marklin 1020 ÖBB Serie Manual De Instrucciones
marklin 1020 ÖBB Serie Manual De Instrucciones

marklin 1020 ÖBB Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 1020 ÖBB Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Br.Zyl. Kolbenhub 70-130 m/m
Modell der Reihe 1020 ÖBB
37226

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin 1020 ÖBB Serie

  • Página 1 Br.Zyl. Kolbenhub 70-130 m/m Modell der Reihe 1020 ÖBB 37226...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Seite Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Funktionen Fonction Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents:...
  • Página 3 Indice de contenido: Innehållsförteckning: Página Sida Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Función Funktion Funciones commutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Page Side Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Funzionamento Funktion...
  • Página 4: Informationen Zum Vorbild

    Information zum Vorbild Information about the Prototype Von der schweren Güterzuglokomotive E 94 wurden in den Jah- 202 units of the heavy freight locomotive E 94 were built between ren 1940 bis1956 in Deutschland und Österreich 202 Exemplare 1940 and 1956 in Germany and Austria. This engine, known as gefertigt.
  • Página 5: Informations Concernant La Locomotive Réelle

    Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld 202 motrices lourdes pour trains de marchandises de la série E 94 Van de zware goederentrein-locomotief E 94 werden er in de jaren ont été construites en Allemagne et en Autriche entre 1940 et 1940–1956 in Duitsland en Oostenrijk 202 exemplaren gebouwd.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktion • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Mögliche Betriebssysteme: Märklin Transformer 6647, (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. • Erkennung der Betriebsart: automatisch. Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen •...
  • Página 7: Schaltbare Funktionen

    �� �� �� �� Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station function / off Funktion f0 Horn Funktion 6 Funktion f3 Funktion 4 Funktion f4 Stirnbeleuchtung Führerstand 2 aus — — Funktion 8 Funktion f6 Stirnbeleuchtung Führerstand 1 aus — — Funktion 1 Funktion f8 ��...
  • Página 8: Safety Warnings

    Safety Warnings Function • This locomotive is to be used only with an operating system • Possible operating systems: 6646/6647 Märklin Transformer, designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems). •...
  • Página 9: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonction • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Systèmes d’exploitation possibles : Märklin Transformer 6647, système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. - transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou •...
  • Página 10: Fonctions Commutables

    �� �� �� �� Fonctions commutables systems STOP mobile station function / off Fonction f1 Trompe Fonction f1 Fonction f1 Fonction f1 Fonction f1 Fanal de la cabine de conduite 2 éteint — — Fonction f1 Fonction f1 Fanal de la cabine de conduite 1 éteint —...
  • Página 11: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Werking • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem • Mogelijke bedrijfssystemen: Märklin Transformer 6647, (Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden. • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn voor •...
  • Página 12: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Función • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de • Sistemas operativos posibles: Märklin transformador 6647, corriente propio (Märklin corriente alterna – transformador Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. 6647 – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems). •...
  • Página 13: Funciones Commutables

    �� �� �� �� systems Funciones conmutables STOP mobile station function / off Función f0 Ruido: Bocina Función 6 Función f3 Función 4 Función f4 Faros frontales a la cabina 2 de enganche — — Función 8 Función f6 Faros frontales a la cabina 1 de enganche —...
  • Página 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzionamento • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un siste- • Possibili sistemi di funzionamento: Märklin Transformer 6647, ma di funzionamento adeguato per questa (trasformatore per Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. corrente alternata Märklin 6647, Märklin Delta, Märklin Digital •...
  • Página 15: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktion • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Möjliga driftsystem: Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, (Märklin Växelström-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital eller Märklin Systems). • Driftsättet igenkänns automatiskt. Använd endast transformatorer som är avsedda för den •...
  • Página 16: Kopplingsbara Funktioner

    �� �� �� �� Ställbara funktioner systems STOP mobile station function / off Funktion f0 Ljud: Signalhorn Funktion 6 Funktion f3 Funktion 4 Funktion f4 Frontstrålkastare Förarhytt 2 från — — Funktion 8 Funktion f6 Frontstrålkastare Förarhytt 1 från — —...
  • Página 17: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktion • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Mulige driftssystemer: Märklin Transformer 6647, vekselstrøm-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. eller Märklin Systems), der er beregnet dertil. • Registrering af driftsarten: automatisk. Anvend kun transformatorer, der passer til den lokale •...
  • Página 18: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - 80 Código •...
  • Página 19: Betriebshinweise

    Umschaltung für Oberleitungsbetrieb Switch for selecting catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne aérienne Omschakeling op bovenleiding Conmutación a toma-corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkoppling till kontaktledning Omskiftning til luftledningsdrift...
  • Página 20: Wartung Und Instandhaltung

    Lokomotiv-Gehäuse abnehmen Dachstromabnehmer auswechseln Removing the locomotive body Changing pantographs Enlever la caisse de la locomotive Remplacement du pantographe Locomotiefkap verwijderen Vervanging van de stroombeugel Retirar la carcasa de la locomotora Cambiar el pantógrafo Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Sostituzione dei pantografi Tag av lokkåpan Byte av strömavtagare Aftag lokomotivets overdel...
  • Página 21 Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del patín toma-corriente Sostituzione del pattino Byt släpsko Udskiftning af slæbesko 2 mm...
  • Página 22 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
  • Página 23 Nur sparsam ölen (max. 1 Tropfen) Oil sparingly (max. 1 drop) Lubrifiez en très petite quantité (1 goutte max.) Slechts spaarzaam oliën (max. 1 druppel) Engrasar poco (máx. 1 gota) Si lubrifichi soltanto con parsimonia (al max.1 goccia) Smörj endast sparsamt (max 1 droppe) Giv kun lidt olie (maks.
  • Página 24 Motor-Bürsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobillas Sostituzione delle spazzole del motore Motorborstar byts Motorkul udskiftes...
  • Página 25 Kupplung austauschen Haftreifen auswechseln Exchanging the close coupler Changing traction tires Remplacement de l’attelage court Changer les bandages d’adhérence Omwisselen van de kortkoppeling Antislipbanden vervangen Enganches cortos Cambio de los aros de adherencia Sostituzione del gancio corto Sostituzione delle cerchiature di aderenza Utbyte av kortkoppel Slirskydd byts Udskiftning af kortkoblingen...
  • Página 27 1 Lokomotiv-Aufbau (komplett) 148 947 26 Treibachsenteil 430 200 2 Fenstereinsatz 577 680 27 Haftreifen 7 153 3 Isolierplatte 255 050 28 Treibrad mit Haftreifen 430 210 4 Scherenstromabnehmer 604 127 29 Treibachsenteil 430 220 5 Verbindungsstreifen 272 900 30 Treibrad 301 780 6 Zylinderschraube 785 090...
  • Página 28 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.

Este manual también es adecuado para:

37226

Tabla de contenido