Fehlersuche Und -Behebung; Mesures De Sécurité - Avertissement - AC Hydraulic GD100-1 Guia De Inicio Rapido

Ocultar thumbs Ver también para GD100-1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10
D

Fehlersuche und -behebung

1. Hebt nicht: Kontrollieren, ob der Auslöser geschlossen ist
und beide Absperrventile geöffnet sind.
2. Sinkt ab: Kontrollieren, ob der Auslöser geschlossen
ist und die Feder der Totmannschaltung korrekt sitzt.
Gibt es keine Beanstandungen, sind die Ventileinsätze
der Pumpe auszutauschen. ACHTUNG: Um eine
Beschädigung der Ventileinsätze zu vermeiden, sind
diese mit einem Drehmoment von 10 Nm anzuziehen.
3. Senkt nicht ab: Kontrollieren, ob Absperrventile und
Auslöser geöffnet sind. Beim Absenken ohne Last sind
Bedienungsventil und Auslöser zu betätigen. Es ist zu
beachten, dass der Aufbau des Vakuums etwas Zeit
erfordert.
4. Hebt nicht vollständig an, obwohl der Motor läuft: Es fehlt Öl.
5. Druckluftmotor läuft langsam oder stoppt: Der Filter
(0251100) der Luftansaugung auf der Rückseite ist
verstopft und muss gereinigt bzw. ausgetauscht werden.
6. Ölaustritt aus dem Zylinder: Kolbenstange auf
Beschädigungen überprüfen.
Ersatzteile
Abgenutzte oder beschädigte Teile dürfen nur durch
Originalersatzteile ersetzt werden. Es ist zu beachten, dass
nach dem Produktionsstopp eines Modells u. U. nicht mehr
alle Teile lieferbar sind.
Entsorgung
Das abgelassene Altöl ist vorschriftsmäßig zu entsorgen.
GD-1, FL-1
F
Mesures de sécurité - avertissement
1. À n'utiliser que lorsque la fosse de garage ou l'élévateur
sont homologués pour le montage d'un cric.
2. Le cric est exclusivement conçu pour être monté sur des
rails parallèles et horizontaux et doit être bloqué pour
éviter qu'il ne chute.
3. Peut uniquement être utilisé par du personnel qualifié qui a
lu et compris le présent manuel.
4. Le cric n'est conçu que pour lever partiellement les
véhicules. Pour le levage du véhicule tout entier, soulevez
tout d'abord l'une des extrémités du véhicule et soutenez
à l'aide de deux supports ou autres formes d'appuis
stables. Soulevez ensuite l'autre extrémité et soutenez de
la même façon.
5. La capacité du cric ne peut pas dépasser 2/3 de celle de
l'élévateur. Ne dépassez pas la capacité du cric.
6. Si vous utilisez plusieurs crics sur un même élévateur, il
faut les séparer d'au moins 4 mètres et la charge à lever
ne doit pas dépasser la capacité de l'élévateur.
7. Soutenez toujours le véhicule à l'aide de supports
homologués avant toute opération sous celui-ci.
8. Ne soulevez le véhicule que par les points de levage
indiqués par le fabricant et en veillant impérativement à les
centrer sur l'étrier de levage.
9. Placez toujours la charge au milieu et à l'horizontale ;
assurez-vous que la charge ne peut pas glisser.
10. Les roues du véhicule doivent être dirigées vers l'avant et
bloquées à l'aide des freins ou autres.
11. Utilisez une arrivée d'air propre et sec (maximum 12 bar).
12. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de
rechange d'origine. Le cric ne peut pas être modifié.
13. En cas de non-respect de ces avertissements, la charge
risque de s'affaisser ou le cric de céder, ce qui peut
entraîner des blessures et des dommages matériels.
Montage (cf. avertissements 1 et 2)
1. Tirez le cadre du cric jusqu'à la largeur souhaitée.
2. Élévateur : soulevez l'élévateur pour le dégager du sol et
placez le cric entre les rampes à l'aide de notre chariot
spécial ou, par exemple, d'un gerbeur. Fosse : utilisez une
grue ou un chariot à fourche pour abaisser le cric dans la
fosse.
3. Placez la suspension séparée sur le rail de l'élévateur ou
de la fosse. Ajustez la hauteur de la rampe et montez la
suspension. Répétez du côté opposé. ATTENTION ! Les
boulons doivent être serrés à un couple de 197 Nm.
4. Vérifiez que le cric se déplace librement sur toute la
longueur de l'élévateur sans jeu. ATTENTION ! Le cric
doit être fixé afin d'éviter qu'il ne chute. Pour ce faire,
serrez les attaches 5863002 à un couple de 47 Nm.
5. Installation du cylindre : laissez doucement descendre,
avec l'aide d'une grue d'atelier, le cylindre dans le châssis,
avec le raccord hydraulique dirigé vers le panneau de
commande. (fig 1)
6. raccordez le flexible hydraulique au cylindre, de tel sorte
qu'il fasse une belle courbe autour du cylindre (fig 2).
Pour des cylindres d'une capacité supérieure à 10
tonnes, il faut aussi raccorder un flexible de 8mm au
raccord d'air (fig 3).
7. Attention : Cylindres avec une course de 800mm
doivent être sécurisé contre le basculement: employez
4 x 9160116 + 2 x 9160117 (fig 4)
8. Enlevez la protection de transport du réservoir d'huile
en tirant le capot 5863028 vers le centre et remplacez le
bouchon du raccord rapide par le flexible séparé (fig 5).
9. Raccordez la pression d'air à l'arrière, ¼" WRG : 8 – 12
bar, 350 l/min ; 116 - 170 psi, 13 cfm/min.
(Translation of original text)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Fl120-1Gd150-1Fl160-1Gd200-1Fl200-1

Tabla de contenido