Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kingstone 23674305

  • Página 3 Montage- und Betriebsanleitung für Kettlegrill Allgemeine Hinweise für den richtigen Zusammenbau: Lesen Sie die Montageanleitung und die angefü hrten Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Nehmen Sie sich ausreichend Zeit für den Zusammenbau des Schwenkgrills. Schaffen Sie zuvor eine Arbeitsflä che von etwa zwei bis drei Quadratmetern. Der Schwenkgrill muss vor der Benutzung auf einen festen und ebenen Untergrund gestellt werden.
  • Página 4 8 mm Ringschlüssel (Kneifzange) und einen passenden Schraubenzieher. Montageschritte: Die Verbindung der Aschehalter (L) und dem Boden des Feuerschale, die Kopfzeile des Ascheauffanghalter (J) legen Sie in den unteren Rohrhülse der Feuerschale.Der graue Griffeinsatz in den Spalt der Ascheauffanghalter (J); Befestigen Sie den Handgriff (K) und der Platte (G), Esche Halter (L) liegt, ziehen Sie den Aschefänger (L) auf der Ascheauffanghalter (K2),Drehen Sie nun die Feuerschale um...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    nacheinander in die Feuerschale ein. Da der Holzkohlerost kleiner ist, muss er vor dem größeren Grillrost eingesetzt werden. Anschließend montieren Sie die Temperaturanzeige (B) an den entsprechenden Montageöffnungen auf einer Seite des Deckels. Befestigen Sie die Lüftungsscheibe ( C ) auf der anderen Montageöffnung.
  • Página 6 1. Schichten Sie die Holzkohle bzw. Briketts im Brennstoffbehälter zu einer Pyramide auf. 2. Übergießen Sie die Pyramide leicht und gleichmä ßig mit flüssigem Grillanzünder. 3. Zünden Sie die Holzkohle nach einer Einwirkzeit von etwa 60 Sekunden 4. Nach ca. 15 bis 20 Minuten zeigt sich weiße Asche auf der Holzkohle. Der optimale Glutzustand ist jetzt erreicht.
  • Página 7 Assembling and operating manual for kettle barbecue General hints for a successful assembly: Carefully read the assembly instructions and the listed safety hints.Take time to assemble,the barbecue and allow for a free area of approximately two - three square metres. Keep all neccessary tools and parts at hand.
  • Página 8: Mounting Steps

    Box wrench 8 mm or Pliers and a suitable screwdriver. Mounting steps: To ensure the successful assembling, pls do not tighten up the screws until all the parts fixed in the correct way. 1. The connection of ash holder(L) and the bottom of firebowl,The header of ash catch holder(J) insert into the bottom sleeve tube of the firebowl.
  • Página 9: Safety Hints

    Safety hints: Place the barbecue in a safe and clear area when in use. The barbecue has to be installed on a secure level base prior to use. Do not use indoors or in roof covered areas. Only use proprietary lighting aids. Before the first use it should be heated up and the fuel kept red hot for at least 30 min prior to the first cooking on the barbecue.
  • Página 10: Manual Montaje Y Operación Tetera Barbacoa

    Manual Montaje y operación tetera barbacoa Consejos generales para una asamblea exitosa: Lea cuidadosamente las instrucciones de montaje y el tiempo de seguridad.Coja la lista para montar la barbacoa y permitir un área libre de aproximadamente dos-tres metros cuadrados. La barbacoa tiene que ser instalada en una base de nivel de seguridad antes de su uso.
  • Página 11: Pasos De Montaje

    preparación: Compruebe que todas las partes están completas de acuerdo con la lista y el dibujo. Tener las herramientas listas: Caja de llave de 8 mm o alicates y un destornillador adecuado. Pasos de Montaje: Para asegurar el correcto ensamblaje, por favor no apretar los tornillos hasta que todas las partes estén fijadas en la manera correcta.
  • Página 12 2. Fijar de la misma manera las dos patas para las ruedas ( N ) , pero asegurarse de que las dos patas para las ruedas estará n ensambladas en los dos lados de la otra asa del cuenco para el fuego.
  • Página 13 ADVERTENCIA! No utilice alcool desnaturalizado, gasolina, parafina o de la luz para encender la barbacoa. Es adviseable el uso de un guante de horno o herramientas quien controla la barbacoa para cocinar. ¡ ATENCIÓN! Esta barbacoa se convertirá en muy caliente, no la mueva durante la operación. Mantenga a los niños pequeños y las mascotas alejados.
  • Página 14: Seznam Dílů

    Montážní a provozní manuál pro kotlový gril Obecné pokyny pro úspěšnou montáž: Pečlivě si přečtěte návod na montáţ a uvedené bezpečnostní pokyny. Udělejte si čas na sestavení grilu a umoţněte volný prostor zhruba dva - tři čtverečné metry. Gril musí být nainstalován na bezpečné základní úrovni před pouţitím.
  • Página 15 Box klíč 8 mm nebo kleště a vhodný šroubovák. Montážní postup: 1. Připojení zachytávače popela (L) ke spodní části ohniště. Přední část drţáku zachytávače popela (J) vloţte do spodního nástavce trubky u ohniště. Šedou rukojeť zasuňte do otvoru drţáku zachytávače popela (J); Upevněte rukojeť (K) a desku (G), zachytávač...
  • Página 16: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny: Umístěte gril v bezpečné a volné ploše při pouţívání.Gril musí bý t nainstalován na bezpečné úrovni před pouţitím. Nepoužívejte uvnitř nebo v pokrytých střechou míst. Pouţívejte pouze vlastní zapálení . Před prvním pouţitím je nutno zahřát a palivo nechat rozţhavené po dobu alespoň 30 minut před prvním vařením na grilu.
  • Página 17 Montage- en gebruikshandleiding voor een ketel barbecue Algemene tips voor het correct monteren van je barbecue: Lees de montage-instructies en veiligheidstips aandachtig door. Neem de tijd om de barbecue te monteren en zorg voor een werkruimte van ongeveer twee à drie vierkante meter. Hou het benodigde gereedschap en de onderdelen bij de hand.
  • Página 18 Voorbereiding: Controleer aan de hand van de lijst en de tekening of alle onderdelen aanwezig zijn. Benodigd gereedschap: Ringsleutel (8 mm) of tangen en een geschikte kruiskopschroevendraaier. Montagestappen: 1. Monteer de asvanger (L) aan de bodem van de vuurschaal(I). De bovenkant van de as houder (J) plaatsen in de onderkant van de vuurschaal(I) De grijze hendel plaatsen en het gat in de as vanger (J) Monteer de hendel(K) en as verwijderaar (G) en as vanger(L) Maak de as vanger houder (L) vast aan de asvanger (J).
  • Página 19 5. Zet alle schroeven en moeren goed vast voor een stabiele BBQ! Veiligheidstips: Zorg ervoor dat de barbecue tijdens het barbecueë n op een veilige, open plek staat. Plaats de barbecue op een veilige, vlakke ondergrond voordat je hem aansteekt. Gebruik de barbecue niet binnenshuis of onder een afdak. Voor het aansteken van de barbecue, mag je uitsluitend hiervoor bedoelde aanmaakmiddelen gebruiken.
  • Página 20: Náhradné Diely

    Montáž a návod k obsluhe pre kanvice grilovanie Tipy pre úspešné montáži: Prečítajte si prosím návod na inštaláciu a zoznamy bezpečnostné tipy.Urobte si čas na zostavenie grilovanie, a umoţniť asi dve voľné zóny - 3 metre Majte po ruke všetky potrebné nástroje a ich časti. Pozná...
  • Página 21 zoznamom a vý kresov. K dispozí cii sú nástroje pre prí pravu: 8 mm zásuvka kľúč alebo kliešte a vhodný krížový skrutkova Montáž takto: 1.Pripojte zachytávač popola (L) k spodnej časti ohniska. Prednú časť rukoväte zachytávača (J) vloţte do spodného nástavca rúrky ohnisku.
  • Página 22 vrchnej časti veka a pripojte vý vod vzduchu (C) k druhému montáţnemu otvoru. 5. Montáţ dokončite utiahnutím všetkých skrutiek a matí c. Bezpečnostné tipy: Pouţite jasný priestor v bezpečnom a grilom a gril, musí byť nainštalovaný pred úrovne vyuţitia základné zabezpečenie. Nepoužívajte ho vo vnútorných priestoroch a strešnej krytiny.
  • Página 23 Po 15 aţ 20minut objavujú biele popol na uhlie. Ţiara dosiahla svoje optimálny stav teraz. Uhlie môţe byť rovnomerne v poţiarnej misy. Miesto v varenie gril a začať grilovanie. Pls pouţiť odnímateľnú rukoväť varenie gril upraviť vetracie otvory a dvere uhlia. Nenastavujte vetracie otvory a uhlie dvere rúk.

Este manual también es adecuado para:

2222344970010289

Tabla de contenido