Página 1
Quick start guide - Mise en marche rapide - Kurzanleitung - Snelle ingebruikname - Messa in funzione rapida - Puesta en marcha rápida - Iniciação rápida - Szybkie rozpoczęcie pracy - КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ НАЧАЛА РАБОТЫ - 快速启 用指 南 - 快速 啟用 指南 - - دليل التشغيل السريع 퀵스타트 www.laurastar.com - 1 -...
Página 2
3 3a IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an iron, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING Only use an iron for its intended use. repair. Incorrect assembly might result in a To avoid the risk of electric shock, do not risk of electric shock when the iron is used immerse the iron in water or other liquids.
Página 3
• This appliance is NOT intended for use by unplug the iron from the wall socket. Contact children, or persons with reduced physical, an authorized Laurastar Customer Service sensory or mental capacity, or lack of experi- representative for information on repair.
Página 4
FCC Statement - Consult the dealer or an experienced Congratulations! You have just purchased a high-quality Laurastar ironing system that combines Swiss design and technology. Please read this instruction manual and the safety instructions carefully radio/TV technician for help. This device complies with part 15 of the before using your appliance for the first time and retain this instruction manual for future use.
Página 5
• Dispose of the water. Which water should be used? Your Laurastar has been designed for use with tap water. It is still absolutely Installation and storage necessary to use the supplied anti-scale filter (13) in order to benefit fully Installing your ironing system and longer from your Laurastar.
Página 6
SenSteam • = Option Pulsed Steam. If your appliance is equipped with the Pulsed To switch back to regular mode, press the Laurastar SenSteam button (17) again. Steam option (18), the white indicator light signals that the function is ON.
Página 7
Velvet Suspend the item of clothing on a hanger or on the vertical support bracket (available on www.laurastar.com or at your approved Laurastar retailer). Moving the iron from top to bottom, lightly touch the fabric using short bursts Inside and Top and of steam.
To contact Laurastar, visit the Consumer Service menu of our website : dishwasher. www.laurastar.com You will find other addresses of official importers and service partners, as well as the complete list of the Laurastar accessories. IMPORTANT: before returning any product to the Customer Service department, please refer to the Problems and Solutions section.
Problems and solutions Laurastar App: questions and answers Before calling the Laurastar Customer Service department, please check the following points: Question Answer Additional information Symptom Likely cause Remedy How can I keep in memory the settings I All the settings made with the Laurastar...
Página 10
1. Scope of cover appliance to the user. If defects are notified after the guarantee term tive product by Laurastar with regard to its sale and use in China/ This guarantee only applies to products manufactured by or has come to an end, or if the documents or items of evidence that Taiwan.
électrique opinément, ni faire trébucher les personnes Laurastar autorisé pour la remise en état la surveillance d’une personne chargée de au moment de la remise en service. passant à proximité de l’appareil.
Se renseigner Félicitations ! Vous venez d'acquérir un système de repassage Laurastar de qualité alliant design et technologie suisse. Nous vous prions de bien vouloir lire attentivement ce mode d'emploi ainsi que les consignes de sécurité auprès des services municipaux ou locaux avant la première mise en marche de l’appareil et de bien vouloir conserver ce mode d’emploi pour une utilisation...
• Jetez l’eau. Quelle eau utiliser ? Montage et rangement Votre Laurastar a été conçue pour fonctionner avec de l’eau du robinet. Il est Montage de votre système de repassage toutefois indispensable d’utiliser le filtre anticalcaire (13) fourni pour profiter •...
• = Option vapeur pulsée. Si votre appareil est équipé de l'option Va- Vapeur Pour passer en mode manuel appuyez à nouveau sur le bouton Laurastar peur pulsée (18), le témoin lumineux blanc signale que la fonction est ON. Pulsée SenSteam (17).
Suspendez le vêtement sur un cintre ou au moyen du support de défroissage Textile Velours vertical (disponible sur www.laurastar.com ou chez votre revendeur agréé Laurastar). En faisant un mouvement de haut en bas, touchez légèrement le Intérieur et ü ü...
