•
Les semelles HEATING INSOLE sont très sûres et fonctionnent
également en présence d'une très forte humidité. Le circuit électrique
s'auto-protège si les semelles sont complètement immergées dans
l'eau mais celles-ci doivent être séchées avant de pouvoir fonctionner
de nouveau.
•
Les conserver éloignées des flammes et des sources importantes de chaleur.
•
L'utilisation des semelles HEATING INSOLE est déconseillée aux
personnes souffrant de troubles circulatoires.
•
Pour durer plus longtemps, les semelles HEATING INSOLE ne doivent
être utilisées que dans des chaussures de cyclisme.
ES
•
La plantilla HEATING INSOLE no se puede ni perforar ni cortar, dado
que en su interior hay un circuito eléctrico que se podría estropear
comprometiendo así el funcionamiento correcto.
•
HEATING INSOLE es muy segura y funciona incluso en condiciones
de gran humedad; si se sumerge toda ella en agua el circuito
eléctrico se autoprotege y para que vuelva a funcionar hay que
secar la plantilla.
•
Mantenerla lejos de llamas y fuentes de calor elevado.
•
No es aconsejable el uso de HEATING INSOLE por parte de personas
con problemas de circulación sanguínea.
•
Para una vida útil más larga de la plantilla HEATING INSOLE,
se aconseja utilizarla sólo en calzado de ciclismo.
Spaccato del sottopiede / Section drawing of the insole
Schnitt Der Fussunterseite / Vue eclatee de la semelle
ARTICOLO BREVETTATO / PATENTED PRODUCT / PATENTIERT
Sección de la plantilla
ARTICLE BREVETE / ARTÍCULO PATENTADO