WEPBA 17-125 Quick RT DS /
WEPBA 17-150 Quick RT DS:
The tether used, including
carabiner, must have a
min. 10 kN
min. 10 kN
10
kN
minimum breaking force
min. 2248 lbs
min. 2248 lbs
min. 2248 ft.lbs
(MBF) of 15 kN (3300 lbs) and
max. 2m
may not be longer than 2 m
2m
max. 2m
max. 6 ft
max. 6 ft
(6 ft).
The operating manual for the fall protection
must be observed.
Regularly check the machine (in particular the area
of the metal eye) and the fall protection used for any
damage.
Attach the tether and its carabiner to the metal eye
(a).
Fasten the other end of the tether outside the
working area so that the falling machine is held
securely. Do not fasten to the person or to movable
elements. There must be sufficient distance to the
working position. Attach the fall protection such that
the machine moves away from the operator if it falls.
Ensure that nobody is in the danger area.
The maximum possible fall height must not
exceed 2 m (6 ft).
After a fall, the machine must
1x
Service!
be tagged and removed from
service, and checked by a
recognized expert.
Keep all safety instructions and information for
future reference.
Pass on your power tool only together with these
documents.
FRANÇAIS
Traduction
du mode d'emploi
AVERTISSEMENT – Lire la notice
d'utilisation afin d'éviter tout risque de
blessure.
Cette meuleuse d'angle WPB 12-150 Quick DS /
WEPBA 17-125 Quick DS /
WEPBA 17-150 Quick DS /
WEPBA 17-125 Quick RT DS /
WEPBA 17-150 Quick RT DS est conforme à la
meuleuse d'angle WPB 12-150 Quick /
WEPBA 17-125 Quick / WEPBA 17-150 Quick /
WEPBA 17-125 Quick RT /
WEPBA 17-150 Quick RT, à l'a différence qu'elle
est équipée d'un œillet métallique pour garantir la
protection anti-chute.
Vous devez lire et respecter la notice originale
de WPB 12-150 Quick / WEPBA 17-125 Quick
/ WEPBA 17-150 Quick / WEPBA 17-125 Quick RT /
WEPBA 17-150 Quick RT !
Ce supplément complète la notice originale de
WPB 12-150 Quick / WEPBA 17-125 Quick /
WEPBA 17-150 Quick / WEPBA 17-125 Quick RT /
WEPBA 17-150 Quick RT avec des instructions
relatives à l'œillet métallique pour garantir la
protection anti-chute.
Voir l'illustration page 1.
L'œillet métallique (a) est conçu pour fixer une
protection anti-chute appropriée.
WPB 12-150 Quick DS/ WEPBA 17-125 Quick DS/
WEPBA 17-150 Quick DS:
Le câble utilisé à cet effet, y
compris le mousqueton, doit
min. 10 kN
10
kN
présenter une force minimale
min. 2248 lbs
min. 2248 ft.lbs
de rupture (MBK) de 10 kN
(2248 lbs) et s'élever à 2 m
2m
max. 2m
max. 6 ft
(6 ft).
WEPBA 17-125 Quick RT DS/
WEPBA 17-150 Quick RT DS:
Le câble utilisé à cet effet, y
compris le mousqueton, doit
min. 10 kN
min. 10 kN
10
kN
présenter une force minimale
min. 2248 lbs
min. 2248 lbs
min. 2248 ft.lbs
de rupture (MBK) de 15 kN
max. 2m
(3300 lbs) et s'élever à 2 m
2m
max. 2m
max. 6 ft
max. 6 ft
(6 ft).
La notice d'utilisation de la protection anti-
chute doit être respectée.
Contrôler à intervalles réguliers si la machine
(notamment la zone de l'œillet métallique) et la
protection anti-chute utilisée présentent d'éventuels
dommages.
Fixer le câble avec son mousqueton sur l'œillet
métallique (a).
Fixer l'autre extrémité du câble en dehors de la
zone de travail de sorte que la machine
descendante soit fermement maintenue. Ne pas
attacher la machine sur le corps humain ou sur des
éléments mobiles. Une distance suffisante par
rapport à la position de travail doit être respectée.
Placer la protection anti-chute de sorte que la
machine s'éloigne de l'utilisateur en cas de chute.
Veiller à ce que personne ne se trouve dans la zone
dangereuse.
La hauteur de chute possible maximale ne doit
pas dépasser 2 m (6 ft).
Après une chute, la machine
1x
Service!
doit être contrôlée par un
expert reconnu.
Conserver toutes les consignes de sécurité et
instructions pour une utilisation ultérieure.
Remettre uniquement l'outil électrique accompagné
de ces documents.
NEDERLANDS
Originele
gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING – Lees de
gebruiksaanwijzing om het risico van letsel
te verminderen.
3