• Connect track to end of spiral curve.
11
• Raccorder la piste à l'extrémité du virage en spirale.
• Conecta la pista en el extremo de la curva en espiral.
• Die Piste ans Ende der Spiralkurve stecken.
NOTE: wide end attaches to
curve out track.
REMARQUE : l'extrémité large se
fixe au virage extérieur.
NOTA: el extremo ancho se
conecta a la pista de curva hacia
afuera.
HINWEIS: Das breite Ende lässt
sich an der Außenkurve
befestigen.
CURVE IN
VIRAGE EXTÉRIEUR
CURVA HACIA ADENTRO
INNENKURVE
CURVE OUT
VIRAGE EXTÉRIEUR
CURVA HACIA AFUERA
AUSSENKURVE
12
CITY • VILLE • CIUDAD • STADT
Apply labels.
Apposer les autocollants.
Pega las etiquetas.
14
Die Aufkleber anbringen.
11
10
OTHER SIDE
AUTRE CÔTÉ
AL OTRO LADO
13
ANDERE SEITE
12
F
E
D
7
C
Look for letters on booster.
Repérer les lettres sur le lanceur.
Busca los números en el accionador.
Die Buchstaben am Beschleuniger beachten.
MEDIUM GREEN TRACK
PISTE VERTE MOYENNE
PISTA MEDIANA VERDE
MITTLERES GRÜNES PISTENSTÜCK
14
6
6
G
H
A
B
13
CURVE OUT
VIRAGE EXTÉRIEUR
CURVA HACIA AFUERA
AUSSENKURVE
45°CURVE
VIRAGE À 45°
CURVA DE 45°
45°-KURVE
SHORT BLUE
PISTE BLEUE COURTE
PISTA CORTA AZUL
KURZES BLAUES PISTENTEIL
CURVE IN
VIRAGE
EXTÉRIEUR
CURVA HACIA
3
ADENTRO
INNENKURVE
Apply labels.
Apposer les autocollants.
Pega las etiquetas.
Die Aufkleber anbringen.
14
1 2
8
Apply labels.
Apposer les autocollants.
Pega las etiquetas.
Die Aufkleber anbringen.
OTHER SIDE
AUTRE CÔTÉ
AL OTRO LADO
ANDERE SEITE
LONG BLUE TRACK
PISTE BLEUE LONGUE
PISTA LARGA AZUL
LANGES BLAUES PISTENSTÜCK
3
F
SHORT BLUE
E
PISTE BLEUE COURTE
PISTA CORTA AZUL
KURZES BLAUES
PISTENTEIL