Datos Técnicos - DEDRA DED7973 Manual De Instrucciones Con La Carta De Garantía

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16
8. Conexión a la red
9. Puesta en marcha de la máquina
10. Uso de la máquina
11. Los servicios diarios
12. Partes y accesorios
13. Auto reparaciones
14. Complementación de la máquina, observaciones finales
15. Índice de las partes para el esquema de ensamble
16. Informaciones para los usuarios sobre la eliminación de equipos
eléctricos y electrónicos
La Declaración de Conformidad está adjunta al Manual de Instrucciones
como el documento aparte. En el caso de que falte la Declaración de
Conformidad hay que contactarse con Dedra-Exim Sp. z o.o.
Información. Las Condiciones Generales de Seguridad han sido
adjuntadas al Manual de Instrucciones como un folleto aparte.
Condiciones Detalladas de Seguridad para el aparato descrito están
adjuntas en el Manual de Instrucciones.
Durante el funcionamiento de la máquina se
ATENCION
recomienda respetar las reglas básicas de la seguridad
de trabajo con el fin de evitar incendios, electrocución o daños
mecánicos. Antes de utilizar la máquina, lea el Manual de
Instrucciones. Pedimos guardar el Manual de Instrucciones,
Instrucciones de Seguridad de Trabajo y Declaración de
Conformidad.
Rigurosa
adhesión
recomendaciones que figuran en el Manual de Instrucciones
influirán en la prolongación de la vida de su máquina.
ATENCION
Durante
rigurosamente las indicaciones presentadas en la
Instrucción de la Seguridad de Trabajo Instrucción de
Seguridad de Trabajo está adjunta a la máquina como un folleto
aparte y hay que guardarla. En caso de transferir la máquina a
otra persona, por favor entregarle también el Manual de
Instrucciones, la Instrucción de Seguridad de Trabajo y la
Declaración de Conformidad. Empresa Dedra Exim Sp. z o.o.
no se hace responsable de los accidentes ocasionados por no
respetar las indicaciones de seguridad de trabajo. Hay que leer
atentamente
todas
las
instrucciones de uso. El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y
/ o lesiones graves.Mantenga todas las instrucciones, las
instrucciones de seguridad y la declaración de conformidad
para las necesidades futuras.
2. NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS
Las Condiciones Detalladas de Seguridad para las llaves de impacto.
Cuando se realiza actividades de trabajo donde el elemento de
fijación pueda entrar en contacto con cables ocultos o su propio
cable, hay que sostener la herramienta eléctrica por las superficies
aisladas. Los elementos de unión que entran en contacto con un cable
con corriente pueden hacer que las partes metálicas descubiertas del
aparato estén bajo tensión y puedan provocar un choque eléctrico.
Los tornillos y tuercas que requieran apriete con la fuerza adecuada
se deben apretar con una llave dinamométrica. La llave de impacto
DED7973 no tiene indicador de par de fuerzas, por lo que existe el riesgo
de dañar el tornillo durante el atornillado.
Después de atornillar las ruedas de coche, y recorrer unos 50 km
hay que controlar el estado de ajuste de los tornillos. Así evitaremos
que los tornillos se desenrosquen.
Incluso si el aparato es usado de acuerdo con el Manual de
Instrucciones, es imposible eliminar por completo un factor de riesgo
relacionado con la construcción y el diseño del aparato.
En particular aparecen los siguientes riesgos:
Daño a los ojos en caso de usar la herramienta sin gafas de
seguridad.
Efectos nocivos de los polvos en el caso de trabajar en un
ambiente con un sistema de extracción que no funciona
correctamente.
Lesiones del cuerpo en el caso del bloqueo del aparato de trabajo
3. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Fig. B 1. Mandril de encastre, 2- Interruptor direccional (a - atornillado, b -
destornillado), 3. Empuñadura, 4. Carcasa
4. APLICACIÓN DEL APARATO
La llave de impacto eléctrica es un aparato que sirve para destornillar y
atornillar los tornillos en los lugares de fácil acceso.
implementación del mecanismo de percusión (impacto), la llave minimiza el
trabajo físico del operador. Generalmente la llave es usada en talleres de
reparación, servicios de automóviles, principalmente para aflojar y apretar
tornillos en coches particulares y furgonetas pequeñas.
Se admite el uso del aparato en trabajos de renovación y construcción,
talleres de reparación, trabajos de bricolaje que, al mismo tiempo, cumplan las
condiciones de uso y las condiciones de trabajo permitidas que figuran en el
manual de instrucciones.
5. RESTRICCIONES DEL USO
La llave no debería ser usada para destornillar tornillos en las ruedas de
camiones. Los cambios no autorizados en la construcción mecánica y
eléctrica, todo tipo de modificaciones, los servicios que no están descritos en
el Manual de Instrucciones serán tratados como ilegales y causarán la perdida
inmediata de los Derechos de Garantía. El uso inapropiado o que no esté de
acuerdo con el Manual de Instrucciones anulará inmediatamente los Derechos
de Garantía e invalidará la Declaración de Conformidad. Los cambios no
a
las
indicaciones
el
trabajo
se
debe
respetar
instrucciones
de
seguridad
Gracias a la
autorizados en la construcción mecánica y eléctrica, todo tipo de
modificaciones, los servicios que no están descritos en el Manual de
Instrucciones serán tratados como ilegales y causarán la perdida inmediata de
los Derechos de Garantía. El uso inapropiado o que no esté de acuerdo con
el Manual de Instrucciones anulará inmediatamente los Derechos de Garantía
e invalidará la Declaración de Conformidad.