Note : vous pouvez mettre les éléments plastiques du réservoir d'eau (11) au lave-vaisselle. Pour contacter Laurastar, rendez-vous sur le menu Service Clients de notre site : www.laurastar.com Vous y trouverez d’autres adresses d’importateurs et partenaires de service officiels, ainsi que la liste complète des accessoires Laurastar.
Problèmes et solutions App Laurastar : questions et réponses Avant d’appeler le Service Clients Laurastar, vérifiez les points suivants : Question Réponse Infos complémentaires Symptôme Cause probable Remède Comment garder en mémoire les réglages Tous les réglages effectués avec l’App sont Si plusieurs smartphones / tablettes ont effectués avec l’App ?
La présente garantie s’applique uniquement aux produits fabriqués Européenne ainsi que la Suisse, dès la livraison de l’appareil à par ou pour le compte de Laurastar qui peuvent être identifiés par la l’utilisateur. Si des défauts sont annoncés après l’échéance du délai marque, le nom commercial ou le logo Laurastar qui y est apposé.
Berührung bringen. Lassen Sie das Bü- standsetzung des Geräts ausschließlich an andere Flüssigkeiten ein. geleisen vollständig abkühlen, bevor Sie es den autorisierten Laurastar-Kundendienst. • Das Gerät darf AUSSCHLIESSLICH nur an Stecker in die Wandsteckdose stecken bzw. wegräumen. • Zum Ausstecken NICHT am Stromkabel zie- geerdete Wandsteckdosen angeschlossen ihn herausziehen.
Technische Informationen des Ansaug- und Gebläsesystems gleichmäßig über die Bügelfläche ver- Pulsed Steam Schalter (Option) teilt. Verwenden Sie ausschließlich Laurastar Bezüge, denn nur so kann das Ventilator-Geschwindigkeitsschalter Garantie / Eingeschränkte System seine volle Leistung erbringen. Der Bezug kann bei 30°C (warmem (4 Geschwindigkeiten) Garantie für USA und Kanada...
Wasser) oder mit chemischen EIN/AUS • = Option Laurastar SenSteam. Falls Ihr Gerät mit der Option Laurastar M i t t e l n v e r s e t z t e s W a s s e r o d e r SenSteam (17) ausgestattet ist, zeigt die weiße Lampe an, dass diese Funk-...
Bügeleisen im Stillstand ist oder sich nach hinten bewegt. Tipp: Mohair, Kaschmir, Samt und Angora nicht mit der Schutzsohle (27) in Drücken Sie erneut auf den Schalter Laurastar SenSteam (17), um in den Berührung bringen. Bügeln Sie das Gewebe in einem Abstand von ca. 10 cm regulären Modus zurückzugelangen.
Reinigung des Bügeleisens (2) Wenn die Sohle verunreinigt ist, verwenden Sie die Reinigungsmatte Wasser-Leerstandleuchte (20) und Signalton gemäß den Anweisungen. Sie ist unter www.laurastar.com oder bei Ihrem Wenn kein Wasser mehr im Wassertank ist, ertönt ein Signalton und die Wasser- autorisierten Laurastar-Händler erhältlich.
Ausspülen des Dampferzeugers (nur bei kaltem Bügeleisen) Damit Ihr Gerät lange reibungslos funktioniert und keine Kalkablagerungen Bevor Sie den Laurastar-Kundendienst kontaktieren, überprüfen Sie bitte folgende Punkte: entstehen, müssen Sie den Dampferzeuger (15) regelmäßig durchspülen. ACHTUNG: Nur mit Wasser spülen. Verwenden Sie niemals Problem Mögliche Ursach...
WARNUNG Wie kann ich die Werkseinstellungen Auf Ihrem Laurastar, drücken Sie sich die Marke, der Handelsname oder das Logo von Laurastar auf Dokumente oder Nachweise erst nach Ende der Garantiezeit vorgelegt meines Laurastar wieder herstellen (factory lange und gleichzeitig auf den EIN/ Eine bewußte oder unbewußte...
