Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

Instruction Manual
(Item 33406 / 230V)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KERR Touchsteam

  • Página 1 Instruction Manual (Item 33406 / 230V)
  • Página 3: Safety Precautions

    Retain carton and packaging materials in the event unit must be shipped for servicing. ATTENTION: If damage is found, contact the Kerr Dealer from which you purchased the unit for service. File a BOILING NOISE MAY BE ELIMINATED BY RELEASING PRESSURE WITH STEAM-RELEASE claim with the delivery service if damage appears to have occurred during shipment.
  • Página 4 After an electrical blackout the steam does not come out: · The safety relay has automatically turned OFF the electrical valve. To reactivate the electrical valve low-voltage circuit, press Switch B (FIG. 1, SWITCH B). Contact Kerr’s Technical service for further assistance.
  • Página 5 When pressure in steamer rises over 4.3 PSI damages arising out of the improper use of Kerr products. In the event of a defect in material or (0.3 Bars), it is not possible to remove the filling cap. In case workmanship, Kerr liability is limited, at Kerr’s option, to replacement of the defective product...
  • Página 6: Replacement Parts List

    REPLACEMENT PARTS LIST 33442 COMPLETE ELECTRIC WIRING 230V 33443 MAIN SWITCH WITH LIGHT 115V TouchSteam Steamer - Catch Tray - Replacement Parts 33444 MAIN SWITCH WITH LIGHT 230V 33445 STEAM + LEVEL LIGHT SWITCH 115V Draw no. Item no. Description...
  • Página 7: Mesures De Sécurité

    Description électriques inscrites sur le panneau arrière de l’appareil correspondent à votre alimentation. Le TouchSteam est un générateur à vapeur à réservoir incorporé, conçu pour aider les S’assurer que l’interrupteur d’alimentation est éteint avant de brancher l’unité. laboratoires dentaires à éliminer les résidus de film provenant de savons ou d’agents nettoyants UTILISATION ultrasoniques, pour nettoyer et neutraliser les armatures métalliques avant le montage de la...
  • Página 8 INTERRUPTEUR B). une libération de vapeur continue. Après utilisation quotidienne, éteindre le bouton Contacter le service technique de Kerr pour assistance. d’alimentation (FIG. 1, INTERRUPTEUR C) sans libérer de la pression. Attention ! Le niveau d’ e au doit être vérifié quotidiennement pour garantir qu’il ne descend pas sous le niveau minimum de référence présenté...
  • Página 9: Bouchon De Remplissage

    BOUCHON DE REMPLISSAGE Les nettoyeurs à pression TouchSteam sont équipés d’un bouchon de remplissage de sécurité breveté qui se comporte à la fois comme une valve de sécurité et un appareil anti-retrait. Quand la pression du nettoyeur à vapeur dépasse les 4,3 PSI (0,3 bars), il n’ e st pas possible de retirer le bouchon de remplissage.
  • Página 10: Liste Des Pieces Detachees

    LISTE DES PIECES DETACHEES 33442 COMPLETE ELECTRIC WIRING 230V 33443 MAIN SWITCH WITH LIGHT 115V TouchSteam Steamer - Catch Tray - Replacement Parts 33444 MAIN SWITCH WITH LIGHT 230V 33445 STEAM + LEVEL LIGHT SWITCH 115V Draw no. Item no.
  • Página 11: Especificaciones

    TouchSteam de 230V, artículo 33406, (1) Conjunto de 4 boquillas de recambio, (1) Embudo para cargar agua, (1) Soporte metálico para pistola, (1) Manual de instrucciones. Inspeccione los accesorios de su TouchSteam y accesorios para ver si tienen algún daño. Guarde la caja de cartón Fig. 2 y el material de empaquetado para volver a empaquetarla en el caso de que necesite devolverla para que la reparen.
  • Página 12: Mantenimiento

    B (FIG. 1, INTERRUPTOR B). 1, INTERRUPTOR C) sin soltar la presión. Póngase en contacto con el servicio técnico de Kerr si necesita más asistencia. Atención: El nivel de agua se tiene que comprobar diariamente para asegurar que no cae por debajo del nivel de referencia mínimo que se muestra en el panel delantero (Fig.
  • Página 13: Tapa Para Llenado

    TAPA PARA LLENADO Los limpiadores de vapor TouchSteam están equipados con una tapa para llenado de seguridad patentada que actúa como válvula de seguridad y como dispositivo antiextracción. Cuando la presión dentro del vaporizador supera 0,3 bar (4,3 psi), no es posible quitar la tapa para llenado.
  • Página 14: Lista De Piezas De Recambio

    LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO 33442 COMPLETE ELECTRIC WIRING 230V 33443 MAIN SWITCH WITH LIGHT 115V TouchSteam Steamer - Catch Tray - Replacement Parts 33444 MAIN SWITCH WITH LIGHT 230V 33445 STEAM + LEVEL LIGHT SWITCH 115V Draw no. Item no.
  • Página 15: Technische Daten

    AUS. Symbol, das anzeigt, dass das Gerät ausgeschaltet ist. ENTPACKEN Der TouchSteam-Karton enthält Folgendes: (1) TouchSteam 115V, Bestellnr. 33405 oder TouchSteam 230V, Bestellnr. 33406, (1) Satz mit 4 Ersatzdüsen, (1) Trichter zum Einfüllen von Wasser, (1) Metallhalter für Handstück, (1) Bedienungsanleitung. Das TouchSteam-System und Abb. 2 das Zubehör auf Schäden überprüfen.
  • Página 16: Fehlersuche Und -Behebung

    Dampfabgabe aufgebaut hat. Nach Abschluss der täglichen Nutzung Kontaktieren Sie den Kerr-Kundendienst zur weiteren Abklärung. den Netzschalter ausschalten (Abb. 1, Schalter C), aber den Druck nicht ablassen. ACHTUNG: Der Wasserstand muss täglich kontrolliert werden, damit er nicht unter die “Minimum”-Markierung auf der Vorderseite des Gerätes sinkt (Abb.
  • Página 17 NACHFÜLLSTUTZEN Der Nachfüllstutzen des TouchSteam Dampfreinigers ist mit einem patentierten Sicherheitsverschluss ausgestattet, der als Sicherheitsventil dient und verhindert, dass der Verschluss geöffnet werden kann, wenn das Gerät unter Druck steht. Wenn der Druck im Dampfgenerator auf über 0,3 Bar (4,3 PSI) steigt, kann der Verschluss nicht mehr geöffnet werden.
  • Página 18: Liste Der Ersatzteile

    LISTE DER ERSATZTEILE 33442 COMPLETE ELECTRIC WIRING 230V 33443 MAIN SWITCH WITH LIGHT 115V TouchSteam Steamer - Catch Tray - Replacement Parts 33444 MAIN SWITCH WITH LIGHT 230V 33445 STEAM + LEVEL LIGHT SWITCH 115V Draw no. Item no. Description...
  • Página 19: Avvertenze Di Sicurezza

    Conservare il cartone e il materiale di confezionamento al fine di riutilizzarli nel caso in cui sia necessario rispedire l’unita in assistenza. Se si dovesse rilevare un danno, contattare il Rivenditore Kerr presso il quale è stata acquistata Fig. 2 l’unità...
  • Página 20: Risoluzione Dei Problemi

    (FIG. 1, INTERRUTTORE B). l’Interruttore di alimentazione (FIG. 1, INTERRUTTORE C) senza rilasciare la pressione. Contattare il servizio Tecnico della Kerr per ulteriore assistenza. Attenzione! Si raccomanda di controllare ogni giorno il livello dell’acqua per essere certi che non vada al di sotto del livello minimo indicato sul pannello anteriore (FIG. 3). Se il livello...
  • Página 21 TAPPO DI RIEMPIMENTO I Pulitori a vapore TouchSteam sono dotati di un Tappo di riempimento di sicurezza brevettato che agisce sia come valvola di sicurezza che come dispositivo antirimozione. Quando la pressione nel vaporizzatore supera 4,3 PSI (0,3 Bar), non è possibile rimuovere il tappo di riempimento.
  • Página 22 REPLACEMENT PARTS LIST 33442 COMPLETE ELECTRIC WIRING 230V 33443 MAIN SWITCH WITH LIGHT 115V TouchSteam Steamer - Catch Tray - Replacement Parts 33444 MAIN SWITCH WITH LIGHT 230V 33445 STEAM + LEVEL LIGHT SWITCH 115V Draw no. Item no. Description...
  • Página 23: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ Το κιβώτιο TouchSteam περιέχει τα παρακάτω: (1) TouchSteam 115V, Στοιχείο 33405 ή TouchSteam 230V, Στοιχείο 33406, (1) Σετ με 4 ανταλλακτικά ακροφύσια, (1) Χοάνη για πλήρωση με νερό, (1) Μεταλλική λαβή για πιστολέτο, (1) Εγχειρίδιο οδηγιών. Επιθεωρήστε το TouchSteam και...
  • Página 24: Επιλυση Προβληματων

    Διακόπτη B (ΕΙΚ. 1, ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ B). κάτω από την ελάχιστη αναφορά στάθμης που φαίνεται στον μπροστινό πίνακα (ΕΙΚ. 3). Αν η στάθμη Επικοινωνήστε με το τμήμα σέρβις Kerr για περισσότερη βοήθεια. νερού είναι πολύ χαμηλή, ακολουθήστε τις διαδικασίες για την επαναπλήρωση της δεξαμενής.
  • Página 25 ΠΩΜΑ ΠΛΗΡΩΣΗΣ Οι καθαριστές ατμού TouchSteam διαθέτουν ένα πώμα πλήρωσης ασφαλείας που προστατεύεται με δίπλωμα ευρεσιτεχνίας και λειτουργεί ως βαλβίδα ασφαλείας και ως προστατευτική συσκευή που αποτρέπει την αφαίρεση. Όταν η πίεση στη συσκευή ατμού είναι υψηλότερη από 4,3 PSI (0,3 Bars), δεν...
  • Página 26 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ 33442 COMPLETE ELECTRIC WIRING 230V 33443 MAIN SWITCH WITH LIGHT 115V TouchSteam Steamer - Catch Tray - Replacement Parts 33444 MAIN SWITCH WITH LIGHT 230V 33445 STEAM + LEVEL LIGHT SWITCH 115V Draw no. Item no. Description 33446...
  • Página 27: Меры Предосторожности

    ВЫКЛ. Символ, обозначающий выключение питания РАСПАКОВКА В коробку с устройством TouchSteam укомплектовано: (1) TouchSteam 115В, кат.номер 33405 или TouchSteam 230В, кат.номер 33406, (1) комплект из 4 сменных насадок, (1) воронка для наполнения водой, (1) металлический держатель для пароструйного пистолета, (1) Рис. 2 инструкция.
  • Página 28: Устранение Неисправностей

    нажмите переключатель В (Рис. 1, ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ В). ВНИМАНИЕ:Уровень воды следует проверять ежедневно, чтобы он не упал ниже За дополнительной помощью обращайтесь в службу технического минимального уровня, указанного на передней панели (Рис. 3). Если уровень воды обслуживания компании Kerr. низкий, повторите действия по наполнению резервуара.
  • Página 29 ЗАЛИВНАЯ КРЫШКА ДЛЯ ЗАЛИВА ВОДЫ Пароочистители TouchSteam снабжены запатентованной безопасной крышкой, которая служит как предохранительным клапаном, так и устройством, препятствующим открыванию. Когда давление в паровой установке возрастает свыше 4,3 фунта на кв.дюйм (0,3 бар), снять крышку становится невозможно. В случае избыточного давления...
  • Página 30: Электрическая Схема

    ПЕРЕЧЕНЬ СМЕННЫХ ДЕТАЛЕЙ 33442 COMPLETE ELECTRIC WIRING 230V 33443 MAIN SWITCH WITH LIGHT 115V TouchSteam Steamer - Catch Tray - Replacement Parts 33444 MAIN SWITCH WITH LIGHT 230V 33445 STEAM + LEVEL LIGHT SWITCH 115V Draw no. Item no. Description...
  • Página 31: Teknik Özellikler

    TouchSteam kartonunda aşağıdakiler bulunmaktadır: (1) 33405 Öğe No’lu TouchSteam 115V ŞEKİL 2 veya 33406 Öğe No’lu TouchSteam 230V, (1) 4 takım yedek meme, (1) Su doldurma hunisi, (1) Tabanca için metal tutucu, (1) Kullanma Kılavuzu. TouchSteam’i ve aksesuarlarını hasar bakımından inceleyin. Servise göndermeniz halinde yeniden ambalajlamak için kartonu ve ambalaj malzemelerini saklayın.
  • Página 32: Sorun Giderme

    B Anahtarına (ŞEKİL 1, B ANAHTARI) basın. birikmesini bekleyin. Günlük kullanımın sonunda, Güç Anahtarını (ŞEKİL 1, C ANAHTARI) Daha fazla yardım için Kerr Teknik servisine başvurun. buhar vermeden kapatın. DİKKAT:Ön panelde (ŞEKİL 3) gösterilen minimum düzey referansının altına düşmemesi için, su düzeyi günlük olarak kontrol edilmelidir.
  • Página 33 DOLDURMA KAPAKÇIĞI TouchSteam Buharlı Temizleyiciler, hem bir güvenlik vanası, hem de sökme önleyici cihaz görevi gören patentli bir Güvenli-Dolum Kapakçığı ile donatılmıştır. Buhar cihazındaki basınç 4.3 PSI (0,3 Bar) değerinin üzerine çıktığında, dolum kapakçığını sökmek mümkün değildir. Aşırı basınç oluşması halinde, basınç 79.8 PSI (5,5 Bar) değerine veya üzerine çıktığında kapakçık, buharın kapakçığın altından çıkmasını...
  • Página 34: Yedek Parça Li̇stesi̇

    YEDEK PARÇA LİSTESİ 33442 COMPLETE ELECTRIC WIRING 230V 33443 MAIN SWITCH WITH LIGHT 115V TouchSteam Steamer - Catch Tray - Replacement Parts 33444 MAIN SWITCH WITH LIGHT 230V 33445 STEAM + LEVEL LIGHT SWITCH 115V Draw no. Item no. Description...
  • Página 35 · 只使用原装零件。 使用非原装零备件可能造成损坏,使你的保 对于第一次加水,大约需要1(4升)加仑蒸馏水。 证失效,并能使该机和设定标准不一致。 对于重新加水,大约需要1/2(2升)加仑蒸馏水。 总要确认罐内没有压力。 · 注意: 参考附带文件。 热表面。 不要触摸该机的外部和内部的暴露零件。 保护用接地线。 确定保护用地线或接地终端接线片的位 置于。 交流电: 就是一种以有规律的重复间隔颠倒其方向的电 流。 ON。 表示电源打开的标志。 OFF。 表示电源关闭的标志。 开包装: TouchSteam纸箱包含下列各项: (1)TouchSteam 115V,物件号 图2 33405或TouchSteam 230V,物件号33406; (1) 4件套喷咀更换 件;(1)条加水管道;(1)个金属夹具,用于蒸汽喷枪;(1)使用说明 书。 检查你的TouchSteam和附件是否有任何损坏。 保留纸箱和包 装材料,以便在该装置必须装运维修情况发生时之用。 如果发现有 损坏,请联系供货给你的Kerr经销商进行维修。 如果损坏看来像是 在装运期间就已经发生了的话,请提交带有交货服务的声明档。...
  • Página 36 要冲洗罐,用提供的漏斗添加1(4升)加仑水。 上好罐下的螺母,更 换螺丝上的生料带(约8-9整圈)。 插上该装置的电源插头,给罐加 入蒸馏水。 检查该装置,确保在加压状态下没有泄漏。 故障排除 该装置未被打开: · 确定已经插上该装置的电源插头。 · 在电气插座处检查电源是否已接通。 减低的蒸汽流与量表上显示的压力有关: · 检查蒸汽流调节旋钮(图5)是否完全打开。 来自罐加热的煮沸噪音(罕有操作): · 通过按蒸汽喷枪上的蒸汽释放开关进行排放,以释放泡沫。 在压力达到之后,受限的蒸汽将会出来: 图4 · 机器的部件都是凉的。 请容许必要的时间,以便预热所有内 部部件(在最大压力51 PSI(3.5巴)下15-20分钟不释放蒸汽)。 调节蒸汽。 在电力中断之后,蒸汽就不会出来: 通过旋转位于装置顶端上与加水盖邻接的调节旋钮来调节蒸汽流 · 安全继电器已经自动关闭(OFF)电气阀门。 为了重新激活电 (图5)。 气阀门低压电路,请按开关B(图1,开关B)。 注意:如果初始蒸汽容积低,允许压力为连续的蒸汽释放而重新构 欲获得进一步帮助,请联系Kerr公司的技术服务部门。 建。 在每天使用结束时,关闭电源开关(图1,开关C),而不释放压 力。 注意:水位必须进行每日检查,以确保其不下降到面板上的最低水 位参考线之下。 如果水位低,请遵循给罐重新加水的规程。...
  • Página 37 加水盖 TouchSteam蒸汽清洁器都装备有具有专利权的安全加水盖,后者 既充当安全阀门,也充当防移设备。 当蒸汽发生器里的压力升高到 4.3 PSI (0.3巴)的时候,是不可能移除加水盖的。 加水盖被设计成 能让蒸汽在过压(当压力达到79.8 PSI (5.5巴)或更高的时候)的情况下 从盖底逸出。 建议你每运行18个月就更换整个加水盖。 零件示意图...
  • Página 38 更换件清单 33442 COMPLETE ELECTRIC WIRING 230V 33443 MAIN SWITCH WITH LIGHT 115V TouchSteam Steamer - Catch Tray - Replacement Parts 33444 MAIN SWITCH WITH LIGHT 230V 33445 STEAM + LEVEL LIGHT SWITCH 115V Draw no. Item no. Description 33446 STEAM + LEVEL LIGHT SWITCH 230V...
  • Página 39 注意: · 注意: 參考附件。 對於第一次注水,大約需要1(4升)加侖蒸餾水。 對於重新注水,大約需要1/2(2升)加侖蒸餾水。 總要確認罐內沒有壓力。 表面溫度甚高。 不要觸摸該機的外部和內部的暴露零 件。 保護櫪地。 確定保護櫪地或接地終端接線片的位置 於。 交流電: 就是一種以有規律的重複間隔顛倒其方向的 電流。 ON。 表示電源打開的標誌。 OFF。 表示電源關閉的標誌。 開包裝: TouchSteam紙箱包含下列各項: (1)TouchSteam 115V,物件 號33405或TouchSteam 230V,物件號33406; (1) 4件套噴咀 圖 2 更換件;(1)條注水漏斗;(1)個金屬夾具,用於蒸汽噴槍;(1)用法 說明書。 檢查你的TouchSteam和配件是否有任何損壞。 保留紙 箱和包裝材料,以便在該裝置必須裝運維修情況發生時之用。 如果 發現有損壞,請聯繫供貨給你的Kerr經銷商進行維修。 如果損壞 看來像是在裝運期間就已經發生了的話,請提交帶有交貨服務的聲 明檔。...
  • Página 40 換螺絲上的生料帶(約8-9整圈)。 插上該裝置的電源插頭,給罐注 入蒸餾水。 檢查該裝置,確保在加壓狀態下沒有洩漏。 疑難排解 該裝置未被打開: · 確定該裝置已經被插上電源插頭。 · 在電氣插座處檢查電源是否已接通。 減低的蒸汽流與量表上顯示的壓力相關: · 檢查蒸汽流調節旋鈕(圖5)是否完全打開。 來自罐加熱的煮沸噪音(罕有操作): · 排放通過按蒸汽噴槍上的蒸汽釋放開關以釋放泡沫。 在壓力被達到之後,受限的蒸汽將會出來: · 機器的零件已涼。 請容許必要的時間,以便預熱所有內部 零件(在最大壓力51 PSI (3.5巴)下15-20分鐘不釋放蒸汽)。 圖 4 在電力中斷之後,蒸汽就不會出來: · 安全繼電器已經自動關閉(OFF)電氣閥門。 為了重新啟動電 調節蒸汽。 氣閥門低壓電路,請按開關B(圖1,開關B)。 蒸汽流被調節是通過旋轉位於裝置頂端上與注液蓋鄰接的調節旋鈕 欲獲得進一步幫助,請聯繫Kerr公司的技術服務部門。 (圖5)。 注意:如果初始蒸汽容積低,允許壓力為連續的蒸汽釋放而重新構 建。 在每天使用結束時,關閉電源開關(圖1,開關C),而不釋放 壓力。 注意:水位必須被每日檢查,以確保其不下降到面板上的最低水位 參考線之下。 如果水位低,請遵循給罐重新注水的規程。...
  • Página 41 注液蓋 TouchSteam蒸汽清洗機都裝備有具有專利權的安全注液蓋,後者 既充當安全閥門,也充當防移裝置。 當蒸汽發生器裏的壓力升高 到4.3 PSI (0.3巴)的時候,是不可能移除注液蓋的。 注液蓋被設 計成能讓蒸汽在過壓的情況下從蓋底逸出,過壓指當壓力達到79.8 PSI (5.5巴)或更高之時。 建議你每運行18個月就更換整個注液 蓋。 零件簡圖...
  • Página 42 零備件列單 33442 COMPLETE ELECTRIC WIRING 230V 33443 MAIN SWITCH WITH LIGHT 115V TouchSteam Steamer - Catch Tray - Replacement Parts 33444 MAIN SWITCH WITH LIGHT 230V 33445 STEAM + LEVEL LIGHT SWITCH 115V Draw no. Item no. Description 33446 STEAM + LEVEL LIGHT SWITCH 230V...
  • Página 43 据付方法 日本語 タッチストリーム™ --- スチームク リーナー使 本機器を、 壁やその他の機器から約25cm離れた適切な通気環境に ある、 安定した作業台の上に置いて下さい。 本機器の裏面にあるプ 用マニュアル レートに記載されている定格電力が、 お客様の電力需要に合致して いるか確認して下さい。 本機器を電力供給源に接続する前に、 電源 内容 スイッチがオフになっていることを確認して下さい。 タッチストリームは、 歯科治療室において石鹸や超音波クリーナーに よる表面膜の残留物を取り除き、 モデルや金型に残った鉛筆の跡や 操作手順 研磨剤を除去し、 つや出し前の陶歯を清掃することを目的として設計 された、 内蔵型のスチームクリーニング装置です。 機器の電源を入れます。 スイッチB (図1、 スイッチB)をしばらく押し続けて、 内部水位ライトを 仕様 寸法 : オンにします。 スイッチBから手を放すと、 内部水位ライトが消えます。 高さ : 19.7インチ(50cm) 推移を確認します。...
  • Página 44 加熱 ・ 圧力装置の稼働。 パワースイッチC(図1、 スイッチC)を押してオンにします -- 加熱開始 用の一操作です。 発熱体の稼働が緑のライトによって示されます。 (図1、 ライトA) 圧力が51 PSI (3.5 Bars)に達すると、 緑のライト(図1、 ライトA)が自動 的にオフになります。 注意 : ハンドガンのスチームリリーススイッチの圧力を開放することで、 沸 騰音を取り除く ことができます。 図5 メンテナンス · 清掃作業を行う際は、 電源スイッチをオフ(0)にした状態で、 且 つ電源ケーブルもコンセントから外した状態で行って下さい。 機器の外部清掃には、 水に濡らした柔らかい布を使用して下 さい。 本書に記載された清掃方法以外のものを行う場合は、 メーカーに連絡を取って下さい。 · しばらく使用しない場合は、 電源ケーブルをコンセントから抜 いて下さい。 ·...
  • Página 45 フ ィ リングキャップ タッチスチーム スチームクリーナーは、 安全弁として、 そして取り 外れ防止機器として働く 、 特許取得済みの安全フィ リングキャップが 装備されています。 蒸気発生器の圧力が4.3 PSI (0.3 Bars)を超える と、 フィ リングキャップの取り外しができなくなります。 79.8 PSI (5.5 Bars)かそれ以上の過剰圧力状態になると、 キャップはスチームをキ ャップ底部から逃すように設計されています。 内部部品やガスケッ ト は消耗品であるため、 18ヶ月の作動毎に、 完全にフィ リングキャップ を取り替えることをお勧めします。 パーツ概略図...
  • Página 46 代替部品リスト 33442 COMPLETE ELECTRIC WIRING 230V 33443 MAIN SWITCH WITH LIGHT 115V TouchSteam Steamer - Catch Tray - Replacement Parts 33444 MAIN SWITCH WITH LIGHT 230V 33445 STEAM + LEVEL LIGHT SWITCH 115V Draw no. Item no. Description 33446 STEAM + LEVEL LIGHT SWITCH 230V...
  • Página 47 (1) 건(gun) 용 금속 홀더, (1) 사용설명서 손상된 것은 없는지 그림 2 TouchSteam과 주변물품을 검사하십시오. 정비를 위해 반품 필요 를 생각해서 포장물과 포장재를 보관해 두십시오. 손상된 것이 있 으면 구매를 한 Kerr 판매상에게 연락을 하여 정비를 받으십시오. 선적을 하는 동안 손상이 된 것처럼 보이면 배송서비스와 함께 청 구를 하십시오.
  • Página 48 안전 계전기가 전기밸브를 자동적으로 끄기 때문입니다. 을 풀지 말고 전원스위치(그림 1)를 끄십시오. B스위치(그림1)를 눌러서 전기밸브 저전압 회로를 재활성 주의사항:앞면에 보이는 최소 수준(그림 3) 아래로 내려가지 않도 화시키십시오. 록 매일 수위를 확인하십시오. 수위가 낮으면 탱크 재충전 절차를 따르십시오. 추가적인 도움이 필요하시면 Kerr의 기술 서비스팀에 연락하십시오.
  • Página 49 필링캡(Filling Cap) TouchSteam 스팀클리너는 안전밸브와 제거방지 장치 역할 모두 를 하는 특허를 받은 안전필링캡(safety-filling cap)을 갖추고 있 습니다. 스티머 압력이 4.3 PSI (0.3 bar) 이상 올라가면 필링캡을 제거하는 게 불가능합니다. 과도한 압력의 경우, 압력이 79.8 PSI (5.5 bar) 이상 되었을 때는 캡의 바닥으로 스팀이 나갈 수 있도록...
  • Página 50 교환 부품 리스트 33442 COMPLETE ELECTRIC WIRING 230V 33443 MAIN SWITCH WITH LIGHT 115V TouchSteam Steamer - Catch Tray - Replacement Parts 33444 MAIN SWITCH WITH LIGHT 230V 33445 STEAM + LEVEL LIGHT SWITCH 115V Draw no. Item no. Description...
  • Página 51 ดอยู ่ ก ่ อ นเสี ย บสายไฟจากเครื ่ อ งเข้ า เต้ า ไฟฟ้ รายกา TouchSteam™ คื อ เครื ่ อ งมื อ ทำความสะอาดไอน้ ำ ที ่ ม ี ท ุ ก อย่ า งคร การใช้ ง าน บในตั ได้ ร ั บ การออกแบบมาเพื ่ อ ใช้ ใ นห้ อ งแล็ บ ของสถานทั น ตกรร...
  • Página 52 กระตุ ้ น การทำงานความร้ อ นและแรงดั กดสวิ ต ์ ช ไ C (รู 1 , สวิ ต ์ C) ให้ อ ยู ่ ใ นตำแหน่ ON - 1 เพื ่ อ เริ ่ ม ทำความร้ อ น สั ญ ญาณบอกการเริ ่ ม ทำงานของอี เ ลเม็ น ท คื...
  • Página 53 FILLLING CAP (ฟิ ล ลิ ่ ง แค) เครื ่ อ งทำความสะอาดไอนํ ้ า TouchSteam™ มี เ ซฟตี ้ ฟ ิ ล ลิ ่ ง แคปที ่ จ ดท ะเบี ย นแล้ ว ที ่ ท ำหน้ า ที ่ ท ั ้ ง เป็ น เซฟตี ้ ว าล์ ว แล เครื ่ อ งมื อ ป้ อ งกั น การถอด...
  • Página 54 รายการชิ ้ น ส่ ว นอะไหล่ 33442 COMPLETE ELECTRIC WIRING 230V 33443 MAIN SWITCH WITH LIGHT 115V TouchSteam Steamer - Catch Tray - Replacement Parts 33444 MAIN SWITCH WITH LIGHT 230V 33445 STEAM + LEVEL LIGHT SWITCH 115V Draw no.
  • Página 55 ‫َ ﻔ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ ﺎ‬ ‫ﻤ ﻴ ﻠ‬ ‫ﻌ ﺘ ﻟ‬ ‫ﺍ ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ ﺩ‬ – ™ TouchSteam ‫ﻲ ﻟ ﺎ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ـ ﻟ‬ ‫ُ ﻥ ﻮ‬ ‫ﺗ ﺭ ﺎ‬ ‫ﻜ ﻟ ﺍ‬...
  • Página 56 ‫. ﻥ‬ ‫ﺍ ﺰ‬ ‫ﳋ‬ ‫ﺍ ﻞ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺍ ﺩ‬ ‫ﻂ ﻐ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻙ‬ ‫ﺎ ﻨ ﻫ‬ ‫ﺲ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﻪ ﻧ ﺇ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﺋ ﺍ ﺩ‬ ‫ﺪ ﻛ‬ ‫ﺄ ﺗ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺎ ﺘ‬ ‫ﻔ ﻣ‬ 1 ، ‫ﻞ ﻜ‬ ‫ﺸ‬...
  • Página 57 ‫ِ ﺭ ﺎ‬ ‫ﺨ ﺒ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺑ‬ ‫ﻒ‬ ‫ﻴ ﻈ‬ ‫ﻨ ﺘ ﻟ‬ ‫ﺍ ﻩ‬ ‫ﺰ ﻬ‬ ‫ﺟ ﺃ‬ TouchSteam ‫ِ ﺓ ﺪ‬ ‫ﻋ ﺎ ﻗ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﲢ‬ ‫ﻩ ﺩ‬ ‫ﻮ ﺟ‬ ‫ﻮ ﳌ ﺍ‬ ‫ﻲ ﺒ‬ ‫ﻟ ﻮ ﻠ ﻟ‬...
  • Página 58 ‫. ﻲ‬ ‫ﻠ ﺒ ﺗ‬ ‫ﻑ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺔ ﻴ ﻠ‬ ‫ﺧ ﺍ‬ ‫ﺪ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ ﺎ‬ ‫ﻴ ﺸ‬ ‫ﳊ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﺀ ﺍ‬ ‫ﺰ ﺟ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺀ ﺍ‬ ‫ﺰ ﺟ‬ ‫ﻸ ﻟ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻴ ﻄ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﺘ...
  • Página 59 ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻴ ﻐ ﻟ‬ ‫ﺍ ﻊ‬ ‫ﻄ ﻗ‬ ‫ﺔ ﻤ‬ ‫ﺋ ﺎ ﻗ‬ TouchSteam Steamer - Catch Tray - Replacement Parts 33443 MAIN SWITCH WITH LIGHT 115V Draw no. Item no. Description 33444 MAIN SWITCH WITH LIGHT 230V ‫ﻲ‬...
  • Página 60 Kerr Corporation Distribution Centers Kerr Corporation 1717 West Collins Avenue Orange, CA 92867 U.S.A. (800) KERR-123 KerrDental.com KerrHawe SA Via Strecce 4 CH-6934 Bioggio Switzerland +41-91-610-0505 Kerr Australia Pty. Ltd. Unit 11, 112-118 Talavera Road North Ryde 2113 New South Wales, Australia...

Tabla de contenido