El aparato puede ser usado solamente en los espacios cerrados con una
ventilación eficiente. Proteger de la humedad y bajas temperaturas.
6. DATOS TÉCNICOS
Modelo
Tipo de máquina
Tensión de trabajo [V/Hz]
Potencia nominal del motor [W]
Las
Grado de protección
Clase de protección:
Velocidad de rotación [rpm]
Par máximo [Nm]
Emisiones de ruido:
- Lpa [dB(A)]
- incertidumbre de medición (Kpa)
[dB (A)]
- Lwa [dB(A)]
y
incertidumbre
-
(KwA)[dB(A)]
Nivel de vibración del mango:
- a [m/s2]
- incerteza de medida (Ka) [m/s2]
Peso del aparato [kg]
Informaciones sobre el ruido y vibraciones.
La emisión sonora fue estipulada de acuerdo con la EN 60745, los valores
están presentados arriba en la tabla.
¡El ruido puede dañar el oído, durante el trabajo siempre hay que usar
medios de protección auditiva!
El valor de emisión de ruido declarado se midió de acuerdo con un método de
prueba estándar y se puede usar para comparar un aparato con otro El nivel
de emisión de ruido presentado anteriormente también se puede utilizar para
evaluar previamente la exposición al ruido.
y
El nivel de ruido durante el uso real de la electroherramienta puede diferir de
los valores declarados dependiendo de la forma en que se utilizan las
herramientas de trabajo, en particular del tipo de pieza de trabajo y de la
necesidad de especificar medidas para proteger al operador. Para estimar con
exactitud la exposición en condiciones reales de uso, hay que tener en cuenta
todas las partes del ciclo operativo, incluidos los períodos en que el aparato
esté apagado o cuando esté encendido, pero no se esté utilizando.
El valor total de las vibraciones a
con la norma EN 60745-2-11, está presentado en la tabla de arriba.
7. PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO
Atención: Todos los trabajos se deben realizar con la clavija sacada del
tomacorriente.
Para preparar el aparto al trabajo hay que:
- sobre el casquillo de montaje montar los tubos de un diámetro adecuado
- conectar la llave a la fuente de alimentación
El aparato preparado de esta manera está listo para el trabajo
8. CONEXIÓN A LA RED
Antes de conectar la máquina a una fuente de alimentación, asegúrese de
que la tensión de alimentación corresponde al valor indicado en la placa del
fabricanteLa instalación de alimentación de la máquina debería estar hecha
en conformidad con los requisitos esenciales relativos a instalaciones
eléctricas y de cumplir con las exigencias de seguridad del usuario. Los
parámetros de la sección transversal mínima del cable de alimentación y el
valor mínimo del fusible, dependiendo de la unidad de potencia se dan en la
siguiente tabla. La instalación debe ser realizada por un electricista
autorizado. En caso de utilizar un cable alargador debe tenerse en cuenta que
la sección del hilo no sea menor que la requerida (ver tabla). El cable eléctrico
extender de manera que no esté expuesto al riesgo del corte durante el
trabajo. No usar los alargadores dañados.Controlar periódicamente el estado
técnico del cable de alimentación. No tirar del cable de alimentación.
Potencia de la
máquina
[W]
<700
700÷1400
1400÷2300
>2300
9. PUESTA EN MARCHA DEL APARATO
La llave de impacto DED7973 está equipada con un interruptor direccional de
giro, que posibilita cambiar fácilmente la dirección del giro. Al presionar la parte
superior del interruptor (fig. B, 2a) pondrá en marcha la llave con la rotación
contraria al sentido de las agujas del reloj, lo que permite destornillar tornillos y
tuercas. Al presionar la parte inferior del interruptor (fig. B, 2b) hará que la llave
gire en el mismo sentido de las agujas del reloj.
10. USO DEL APARATO
La llave de impacto DED7973 puede ser usada principalmente para destornillar
y atornillar los tornillos en las ruedas de coches.
El destornillado: hay que colocar la llave de vaso sobre el casquillo de montaje
(encastre), y luego ajustarla a la cabeza del tornillo o tuerca de manera que la
cubra totalmente. Luego hay que presionar la parte superior del interruptor (fig.
B, 2 a). El tornillo debería estar destornillado.
En el caso de que el tornillo no quiera aflojar, no hay que tener apretado el
botón más de 3 segundos. En caso contrario podría dañarse el mecanismo de
Las condiciones de trabajo admitidas
S1 trabajo continuo
DED7973
Llave de impacto eléctrica
230/50
950
IP20
II
2300
450
88
3
99
de
medición
3
10,32
1,5
2,95
e incertidumbre de medición de acuerdo
h
Sección transversal
mínima [mm2]
0,75
1
1,5
2,5
Valor mínimo del fusible
tipo C [A]
6
10
16
16
16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido