Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
Operation
1. Manual operation
a. Press the manual operation button to cycle through various lighting modes as follows:
White LED On > Red LEDs On > Red LEDs SOS flashing > Off
b. In main LED mode, press and hold the manual operation button to cycle through
output levels (100%-10%), release button when desired brightness level is reached.
c. In main LED mode, rotate the bezel to focus the beam.
2. IR Sensor operation
a. Press the IR Sensor button to enable Sensor function:
White LED On > Off
b. In Sensor mode, wave hand in front of the IR sensor slowly to cycle through On > Off
c. Press IR Sensor button to switch off completely after use.
(IR does not work with black rubber materials.)
Battery Replacement
1. Push down on the battery cover lock in the center top of the light body.
2. Open the battery cover.
3. Remove old batteries (dispose of properly) and replace with three 1.5V AAA size
alkaline batteries according to the polarity label.
4. Close the battery cover.
Battery Safety Bulletin: Alkaline Batteries
1. Hazardous location safety approvals for explosive environments are only valid for the specified
cell type manufacturer and, where applicable, brand names that are displayed on the flashlight
and/or instructions sheets that are supplied with the light.
2. The use of other battery technologies may reduce the performance of the the flashlight.
Always read the battery manufacturers recommendations for the appropriate use of the battery
technology/brand prior to using them in the flashlight.
3. When replacing the batteries:
a. Replace all the batteries at the same time.
b. Do not mix battery brands and old and new batteries.
c. Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and -) marked on the battery
and equipment.
4. Do not change batteries in a hazardous location.
5. Remove batteries from equipment if it is not to be used for an extended period of time.
TORCHES/HEADLAMPS
LIMITED LIFETIME* GUARANTEE
Peli Products, S.L.U. ("Peli") guarantees its torches and headlamps for a lifetime* against breakage
or defects in workmanship. This guarantee does not cover the lamp or batteries. Peli will either
repair or replace any defective product, at our sole option. All claims under this guarantee, of any
nature, are barred if the product has been altered, damaged or in any way physically changed,
or subjected to abuse, misuse, negligence or accident.
*Lifetime guarantee not applicable where prohibited by law.
For complete details, see: www.peli.com/peli-warranty
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Mode de Fonctionnement
1. Fonctionnement manuel
a. Presser le bouton de fonctionnement manuel pour changer
le mode d'éclairage comme suit :
LED Blanche Marche > LED Rouge Marche > LED Rouge flashage SOS > Arrêt
Main Button
EN
Bouton
FR
Principal

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PELI 2720 LED

  • Página 1 Peli Products, S.L.U. (“Peli”) guarantees its torches and headlamps for a lifetime* against breakage or defects in workmanship. This guarantee does not cover the lamp or batteries. Peli will either repair or replace any defective product, at our sole option. All claims under this guarantee, of any nature, are barred if the product has been altered, damaged or in any way physically changed, or subjected to abuse, misuse, negligence or accident.
  • Página 2: Funcionamiento

    TORCHES/TORCHES FRONTALES GARANTIE À VIE* LIMITÉE Peli Products, S.L.U. (« Peli ») garantit à vie* ses torches et ses torches frontales contre la casse ou les défauts de fabrication. Cette garantie ne couvre pas l’ampoule ni les piles. Peli réparera ou remplacera tout produit défectueux, à...
  • Página 3 Peli Products, S.L.U. (“Peli”) garantiza de por vida* sus linternas y frontales contra roturas o defectos de fabricación. Esta garantía no cubre la lámpara ni las pilas. Peli reparará o sustituirá a su entera discreción los productos defectuosos. Las reclamaciones de garantía de cualquier clase se considerarán nulas en caso de que el producto haya sufrido alteraciones, daños, modificaciones...
  • Página 4 TASCHENLAMPEN/STIRNLAMPEN BESCHRÄNKTE LEBENSLANGE* GARANTIE Peli Products, S.L.U. („Peli“) gewährt für seine Taschenlampen und Stirnlampen eine lebenslange* Garantie in Bezug auf Bruch und Verarbeitungsmängel. Diese Garantie erstreckt sich weder auf die Lampe noch auf die Batterien. Pelican wird in alleinigem Ermessen defekte Produkte reparieren oder wahlweise austauschen.
  • Página 5: Руководство По Эксплуатации

    GARANZIA LIMITATA A VITA* Peli Products S.L.U. (“Peli”) garantisce a vita* le sue torce e torce da testa contro rotture o difetti di fabbricazione. La presente garanzia non copre le lampade o le batterie. Peli riparerà o, a sua esclusiva discrezione, sostituirà gli eventuali prodotti difettosi.
  • Página 6 * Бессрочная гарантия не используется в тех случаях, когда она запрещена законом. Все сведения о гарантии см. на веб-сайте: www.peli.com/peli-warranty © 2018 PELI PRODUCTS SP/11 All trademarks and logos displayed herein are registered and unregistered trademarks of Peli Products, S.L.U. or Pelican Products, Inc. and others...