03
x2
04
x2
8
05
06
24hrs
EN
Care and maintenance
FR
DE
Pflege und Wartung
RUS Уход и обслуживание
ES
Cuidados y mantenimiento
PT
Care and maintenance
EN
•
Immediately remove any dirty marks as soon as they
appear.
•
Use warm soapy water and a soft damp cloth to clean
the surface of the product. Wipe dry with a clean cloth.
•
Avoid - Steam cleaners.
•
Avoid - Cleaning products, such as abrasive powders,
glass wool or scouring pads, as well as cleaning
products containing acetone, chlorine or solvents.
Entretien et maintenance
FR
•
Enlever immédiatement toute marque de saleté dès
son apparition.
•
Nettoyer la surface du produit à l'eau savonneuse avec
un chiffon doux et humide. Sécher à l'aide d'un chiffon
propre.
•
Éviter : les nettoyeurs à vapeur.
•
Éviter : les produits de nettoyage tels que les poudres
abrasives, laines de verre ou tampons à récurer, ainsi
que les produits de nettoyage contenant de l'acétone,
du chlore ou des solvants.
PL
Czyszczenie i konserwacja
•
Usuwać wszelkie zabrudzenia natychmiast po ich
wystąpieniu. Do czyszczenia powierzchni produktu
należy używać ciepłej wody z mydłem oraz miękkiej,
wilgotnej szmatki.
•
Wytrzeć do sucha czystą szmatką.
•
Unikać myjek parowych.
•
Unikać środków czyszczących takich jak proszki
ścierne, wata szklana czy szorstkie czyściki. Unikać
także stosowania środków chemii gospodarczej
zawierających aceton, chlor lub rozpuszczalniki.
DE
Pflege und Wartung
•
Entfernen Sie Schmutzflecken umgehend. Reinigen Sie
die Oberfläche des Produkts mit warmen Seifenwasser
und einem weichen, angefeuchteten Tuch.
•
Verwenden Sie zum Trocknen ein sauberes Tuch.
•
Vermeiden Sie den Einsatz von Dampfreinigern.
•
Vermeiden Sie den Einsatz von Reinigungsprodukten
wie Scheuerpulver, Glaswolle oder
Scheuerschwämmen sowie von aceton-, chlor- oder
lösungsmittelhaltigen Reinigungsmitteln.
RUS
Уход и обслуживание
•
Немедленно удаляйте любые загрязнения сразу
после их обнаружения.
•
Для очистки поверхности используйте теплую
мыльную воду и мягкую влажную ткань. Затем
протирайте насухо чистой тканью.
•
Не используйте пароочистители.
•
Не используйте для очистки абразивные
порошки, губки с жестким абразивным слоем или
металлические мочалки, а также бытовые химикаты,
содержащие ацетон, хлор или растворители.
Entretien et maintenance
PL
Pielęgnacja i konserwacja
RO
Îngrijire şi întreţinere
Cuidados e manutenção
TR
Bakım ve muhafaza
Îngrijire şi întreţinere
RO
•
Îndepărtaţi orice pete de murdărie imediat ce apar.
•
Utilizaţi apă caldă cu săpun şi o lavetă moale şi umedă
pentru a curăţa suprafaţa produsului. Ştergeţi cu o
lavetă curată.
•
Evitaţi - aparatele de curăţat cu aburi.
•
Evitaţi - produse de curăţare precum pudrele abrazive,
lavetele aspre sau din vată de sticlă, dar şi produse de
curăţare care conţin acetonă, clor sau solvenţi.
Cuidados y mantenimiento
ES
•
Limpie inmediatamente cualquier marca de suciedad
en cuanto aparezca.
•
Humedezca un paño en agua templada jabonosa para
limpiar la superficie del producto. Seque con un paño
limpio.
•
Evite: limpieza con vapor.
•
Evite: productos de limpieza como polvos abrasivos,
•
lana de vidrio o estropajos abrasivos, así como
productos de limpieza que contengan acetona, cloro o
disolventes.
PT
Cuidados e manutenção
•
Remova imediatamente quaisquer marcas de sujidade
assim que estas surjam.
•
Use água quente com detergente e um pano macio
húmido para limpar a superfície do produto. Seque com
um pano limpo.
•
Evitar - Dispositivos de limpeza a vapor.
•
Evitar - Produtos de limpeza como pós abrasivos, lã
de vidro ou esfregões, bem como produtos de limpeza
que contenham acetona, cloro ou solventes.
TR
Bakım ve muhafaza
•
Herhangi bir kir izi gördüğünüzde hemen temizleyin.
•
Ürünün yüzeyini temizlemek için ılık sabunlu su
ve yumuşak nemli bir bez kullanın. Temiz bir bezle
kurulayın.
•
Buharlı temizleyicileri kullanmaktan kaçının.
•
Aşındırıcı tozlar, cam yünü veya bulaşık teli gibi temizlik
ürünleri ile aseton, klor veya çözücü içeren temizlik
malzemelerini kullanmaktan kaçının.
9