Página 26
Garantie stellt den einzigen Anspruch dar, den der Kunde bzw. Folgeschäden zu begrenzen oder auszuschließen, oder die Dauer geltend machen kann, und gilt nur für neue Produkte von Laurastar. der stillschweigenden Garantie zu begrenzen. Deshalb kann es sein, Die eingeschränkte Garantie deckt nicht die normalen Verschleiß- und dass die o.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES DE HELE GEBRUIKSAANWIJZING druk begint na een paar draaibewegingen te ALVORENS HET TOESTEL IN GEBRUIK ontsnappen. TE NEMEN. • Houd afstand van het toestel terwijl u de stoomgeneratordop of ledigingsdop loss- • Dit toestel is alleen bestemd voor huishoudeli- jk gebruik.
Página 28
Gefeliciteerd! U hebt een kwalitatief hoogstaand Laurastar strijksysteem gekocht dat design en Zwitserse koud en ten minste sinds 2 uur afgekoeld is. ontsnappen na enkele draaibewegingen. technologie combineert. Wij verzoeken u deze gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door Schroef de stoomgenerator dop voorzichtig...
• Om uw Laurastar te verplaatsen, hoeft u alleen maar de punt van de stri- • OPMERKING: Als u uw systeem horizontaal opbergt, dient u het jkplank op te tillen en de strijkplank te verrijden.
AAN/UIT • = Optie Laurastar SenSteam. Als uw toestel is uitgerust met de op- LAURASTAR SENSTEAM (17) (alleen bij sommige modellen) tie Laurastar SenSteam (17), geeft het witte verklikkerlichtje aan dat de Met de Laurastar SenSteam-functie (17) geeft uw strijkijzer automatisch functie AAN staat.
Página 31
Verticaal ontkreuken Textiel Velours Hang het kledingstuk op een kleerhanger of aan het verticale haakje (verkrijgbaar op www.laurastar.com of bij een erkende dealer van Laurastar). Ga met het strijkijzer lichtjes van boven naar onder over de stof met korte Binnenkant Bovenkant ü...
Página 32
Neem contact op met Laurastar via het menu klantendienst of op onze website: www.laurastar.com Daar vindt u andere adressen van importeurs / partners van officiële diensten evenals de complete lijst met Laurastar accessoires. BELANGRIJK: Lees altijd eerst het hoofdstuk Problemen en oplossingen op pagina 59 alvorens een product terug te sturen naar de klantendienst.
Problemen en oplossingen Laurastar App: vragen en antwoorden Lees de volgende punten alvorens contact op te nemen met de Klantendienst van Laurastar: Vraag Antwoord Extra informatie Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Hoe kunt u de instellingen ingevoerd via Alle instellingen die u via de App heeft ge-...
Página 34
-plaats blijkt. aansluiting van het toestel aan een stroombron die niet overeenkomt van Laurastar (zie pagina 52), per telefoon, e-mail of fax. U dient de is van: De klantendienst geeft graag meer informatie over dit onderwerp.
• SPEGNERE l’apparecchio prima di scollegarlo prima di riporlo. un Servizio Clienti autorizzato Laurastar. PERICOLO! • Per evitare rischi di scariche elettriche, AVVERTENZA! NON bere l’acqua filtrata. Tenere NON tirare il cavo di alimentazione per lontano dalla portata dei bambini.
Página 36
Congratulazioni! Avete appena acquistato un sistema da stiro Laurastar di alta qualità, che unisce design e tecnologia svizzera. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni d’uso e le norme di sicurezza prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta. Conservare le norme di sicurezza per poterle consultare in futuro.
è pronto. È ora possibile stirare. • Riporre il sistema in posizione verticale. È possibile lasciare l’acqua nel • NOTA: per sicurezza e comodità, il sistema Laurastar si spegne automati- serbatoio (11) fino al prossimo utilizzo. camente dopo 10 minuti di inattività.
AVVERTENZA: la piastra protettiva e il ferro sono caldi! LAURASTAR SENSTEAM (17) Rimuovere la piastra protettiva con prudenza. Laurastar SenSteam (17) permette di ottenere una diffusione del vapore automatica senza premere il pulsante vapore (9). Il vapore esce NOTA: rimuovere SEMPRE la piastra protettiva dopo l’uso.
Pulizia del ferro (2) Spia luminosa di esaurimento acqua (20) e segnale acustico Se la piastra del ferro è sporca, utilizzare il tappetino di pulizia Laurastar attenendosi alle istruzioni. È possibile ordinare questo accessorio su La mancanza d’acqua nel serbatoio è segnalata da un indicatore acustico e www.laurastar.com o presso un rivenditore autorizzato Laurastar.
Risciacquo del generatore di vapore (da eseguire unicamente quando l’apparecchio è freddo) Prima di chiamare il Servizio Clienti Laurastar, vogliate per favore controllare i punti seguenti: Per prolungare l’efficacia dell’apparecchio ed evitare residui di calcare, è indispensabile sciacquare regolarmente il generatore di vapore (15).
Laurastar e si ritrovano ogni riconosce lo smartphone/tablet più vicino, determinati aspetti della vendita e delle garanzie dei beni di consumo, all’utente e che quest’ultimo potrà far valere nei confronti di Laurastar volta che si accende l’apparecchio. se la funzione Bluetooth è attivata.
2017. Garanzia limitata Laurastar per gli Stati Uniti e il Canada Laurastar garantisce il prodotto da qualsiasi difetto del materiale e QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA, COMPRESA, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE, LA GARANZIA IMPLICITA DI della manodopera in condizioni di utilizzo normale così come descritto nelle istruzioni d’uso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUC- • NO abra el tapón del generador o el tapón de CIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR vaciado mientras el dispositivo está en uso. EL DISPOSITIVO. • Desenrosque el tapón del generador y el •...
• Tenga cuidado al colocar y retirar la suela pro- • Para evitar una sobrecarga en su instalación ¡Felicidades! Acaba de adquirir un sistema de planchado Laurastar de gran calidad que aúna diseño y tecnología tectora después de cada uso. Apoye la suela eléctrica, no encienda otro dispositivo de alta...
• NOTA: Si guarda el dispositivo en posición horizontal, debe vaciar el • Para mover el Laurastar, levante la punta de la tabla y tire de ella. depósito de agua (11). - 83 -...
Consejo: para mejorar la calidad del planchado y aumentar la autonomía de su • NOTA: Para su comodidad y seguridad, el sistema Laurastar se detiene dispositivo, planche una vez el tejido con vapor y una segunda vez sin vapor pasados los 10 minutos de inactividad.
Alisado vertical Cuelgue la prenda en una percha o mediante el soporte de alisado vertical Textil Terciopelo (disponible en www.laurastar.com o en su distribuidor de Laurastar más cercano). Realice movimientos de arriba abajo, tocando ligeramente el tejido Interior Dobladillos mientras lanza pequeños chorros de vapor. Nota: casi todos los tejidos pueden ü...
Nota: puede lavar los elementos plásticos del depósito de agua (11) en el lavavajillas. Para ponerse en contacto con Laurastar, diríjase al menú de Atención al Cliente de nuestra web: www.laurastar.com En ella encontrará direcciones de importadores y establecimientos asociados que ofrecen servicio oficial, así como la lista completa de accesorios Laurastar.
Problemas y soluciones Aplicación Laurastar: preguntas y respuestas Antes de llamar al Servicio de Atención al Cliente Laurastar, verifique los siguientes apartados: Pregunta Respuesta Información complementaria Síntoma Causa probable Solución ¿Cómo se guardan en la memoria Todas las configuraciones efectuadas con...
Si un dispositivo comercializado por Laurastar muestra se atribuyen al usuario y que este último puede ejercer ante Laurastar cación obligatoria específica para la República de Corea. etc., para comprobar que el producto en cuestión se ha comprado defectos de fabricación, Laurastar se hará...
Serviço peças de vestuário que alguém esteja a usar. que estejam sob supervisão ou que tenham de Apoio ao Cliente Laurastar. • Não dirija o vapor vertical para pessoas ou an- recebido formação. GUARDE CUIDADOSAMENTE •...
Parabéns! Acaba de adquirir um sistema de engomar Laurastar de alta qualidade, que alia design e tecnologia suíça. Leia atentamente o presente manual de instruções, bem como as indicações de segurança, antes de utilizar o aparelho pela primeira vez e conserve o manual de instruções para futura utilização. Pode visualizar todos os nossos vídeos do manual de instruções e conselhos em www.laurastar.com...
• Deite fora a água. te três minutos. Que água utilizar? O seu Laurastar foi concebido para funcionar com água da torneira. No Interface de utilizador entanto, é indispensável utilizar o filtro anticalcário (13) fornecido para • ON/OFF = o indicador luminoso verde pisca até o aparelho estar pronto a beneficiar plenamente e durante mais tempo de todas as vantagens do seu ser utilizado.
(9). O vapor sai automaticamente quando o ferro avança e para quando o ferro se imobiliza ou recua Para passar para o modo manual, prima novamente o botão Laurastar SenSteam (17). Conselhos: não coloque peças em mohair, caxemira, veludo e angorá em contacto com a base de proteção (27).
(disponível em www.laurastar.com ou no seu revendedor autorizado de vapor e limpar o ferro de engomar após dez horas de utilização ou todos Laurastar). Com um movimento de cima para baixo, toque ligeiramente no os meses. tecido libertando, ao mesmo tempo, pequenos jatos de vapor. Observação: é...
Ligue para o Serviço de Apoio ao Cliente e siga as instruções que lhe forem dadas. Serviço de Apoio ao Cliente Para contactar a Laurastar, consulte o menu do Serviço de Apoio ao Cliente no nosso site: www.laurastar.com No nosso site encontrará outros endereços de importadores e parceiros de serviço oficiais, bem como a lista completa dos acessórios Laurastar.
Se tiverem sido ligados vários smartphones/ abrigo da legislação nacional em vigor que rege a venda de bens à Laurastar, bem como o transporte de regresso, é feito por conta e ções efetuadas com a Aplicação? a Aplicação são registadas automati- tablets, o seu Laurastar carregará...
Estados Unidos e o Canadá QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA, INCLUINDO, SEM A Laurastar garante o seu produto contra todos os defeitos de material e de mão de obra nas condições de utilização normais LIMITAÇÃO, A GARANTIA IMPLÍCITA DE QUALIDADE descritas no manual de instruções.
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA PRZECZYTAJ CAŁĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED zdejmowania zaślepki generatora oraz zaślepki otworu UŻYCIEM URZĄDZENIA. spustowego – zacznie się ulatniać gorąca para. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku • Nigdy nie pozostawiać podłączonego urządzenia bez domowego. nadzoru. • Należy używać go wyłącznie do prasowania wyrobów OSTRZEŻENIE! tekstylnych w pomieszczeniach, przestrzegając przy tym zaleceń...
Página 60
Problemy i ich rozwiązania Główny przycisk ON/OFF z lampką sygnalizacyjną dużej mocy. Przycisk Laurastar SenSteam (opcja) Aplikacja Laurastar: Pytania i odpowiedzi 122 • NIGDY NIE otwierać zaślepki otworu spustowego ani Przycisk pary pulsacyjnej (opcja) zaślepki generatora pary podczas działania urządzenia.
Página 61
• Po odprowadzeniu całej wody ponownie przykręcić zaślepki. • Wylać wodę. Jakiej wody używać? System Laurastar został opracowany do działania z użyciem wody z kranu. Konieczne jest jednak Montaż i składanie stosowanie filtra przeciw kamieniowi (13) umożliwiającego pełne i dłuższe korzystanie z systemu Laurastar.
Página 62
• ON/OFF = zielona lampka miga do chwili, gdy urządzenie jest gotowe do pracy. Laurastar SenSteam (17) umożliwia automatyczne rozprowadzanie pary bez naciskania przycisku • = opcja Laurastar SenSteam Jeśli urządzenie jest wyposażone w opcję SenSteam (17), ON/OFF pary (9). Para jest wyrzucana automatycznie, gdy żelazko porusza się do przodu, a gdy jest biała lampka sygnalizuje, że funkcja jest aktywna.
Página 63
Rozwiesić ubranie na wieszaku lub na pomocniku do prasowania w pionie (dostępnym na stronie Rodzaj odzieży Aksamit www.laurastar.com lub u autoryzowanego dystrybutora produktów Laurastar). Wykonując ruch z góry do dołu, dotykać delikatnie tkaniny, uwalniając jednocześnie parę krótkimi seriami. Uwaga: Wewnętrzna prawie wszystkie tkaniny rozprasowują...
Aby skontaktować się z firmą Laurastar, należy kliknąć zakładkę Obsługa klienta na naszej stronie: www.laurastar.com Znajdują się tam inne adresy oficjalnych importerów i partnerów serwisowych, jak również pełna lista akcesoriów Laurastar. WAŻNE: przed skontaktowaniem się z działem obsługi klienta prosimy o zapoznanie się z rozdziałem „Problemy i ich rozwiązania”.
Laurastar rozpoznaje najbliżej położony który zanika w trakcie użytkowania. Laurastar i będą dostępne każdorazowo po włączeniu smartfon/tablet, o ile funkcja Bluetooth jest włączona. urządzenia. Trzaski przy włączaniu urządzenia. Urządzenie nagrzewa się przy pustym zbiorniku Napełnić...
Página 66
Laurastar udziela gwarancji na swój produkt w zakresie wszelkich wad dotyczących przysługujących mu na mocy prawa krajowego obowiązującego w zakresie sprzedaży Laurastar. W innym wypadku traci prawo do roszczeń przysługujących mu z tytułu niniejszej DOROZUMIANA GWARANCJA PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNOŚCI materiałów i wykonania w warunkach normalnego użytkowania opisanych w instrukcji...
• Электрический кабель НЕ ДОЛЖЕН соприкасаться клиентов Laurastar. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ с горячими поверхностями. Перед укладкой на • Во избежание риска возникновения электрического хранение прибор должен полностью остыть. разряда, при отключении от настенной розетки НЕ тяните за кабель, а крепко удерживайте и...
Página 68
Поздравляем! Вы приобрели высококачественную гладильную систему Laurastar, сочетающую в себе швейцарские дизайн и технологию. Пожалуйста, внимательно прочтите настоящую инструкцию по эксплуатации и правила техники безопасности перед включением системы и сохраните этот документ для последующего использования. Видеоролики с рекомендациями и инструкцией по...
используйте входящий в комплект поставки фильтр от накипи (13) для эффективной и ВКЛ./ долгосрочной работы прибора Laurastar. • = опция Laurastar SenSteam. Если прибор оборудован опцией SenSteam (17), об ВЫКЛ. активации этой функции свидетельствует белый световой индикатор. ПРИМЕЧАНИЕ: запрещено использовать...
сле использования. передвигается вперед, и прекращается, когда он не двигается или передвигается назад Чтобы перейти в ручной режим, снова нажмите на кнопку функции Laurastar SenSteam (17). Рекомендации: во время глаженья мохера, кашемира, бархата и ангорской шерсти ткани не должны соприкасаться с защитной насадкой для подошвы (27). Такие материалы...
При загрязнении подошвы утюга используйте коврик для чистки, следуя соответствующим Световой индикатор отсутствия воды (20) и звуковой сигнал инструкциям. Его можно приобрести на сайте www.laurastar.com или у официального дистрибьютора Laurastar. Когда в резервуаре заканчивается вода, раздается звуковой сигнал и начинает мигать...
Чтобы связаться с компанией Laurastar, зайдите в меню «Поддержка» на нашем сайте: www.laurastar.com Здесь можно найти адреса других официальных импортеров и партнеров, а также полный список аксессуаров Laurastar. ВАЖНО: перед обращением в отдел обслуживания клиентов ознакомьтесь с содержанием раздела «Проблемы...
В частности, пользователь не может требовать ни возвращения расходов, связанных с дефектом, ни компенсации за вероятный последующий ущерб. Кроме того, ответственность за транспортировку прибора от местожительства пользователя в компанию Laurastar, равно как и за его обратную перевозку, возлагается на пользователя. 3. Срок действия...
