Distancia; Procedimientos Importantes De Instalación Ypuesta En Marcha; Introducción - Carrier 59SC5B Instrucciones De Instalación, Puesta En Marcha, Funcionamiento, Servicio Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

59SC5B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento
5. Nunca verifique si hay fugas de gas con una llama expuesta. Utilice
una solución de jabón comercial, hecha específicamente para
detectar fugas, y revise todas las conexiones como se explica en la
sección "Tubería de gas".
6. Siempre instale el calefactor para que funcione dentro de la gama
de subida de temperatura para la que ha sido fabricado con un
sistema de tuberías que tenga una presión estática externa dentro
del rango permitido, como se especifica en la sección "Puesta en
marcha, ajuste y comprobación de seguridad". Consulte la placa de
valores nominales del calefactor.
7. Cuando el calefactor se instala de forma que los conductos de
suministro transporten el aire que circula en el calefactor a zonas
fuera del espacio en el que este está colocado, el aire de retorno
también debe ir por conductos que estén sellados a la carcasa del
calefactor y que terminen fuera del espacio en el que este se
encuentra. Consulte la sección "Tuberías de aire".
8. Si el calefactor de gas se instala en un garaje residencial, se debe
hacer como se especifica en la casilla de advertencia de la sección
"Ubicación".
9. El calefactor podrá emplearse para calentar obras en construcción
siempre que su instalación y funcionamiento cumplan con la
primera PRECAUCIÓN de la sección UBICACIÓN de estas
instrucciones.
10. Estos calefactores de gas de varias formas de colocación, con un
diseño certificado de la CSA funcionan con gas natural y propano
(ver la placa de valores nominales) y se pueden instalar en alcobas,
áticos, sótanos, armarios empotrados, cuartos de limpieza,
semisótanos y garajes. El calefactor viene de fábrica para usarse
con gas natural. Si se desea utilizar propano, hará falta un juego de
conversión de gas adicional con certificación de la CSA (A.G.A. y
C.G.A.).
11. Consulte la
Tabla 1
para ver las distancias exigidas a las
construcciones combustibles.
Tabla 1 – Distancias mínimas a materiales combustibles para todas
las unidades
POSICIÓN
ATRÁS
FRENTE (aberturas para aire de
combustión en calefactor y
estructura)
Necesaria para servicio
Todos los lados de la cámara de
suministro
Lados
Ventilación
Parte superior del calefactor
*. Consulte los códigos de fabricación locales.
12. Mantenga los materiales combustibles a una separación de 25 mm
(1 in) con respecto a los conductos de suministro de aire, para una
distancia horizontal de 914 mm (36 in) del calefactor. Consulte
NFPA 90B o el código local para más requisitos.
13. Estos calefactores NO DEBEN instalarse directamente sobre
alfombra, baldosas que puedan quemarse ni ningún otro material
combustible, excepto suelos de madera. En instalaciones de flujo
descendente, ES OBLIGATORIO utilizar la base adicional para
pisos, suministrada de fábrica, cuando se coloca la unidad sobre
materiales combustibles o pisos de madera. No se requiere ninguna
base especial cuando instala el calefactor sobre el ensamblaje de
serpentín del fabricante o cuando se utiliza la caja de serpentín.
Consulte la
Tabla 1
para ver información sobre la distancia a la
información de las construcciones combustibles.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
INTRODUCCIÓN
EL AIRE ACONDICIONADO SE
Este calefactor de condensación tipo IV de dirección múltiple de 4 vías
cuenta con certificación de diseño CSA como calefactor de ventilación
directa (2 tuberías) para modelos BTUh de 40 000 a 140 000 BTUh con
aire exterior para combustión. El modelo de 26 000 BTUh puede utilizar
el mismo sistema de ventilación de 2 tubos con aire exterior para
combustión, pero no se considera ventilación directa.

DISTANCIA

Un calefactor de ventilación no directa (1 tubería) para todos los
0
modelos que utilizan aire interior para la combustión o un ático o
entrepiso bien ventilado, donde lo permite el código local. Consulte la
1 in (25 mm)
Fig.
posible convertirlo in situ para usar gas propano, con un juego de
*
610 mm (24 in)
conversión que se proporciona de fábrica. Consulte la placa de valores
*
1 in (25 mm)
nominales del calefactor para obtener más información sobre el juego de
0
conversión.
0
Estos calefactores no están aprobados para su instalación en vehículos
1 in (25 mm)
recreativos ni al aire libre. Los calefactores de una etapa (de
40 000 BTUh a 120 000 BTUh) están aprobados para su instalación en
carcasa fabricada o casas rodantes con accesorio aprobado por el
fabricante. El equipo de conversión de accesorio es necesario para su uso
con gas natural y propano. El calefactor también debe instalarse en una
base de piso combustible accesorio suministrada en fábrica o en una
carcasa de serpentín de evaporador.
El calefactor ha sido diseñado para una temperatura de aire de retorno
continua mínima de 60 °F (15 °C) db o para funcionamiento intermitente
de 55 °F (13 °C) db como mínimo, por ejemplo, cuando se usa con un
termostato automático nocturno. La temperatura del aire de retorno no
debe superar los 80 °F (27 °C) db. Si no se respetan estos límites de
temperatura del aire de retorno, se puede afectar la confiabilidad de los
intercambiadores de calor, los motores y controles. Consulte la
5
!
PROCEDIMIENTOS
IMPORTANTES
PUESTA EN MARCHA
Si no se respeta este procedimiento podría producirse humo molesto o
quejas sobre el olor.
Después de la instalación se debe verificar la presión del colector, el
índice de gas mediante cronometrado del medidor, la subida de
temperatura y el funcionamiento. Debido al proceso de fabricación,
cantidades de humo menores y su correspondiente olor podrían estar
presentes temporalmente tras la puesta en marcha. Algunas personas
podrían ser más sensibles a estas cantidades menores de humo y olor.
Se recomienda abrir puertas y ventanas durante el primer ciclo de
calefacción.
EL VENTILADOR ESTÁ
UBICADO A LA DERECHA DE
LA SECCIÓN DEL QUEMADOR
Y EL AIRE ACONDICIONADO
SE DESCARGA HACIA LA
IZQUIERDA.
HORIZONTAL
IZQUIERDA
FLUJO DEL AIRE
EL VENTILADOR ESTÁ
UBICADO SOBRE LA
SECCIÓN DEL QUEMADOR Y
DESCARGA HACIA ABAJO.
Fig. 2 – Orientaciones de varias formas de colocación
2. El calefactor viene de fábrica para usarse con gas natural. Es
AVISO
DE
INSTALACIÓN Y
FLUJO DEL AIRE
EL VENTILADOR ESTÁ
UBICADO DEBAJO DE LA
SECCIÓN DEL QUEMADOR Y
EL AIRE ACONDICIONADO SE
DESCARGA HACIA ARRIBA.
FLUJO
ASCENDENTE
HORIZONTAL
DERECHA
FLUJO
FLUJO DEL AIRE
DESCEN-
DENTE
EL VENTILADOR ESTÁ
UBICADO A LA IZQUIERDA DE
LA SECCIÓN DEL QUEMADOR
Y EL AIRE ACONDICIONADO
SE DESCARGA HACIA LA
DERECHA.
FLUJO DEL AIRE
A12181SP
Fig.
3.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido