2. Fissare mediante le apposite viti, le 4 staf-
fe "A" (Fig.3) ai 4 angoli dell' apertura nel
mobile.
Il movimento orizzontale del dado consente
di compensare le eventuali tolleranze del
mobile in larghezza.
3. Bloccare i 2 angolari "B" (fig.3) alla mac-
china. Le 2 asole verticali sulle staffe con-
sentono un livellamento e allineamento in
altezza della macchina.
4. Collegare la macchine alla rete elettrica ri-
spettando le norme di sicurezza in vigore.
Importante: La spina deve essere ac-
cessibile dopo l'installazione della
machina.
5. Inserire la macchina centrandola nella
sede del mobile avendo cura che il lato oriz-
zontale dei 2 angolari "B" si infili nell'ap-
posita sede (asola) delle staffe "A" (fig.3).
6. Aprire la macchina sollevando la maniglia
e poi tirando verso se avendo cura che
non si sfili dal mobile.(fig.4)
7. Bloccare la macchina mediante le apposi-
te viti "C" (fig.4).
8. Chiudere la macchina.
La casa produttrice declina ogni eventuale
responsabilità a persone o cose, nonché
al buon funzionamento della macchina
stessa se dovute alla non completa os-
servanza di quanto sopra descritto.
B
Fig. 3
Fig. 3
Fig. 3
Fig. 3
Fig. 3
AMC9
IT
IT
ALIANO
ALIANO
ITALIANO
IT
IT
ALIANO
ALIANO
2. Die vier Bügel "A" (Abb.3) an den 4 Ek-
ken der Schranköffnung mittels geeigne-
ter Schrauben befestigen.
Die horizontale Bewegungsmöglichkeit der
Mutter ermöglicht eine Kompensation der
möglichen unterschiedlichen Dicke der
Seitenwände.
3. Die 2 L - Bügel "B" (Abb.3) an der Ma-
schine befestigen. Die 2 vertikalen Ösen
ermöglichen eine Höhen - Einstellung und
- Anpassung der Maschine.
4. Maschine unter Berücksichtigung der
Sicherheitsnormen anschließen.
Wichtig: Stecker muss nach erfolgter
Montage zugänglich sein.
5. Die Maschine zentral einsetzen und dar-
auf achten, daß beim Einschieben der
horizontale Winkel der L - Bügel "B" sich
in die entsprechende Abstufung des Bü-
gels "A" (Abb.3) einschieben.
6. Die Maschine durch leichtes Anheben des
Griffes und gleichzeitiger Vorwärtsbewe-
gung nur teilweise öffnen. (Abb.4)
7. Die Maschine mittels der 4 beiliegenden
>>MA4<< - Schrauben "C" befestigen.
(Abb.4).
8. Maschine schließen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
auf die Nichtbeachtung der beschriebe-
nen Bedienungs- und Wartungshinweise
zurückzuführen sind.
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
A
B
16
16
16
16
16
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
2. Fixez les 4 étriers "A" (fig.3) avec des vis-
ses appropriées aux quatre angles
d'ouverture dans le meuble.
Le mouvement horizontale du dé consent
une compensation de la tolérance du meu-
ble en largeur.
3. Bloquez les 2 angulaires "B" (fig.3) à la
machine. Les deux boutonnières vertica-
les sur les angulaires consentent un ni-
vellement et un alignement en hauteur de
la machine.
4. Branchez la machine au réseau électrique en
respectant les normes de sécurité en vigueur.
Important: La prise du courant doit être
accessible après l'installation de la ma-
chine.
5. Introduire la machine dans le meuble tout en
faisant attention que le coté horizontale des 2
angulaires "B" s'enfile dans le logement des
étriers "A" (fig.3).
6. Ouvrir la machine en soulevant la poignée
du tiroir tout en la tirant vers soi. Faire at-
tention que la machine ne sorte pas du
meuble (fig.4).
7. Bloquez la machine avec les visses en
dotations "C" (fig.4).
8. Fermez la machine.
Z
Le fabriquant ne répond pas aux éven-
tuels dommages causé aux personnes,
aux choses ainsi qu'au mal fonctionne-
ment de la machine dues à une incomplète
observation des indications ci-dessus.
A
B