Página 1
Foster Refrigerator Oldmedow Road 00-556483 July 2012 Issue 2 King’s Lynn Norfolk PE30 4JU United Kingdom Call: +44 (0)843 216 8800 Fax: +44 (0)843 216 4700 Email: support@foster-uk.com www.fosterrefrigerator.co.uk ISO 9001 ISO 14001 0827 Foster is a division of ITW...
Página 2
General Electrical Safety Foster Refrigerator recommends that the equipment is electrically connected via a Residual Current Device; such as a Residual Current Circuit Breaker (RCCB) type socket, or through a Residual Current Circuit Breaker with Overload Protection (RCBO) supplied circuit.
Página 3
User Adjustment Mode You are required to enter this mode to make any setup changes. These include Set Point, Keypad Security, and display of T1, 2 or 3 probe temperatures. Press and immediately release , after which the switches will flash/pulse together. Press to scroll through the following screens: Keypad...
Página 4
To lock the door insert the key and turn 90°, turn in the opposite direction to unlock. Defrost All Foster G2 cabinets are fitted with a fully automatic defrost system to ensure that the evaporator coil remains free from ice during normal use. Melt-water is evaporated using either the heat from the refrigeration system or a separate electric heater (dependent upon model and configuration).
Página 5
Troubleshooting Alarms/Warnings Low temperature alarm Condenser clean warning High temperature alarm Condenser high temperature alarm T1 Air probe failure High pressure alarm T2 Evaporator probe failure Door open alarm T3 Condenser probe failure Mains power failure only displayed if applicable to model and enabled through parameters. Power Failure Warning ‘...
Página 6
être conservé pour référence. Sécurité électrique Foster Refrigerator recommande que l'équipement soit raccordé électriquement sur une alimentation pourvue d’une protection contre les surcharges ou défauts électriques (disjoncteur différentiel). Mise au rebut S'ils ne sont pas éliminés correctement, tous les réfrigérateurs contiennent de composants qui peuvent...
Página 7
Veille Appuyer sur cet interrupteur pendant 3 secondes pour mettre l'appareil en marche (le rétro éclairage de l'interrupteur est statique et l'affichage indique la température de fonctionnement) ou en veille (le rétro éclairage de l'interrupteur alterne lentement entre allumé et éteint). Comme la température de fonctionnement a été...
Página 8
Dégivrage Toutes les armoires Foster G2 sont équipées d'un système de dégivrage automatique pour s'assurer que l'évaporateur reste exempt de glace pendant l'utilisation normale. Les eaux de dégivrage sont évaporées en utilisant soit par gaz chaud soit par résistance électrique (selon le modèle et la configuration).
Página 9
Nettoyage et entretien Important Avant de nettoyer l'appareil, il doit être mis en veille et déconnecté de la source d’alimentation. Veuillez ne pas brancher ou débrancher l'appareil les mains humides. L’armoire ne doit être remise sous tension qu’une fois le nettoyage terminé et l'appareil sec. Entretien courant : En fonction des besoins retirer tous les produits et les clayettes (méfiez-vous du froid et/ou des parties coupantes) du logement du groupe.
Página 10
Avant d'appeler votre installateur, assurez-vous que : a) Le cordon d'alimentation n'a pas été débranché de la prise et l'alimentation secteur fonctionne, c'est-à- dire que le régulateur est allumé. b) L'appareil n’est pas en mode veille. c) Le fusible de l'armoire est intact. d) L'armoire est positionnée correctement - des sources d'air chaud ou froid n'affectent pas les performances.
Página 11
Algemene elektrische veiligheid Foster Refrigerator beveelt aan het toestel elektrisch via een aardlekschakelaar te verbinden; bijvoorbeeld een contactdoos met ingebouwde aardlekschakelaar of via een schakeling met aardlekschakelaar en overbelastingbeveiliging.
Página 12
Stand-by Deze schakelaar gedurende 3 seconden ingedrukt houden zal de eenheid aanzetten (de achtergrondverlichting van de schakelaar blijft ononderbroken branden en het display toont de bedrijfstemperatuur), of op stand-by zetten (de achtergrondverlichting van de schakelaar knippert langzaam aan en uit). Aangezien de bedrijfstemperatuur vooraf is ingesteld, hoeft deze niet te worden aangepast.
Página 13
Defrost Alle G2-kasten van Foster zijn uitgerust met volautomatische ontdooiing, om ervoor te zorgen dat de verdamperspoel, tijdens normaal bedrijf, vrij van ijs blijft. Smeltwater wordt ofwel door de warmte van het koelsysteem, of door een afzonderlijke elektrische verwarmer verdampt (afhankelijk van model en samenstelling).
Página 14
onderhoudsbeurt als er vetafzetting op of in de condensor blijft vastzitten (hiervoor wordt gewoonlijk een vergoeding gevraagd). Nalatigheid in het onderhoud van de condensor kan de garantie van de condensatie-eenheid doen vervallen en voortijdig uitvallen van de motor of compressor veroorzaken. Gebruik GEEN staalborstel om de condensor schoon te maken. Bevestig na het schoonmaken weer alle afgenomen panelen.