Página 74
первоначального покупателя и не может передаваться другому лицу. Компания ПОКУПНУЮ ЦЕНУ ИЗДЕЛИЯ, ЛИБО ЗА ПРЯМОЙ ИЛИ КОСВЕННЫЙ УЩЕРБ Laurastar обязуется бесплатно и на свой выбор отремонтировать или заменить любое ЛЮБОГО ХАРАКТЕРА, НАНЕСЕННЫЙ ВСЛЕДСТВИЕ СПОСОБНОСТИ ИЛИ неисправное оборудование в течение действия настоящей ограниченной гарантии.
Página 82
• 将设备用于商业用途而导致故障,即用户通过频繁使用 运输和退回的费用由用户承担。 从墙面插座上拔下,使用了非Laurastar提供的产品、配件 如 果 退 回 L a u r a s t a r 授 权 售 后 服 务 中 心 的 设 备 不 存 在 设备而获得盈利 和备件等。本有限保修不包括因不遵守使用说明中的指示 6. Laurastar 售后服务 故障,则往返运输的费用需由用户承担。 • 部件和配件的正常磨损 而造成的损坏。 如果用户将保修条款之外或已超过保修期的Laurastar设备...
Página 91
안전 사항 경고! 제품을 사용하기 전에 본 설명서 전문을 읽어야 합니다. • • 본 기기는 가정용으로만 사용할 수 있습니다. 콘센트에 플러그를 꽂거나 플러그를 뽑기 전에 • 본 기기는 본 설명서에 명시된 내용에 따라 다리미 전원을 꺼야 합니다. 물을 비우기 전에 실내에서...
Página 92
스위스 디자인과 기술을 결합한 LAURASTAR의 고품질 다리미 시스템을 구입해주셔서 감사합니다. 기기를 처음 사용 주의! 하시기 전에 본 사용 설명서와 안전 사항을 주의깊게 읽고, 향후 참고를 위해 보관해 주십시오. 다리미 사용 방법과 다림질 팁에 대한 동영상을 www.laurastar.com에서 보실 수 있습니다. •...
Página 93
다리미 받침대(6) 부분을 잡습니다. 다른 손으로 보드(1) 끝부분을 잡고 보드를 들어올려 줍니다. 수직으로 접습니다. • 보드 끝을 들어올리면 휠을 이용해 LAURASTAR를 쉽게 이동시킬 수 있습니다. • 다리미 시스템을 수직으로 세워서 보관합니다. 다음 사용 전까지 워터 리저버의 물을 비우지 않아도 됩니다.
Página 94
있습니다. 충족시켜야만 주름을 완전히 제거할 수 있습니다. • 참조: LAURASTAR 시스템은 편리함과 안전을 위해 10분 동안 사용이 중단된 경우 조언: 다림질 품질을 향상시키고 기기의 연속 동작시간을 증가시키기 위해 전원이 꺼집니다. 스팀으로 다림질을 한 후, 스팀 없이 다림질을 해서 직물을 건조시킵니다.
Página 95
수직 다림질 옷걸이나 수직 다림질용 받침대(www.laurastar.com 또는 승인된 LAURASTAR 직물 벨벳 소매업체에서 구매 가능)에 옷을 걸고 소량의 스팀을 분사하면서 직물이 살짝 닿도록 기기를 상하로 움직입니다. 참조: 면과 린넨, 실크 일부를 제외하고 거의 모든 직물을 내부 및 안감, 간단하게 다릴 수 있습니다.
Página 96
고객 서비스 LAURASTAR에 문의하시려면, LAURASTAR 웹사이트의 고객 서비스 탭을 이용해 주십시오: www.laurastar.com 수입업체 및 공식 서비스 협력업체, LAURASTAR 액세서리 목록을 보실 수 있습니다. 중요: 고객 서비스 센터에 제품을 보내기 전에 문제 해결 부분을 읽어보시기 바랍니다. - 179 - - 180 -...
Página 97
LAURASTAR 어플리케이션: 질문과 답변 문제 해결 LAURASTAR 고객 서비스 센터에 문의하기 전에 다음 사항을 확인해 보시기 바랍니다. 질문 답변 추가 정보 증상 보편적인 원인 조치 어플리케이션으로 지정한 설정 내용이 어플리케이션으로 지정한 모든 설정 내용은 여러 개의 스마트폰/태블릿을 연결한 경우, 어떻게 저장됩니까? LAURASTAR에...
Página 98
특히 본 보증은 이하의 경우에는 적용되지 않습니다: 오용 또는 남용’의 예는 기기 또는 기기 구성품을 바닥에 떨어뜨려서 발생한 LAURASTAR 기기를 본 보증 규정 이외 작업을 위해 또는 보증 기간 만료 이후 피해, 워터 리저버 비세척, 사용 후 보호용 밑판 미분리, 물 이외 액체 사용, 사용...
Página 99
مطابقة للتوجيهات المحددة � ف ي كتي ّ ب التعليمات المتوفر مع المعدات. ويشمل «سوء االستخدام أو .العيب موجود ا ً عند تسليم الجهاز إىل المستخدم .www.laurastar.com نسخة من عقد ال� ش اء أو الفاتورة أو اال إ يصال أو أي معلومات متعلقة بها. يمكنك أن...
Página 100
المشاكل والحلول تطبيق لوراستار: أسئلة وأجوبة :قبل االتصال بخدمة الزبائن لدى لو ر استار، ر اجعي النقاط التالية معلومات إضافية جواب سؤال ال أ ع ر اض الحل السبب الم ُ حتمل ،� ف ي حال تم ّ وصل عدة هواتف ذكية / لوحات إلك� ت ونية ت...
Página 101
إن كان نعل المكواة م ت ّ سخ ا ً، استعمىل ي سجادة التنظيف باتباع التعليمات. يمكنك اقتناؤها عىل الموقع . أو لدى بائع لو ر استار المعتمدwww.laurastar.com اال إ لك� ت و� ف ي ضعي الغطاء الكب� ي عىل شكل القمع (21) � ف ي مكان خ ز ان المياه (11)، فوق المولد (51) وضعي خ ز ان...
Página 102
النسيج أو لدى بائع لو ر استار المعتمد). وبواسطة حركة من اال أ عىل إىل اال أ سفل، قومي بتمريرwww.laurastar.com الجهاز عىل النسيج بخ ف ّة مع إطالق تد ف ّقات صغ� ي ة من البخار. مالحظة: تختفي التجاعيد بسهولة من...
Página 103
مالحظة: قبل البدء بالك ي ّ أو بعد وقفة طويلة، اضغطي عىل زر البخار (9) مرت� ي ن أو ثالث م ر ات بعيد ا ً عن التشغيل .المالبس، وذلك من أجل إخ ر اج أي تك ث ّف من المكواة وتفادي بقع المياه عىل المالبس انتبهي: عليك...
Página 104
تحض� ي الجهاز :ي ُ نصح بغسل مولد البخار (51) بالماء قبل االستخدام اال أ ول .تأ ك ّدي من عدم وصل القابس الكهربا� أ ي (32) بمقبس الحائط .)11( ثب ّ � ت ي الطاولة (1) � ف ي وضعي ّ تها العليا، ثم اسح� ب ي خ ز ان المياه .)22( ضعي...
Página 105
من أجل تج ن ّ ب أي حمولة ز ائدة عىل شبكة الكهرباء، ال تقومي www.laurastar.com والنصائح عىل موقعنا ال إ لك� ت و� ن ي بتشغيل أي جهاز كهربا� أ ي آخر قوي (قوة الواط) � ف ي الوقت...
Página 106
ً أطف� أ ي الجهاز قبل وصله بالمقبس أو نزعه منه. اترك ي دائم ا .ال يجب تشغيل الجهاز دون ماء .الجهاز ي� ب د لمدة ساعت� ي ف عىل اال أ قل قبل إف ر اغه نظفي الجهاز من الخارج بواسطة قماش ناعم ورطب. ال www.laurastar.com - 199 -...