•
•
au papier de verre)
• jeu ou dessertissage du rivetage du doigt du mousqueton
• mauvaise accroche du doigt sur le corps du mousqueton
•
• usure importante de toute partie du dispositif et générale du corps du mousqueton qui provoque une diminution
importante de la section (gorges ou entailles) dont la profondeur est estimée supérieure à 1 mm
•
•
DUREE DE VIE
de vie du produit: utilisation intense, dommages causés à des composants du produit, contact avec des substances
chimiques, températures élevées, abrasions, coupures, chocs violents, mauvaises utilisations et conservation. En
Shock absorber: La durée de vie est de 10 ans à partir de la date de la première utilisation du produit et, compte
Connecteurs: La durée de vie du produit est illimitée
TRANSPORT Protéger le produit des risques énoncés ci-dessus.
Attention : chaque longe complète avec absorbeur est équipée d'un marquage de la longe à consulter pour
seul composant.
Die C.A.M.P. Gruppe bietet leichte und innovative Produkte, die auf die Bedürfnisse der Höhenarbeiter
zugeschnitten sind. Um die Zuverlässigkeit und Sicherheit dieser Produkte zu gewährleisten, werden sie während
Gebrauchsanweisung enthält alle Informationen über die korrekte Anwendung der Produkte und ist aufmerksam
zu lesen und sorgfältig aufzubewahren. Im Falle von Verlust kann die Gebrauchsanweisung unter www.
camp.it heruntergeladen werden. Die Europäische Konformitätskennzeichnung kann von dieser Internetseite
heruntergeladen werden. Der Wiederverkäufer muss die Gebrauchsanweisung in der jeweiligen Sprache des
Landes zur Verfügung stellen, in dem das Produkt verkauft wird.
VERWENDUNG
Diese Ausrüstung darf nur von ausgebildeten und kompetenten Personen oder unter Aufsicht dieser Personen
DEUTSCH
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
36