Página 15
Betrieb, Verwendung, Reinigung und allgemeine Wartung des Gerätes enthält und für Referenzzwecke aufbewahrt werden sollte. Allgemeine Elektrische Sicherheit Foster Refrigerator empfiehlt, das Gerät über eine Fehlerstrom Schutzvorrichtung an die Stromversorgung anzuschließen, etwa eine Steckdose mit FI-Schutzschalter (RCCB) oder FI/LS-Schutzschalter (RCBO). Entsorgungsvorschriften Alle Kühlschränke enthalten Teile, die bei unsachgemäßer Entsorgung eine Gefahr für die Umwelt...
Página 16
Standby Wenn Sie diese Taste 3 Sekunden lang drücken, schalten Sie das Gerät ein (die Hintergrundbeleuchtung der Taste ist eingeschaltet und das Display zeigt die Betriebstemperatur an) oder in den Standby-Modus (die Hintergrundbeleuchtung der Taste blinkt langsam). Da die Betriebstemperatur voreingestellt ist, sind keine Änderungen erforderlich. Warten Sie, bis der Schrank seine normale/voreingestellte Betriebstemperatur erreicht hat, bevor Sie ihn füllen.
Página 17
90°. Zum Aufsperren drehen Sie den Schlüssel in umgekehrter Richtung. Abtauen Alle Foster G2-Schränke sind mit einem vollautomatischen Abtausystem ausgestattet, um ein Vereisen des Verdampfers während des normalen Betriebs zu verhindern. Tauwasser verdampft entweder durch die Hitze aus dem Kühlsystem (Heißgas) oder eine separate elektrische Heizung (je nach Modell und Konfiguration).
Página 18
Reinigung und Wartung Wichtig: Vor der Reinigung sollte das Gerät in den Standby-Modus gebracht werden und die Stromversorgung sollte unterbrochen sein. Stecken bzw. ziehen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen in die bzw. aus der Steckdose. Der Schrank sollte erst dann wieder an die Stromversorgung angeschlossen und eingeschaltet werden, wenn die Reinigung beendet ist.
Página 19
Warnung Stromausfall ‘ ’ wird angezeigt, das Alarmsignal ertönt und es wird angezeigt, wann es einen Stromausfall gegeben hat, der sich auf die Innentemperatur des Schranks ausgewirkt hat (nur wenn das Gerät nicht im Standby-Modus war). Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist, ist der Schrank wieder betriebsbereit und regelt die Temperatur entsprechend.
Página 20
Seguridad eléctrica general Foster Refrigerator recomienda que el frigorífico esté conectada eléctricamente a través de un dispositivo de toma de tierra, tal como un enchufe de tipo interruptor deferencial (ID), o a través de un disyuntor de corriente de tierra con un circuito de suministro de protección de sobrecarga (AD).
Página 21
Modo de espera Pulsando este botón durante 3 segundos se enciende la unidad (el interruptor de la luz de fondo es estático y la pantalla muestra la temperatura de funcionamiento) o en modo de espera (la luz de fondo del interruptor parpadea poco a poco el encendido y apagado).
Página 22
Para bloquear la puerta debe introducir la llave y girar 90°; gire en la dirección opuesta para desbloquear. Descongelar Todas las cabinas G2 Foster están equipadas con un sistema de descongelación completamente automático para asegurarse de que el serpentín del evaporador se mantiene libre de hielo durante el uso normal.
Página 23
Limpieza y mantenimiento Importante: antes de limpiar la unidad se debe poner en modo de espera y luego debe desactivar la fuente de alimentación. Por favor, no conecte o desconecte la unidad con las manos mojadas . Sólo cuando la limpieza se haya completado y la unidad se seque, deberá volver a conectar la cabina a la red eléctrica.
Página 24
Advertencia sobre fallos de energía ‘ ’ se mostrará, la alarma sonará y se mostrará cuando se haya producido un corte del suministro eléctrico que haya afectado a la temperatura del aire interior de la cabina(sólo si la unidad no estaba en modo de espera).
Página 25
čištění a základní údržbě a měl by mu být k dispozici. Obecná elektrická bezpečnost Foster Refrigerator doporučuje, aby bylo zařízení elektricky připojeno přes zařízení náběhového proudu; např. automatický spínač v obvodu diferenciální ochrany (RCCB) nebo automatický spínač s ochranou proti přetížení...
Página 26
Režim uživatelského nastavení Při provádění změn nastavení jste povinni tento režim spustit. To se týká bodu nastavení, zabezpečení tlačítek a zobrazení teplot T1, 2 nebo 3. Stlačte a okamžitě uvolněte , poté se společně rozblikají tlačítka Pro přecházení mezi následujícími obrazovkami stiskněte Obrazovka Teplota T2 Teplota T3...
Página 27
Poličky a podpěry Přihrádky na potraviny s nízkou vysokou teplotou tvoří dvě části police. Ty zasuňte přímo do zadní části chladící skříně. Police mají standardní gastronomický styl, zasunují se po kluznicíh. Přihrádky na ryby jsou vybaveny pefnými koši, část na víno je vybavena držáky na láhve. Obě tyto části jsou namontovány místo běžných polic.
Página 28
Ešení problémů Alarmy/Varování Alarm – Nízká teplota Upozornění – čištění kondenzátoru Alarm – Vysoká teplota Alarm vysoké teploty kondenzátoru Alarm – Vysoký tlak Selhání vzduchu T1 Selhání zkoušky výparníku T2 Alarm otevřených dveří Selhání zkoušky kondenzátoru T3 Selhání napájení zobrazí se pouze, jestliže se týká daného modelu a parametry zařízení to umožňují. Upozornění...
Página 29
по эксплуатации, загрузке, чистке и общему обслуживанию, и он должен быть сохранен для ссылки на него в дальнейшем. Общая электробезопасность Foster Refrigerator рекомендует подключать электрическое оборудование через защитное устройство отключения, например, розетку автоматического выключения остаточного тока (АВОТ) или через цепь электросвязи автоматического выключателя остаточного тока с защитой от...
Режим ожидания Нажав и подержав эту кнопку 3 секунды, аппарат выключится (подсветка выключателя горит постоянно, и дисплей показывает рабочую температуру) или перейдет в режим ожидания (подсветка выключателя будет медленно включатся и выключатся). Поскольку рабочая температура была установлена предварительно, никаких корректировок не требуется.
Página 31
Чтобы запереть дверь, вставьте ключ и поверните на 90°; поворачивайте в противоположном направлении, чтобы отпереть. Размораживание Все Foster G2 холодильники оснащены полностью автоматической системой размораживанием для того, чтобы при нормальном использовании на испарителе не накапливался лед. Талая вода испаряется либо под воздействием тепла от системы охлаждения или с помощью отдельного...
Чистка и обслуживание Важно: перед чисткой аппарат необходимо переключить на режим ожидания, а затем он должен быть отключен от сети. Пожалуйста, не подключайте и не отключайте устройство мокрыми руками. Только когда чистка завершена и устройство высушено, холодильник можно включить в сеть. Регулярное...
Página 33
Перед вызовом техника убедитесь, что: a) вилка не вырвана из розетки и включено электричество, т.е. освещен ли контроллер? b) проверьте, находится ли устройство в режиме ожидания; c) не поврежден ли предохранитель холодильника; d) холодильник расположен правильно – источники холодного или теплого воздуха не влияют на его производительность;...
Página 34
őrizni. Általános érintésvédelmi előírások A Foster Refrigerator hűtőgépgyártó cég ajánlása szerint a készüléket maradékáram-működtetésű megszakítóval (RCD), mint például áram-védőkapcsoló (RCCB) típusú aljzattal vagy beépített túláram- védelemmel ellátott áram-védőkapcsolóval (RCBO) rendelkező áramkörre kell csatlakoztatni.
Página 35
Készenléti állapot A gomb 3 másodpercig tartó nyomva tartását követően a készülék bekapcsol (a kapcsoló jelzőfénye állandóan világít, a kijelző pedig a működési hőmérsékletet jelzi, ill. készenléti állapotba kerül (a kapcsoló jelzőfénye lassú ütemben felvillan és kialszik). Mivel a működési hőmérséklet előre be van állítva, további beállításra nincs szükség. Mielőtt a hűtendő tételeket behelyezné, várjon addig, amíg a készülék eléri a normál / beállított működési hőmérsékletet.
Página 36
Leolvasztás Minden Foster G2 hűtőszekrény teljesen automata leolvasztóval van felszerelve annak érdekében, hogy az elpárologtató normál használat közben mentes legyen a jégtől. A jégből kiolvadt víz vagy a hűtőrendszerből származó hő vagy külön elektromos melegítő révén kerül elpárologtatásra (a modelltől és a technikai jellemzőktől függően).
Página 37
Tisztítás és karbantartás Fontos figyelmeztetés: A készülék tisztításának megkezdése előtt váltson készenléti üzemmódba, majd a főkapcsoló megnyomásával áramtalanítsa a berendezést. Kérjük, hogy a készülék csatlakozóját nedves kézzel ne dugja be és ne húzza ki. A berendezést a főkapcsolóval kizárólag azután kapcsolja be, hogy a tisztítást elvégezte, és a készülék száraz állapotban van.
Página 38
Áramellátás hibájának jelzése A ‘ ’ betűk megjelennek, a riasztó bekapcsol és a jel megjelenik, amennyiben az áramellátás kiesik, amelynek eredményeként a készülék belső hőmérséklete megváltozik (kizárólag akkor, ha a készülék nem a készenléti üzemmódban van). Az áramellátás helyreállása esetén a készülék folytatja a működését, és a hőmérsékletet a szükséges szinten biztosítja.