Bosch FSA 500 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para FSA 500:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 88

Enlaces rápidos

FSA 500
Vehicle System Analysis
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
bg
Оригинална инструкция
cs Původní návod k používání
da Original brugsanvisning
Πρωτότυπο εγχειρίδιο χρήσης
el
es Manual original
fi Alkuperäiset ohjeet
fr Notice originale
hr
Originalne upute za rad
Eredeti üzemeltetési útmutató
hu
it Istruzioni originali
ja
取扱説明書の原本
ko
사용설명서
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
no Original driftsinstruks
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji
pt Manual original
ro
Instrucțiuni de utilizare originale
Pуководство по эксплуатации
ru
sv Bruksanvisning i original
tr Orijinal işletme talimatı
zh 原始的指南
Fahrzeug-System-Analyse
Vehicle System Analysis
Анализаторът на системите на автомобила
Systémová analýza vozidla
Køretøjssystemanalyse
Η ανάλυση συστημάτων οχήματος
Analizador de sistemas de vehículo
Ajoneuvon järjestelmäanalyysi
Système d'analyse pour véhicules
Analiza sustava vozilai
Járműrendszer-analízis
Sistema di analisi per veicoli
車両システムの分析
차량 시스템 분석
Voertuig-Systeem-Analyse
Systemanalyse for kjøretøy
Analiza układów pojazdu
Análise do sistema do veículo
Analiza sistemelor vehiculului
Анализ систем автомобиля
Ordonssystemanalysen
Araç sistem analizi
发动机系统分析仪

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch FSA 500

  • Página 1 FSA 500 Vehicle System Analysis de Originalbetriebsanleitung Fahrzeug-System-Analyse en Original instructions Vehicle System Analysis Оригинална инструкция Анализаторът на системите на автомобила cs Původní návod k používání Systémová analýza vozidla da Original brugsanvisning Køretøjssystemanalyse Πρωτότυπο εγχειρίδιο χρήσης Η ανάλυση συστημάτων οχήματος...
  • Página 2 1 689 989 411 2021-02-24 Robert Bosch GmbH...
  • Página 3 | FSA 500 | 3 | – de – Inhaltsverzeichnis en – Contents bg – Съдържание cs – Obsah da – Indholdsfortegnelse el - Περιεχόμενα es - Índice fi – Sisällysluettelo fr – Sommaire hr – Sadržaj hu – Tartalom it –...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    | 4 | FSA 500 | de – Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbolik Bedienung In der Dokumentation Einschalten / Ausschalten 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 5.1.1 Einschalten 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 5.1.2 Ausschalten Auf dem Produkt Hinweise für die Messung...
  • Página 5: Verwendete Symbolik

    Verwendete Symbolik | FSA 500 | 5 | Verwendete Symbolik GEFAHR – Stromschlaggefahr bei Messungen am Kraftfahrzeug ohne Anschlussleitung B–! In der Dokumentation Messungen ohne angeschlossene Anschluss- 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung leitung B– an Fahrzeugmasse oder am Mi- Warnhinweise warnen Benutzer oder umstehende Perso- nuspol der Batterie führen zu Verletzungen,...
  • Página 6: Benutzerhinweise

    Anleitung "Wichtige Hinweise und Sicherheitshinweise separaten Anleitung "Datenschutz, Datensicherheit, zu Bosch Test Equipment". Diese sind vor Inbetrieb- Funkverbindungen". nahme, Anschluss und Bedienung von FSA 500 sorgfäl- http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989393.pdf tig durchzulesen und zwingend zu beachten. Diese sind vor Inbetriebnahme, Anschluss und Bedie- EG-Konformitätserklärung...
  • Página 7: Produktbeschreibung

    FSA 500 ist ein tragbares Testgerät für die Prüftechnik Windows 10 und mindestens einer freien USB-Schnitt- in Kraftfahrzeug-Werkstätten. stelle für den Bluetooth-USB-Adapter oder die USB- FSA 500 ist für die Prüfung von Fahrzeugen mit Otto-, Ver bin dungsleitung. Wankel- und Diesel-Antriebe geeignet. Geprüft wird Mindestanforderungen an PC/Laptop:...
  • Página 8: Sonderzubehör

    Gerätebeschreibung BOSCH Powered by ESI[tronic] FSA 500 besteht aus der Messeinheit mit interner Ak- kuversorgung, einem Netzteil mit Netzanschlussleitung zur Versorgung der Messeinheit und zum Aufladen des internen Akkus. Für den Anschluss an PC/Laptop wird die USB-Verbindungsleitung oder der Bluetooth-USB- Adapter verwendet.
  • Página 9: Anschlussleiste Fsa

    Anschluss für Ladestation Anschluss siehe Fig. 2, Pos. 6. (Sonderzubehör) Bei Drehzahlmessung mit Klemmgeber muss immer die Adap- terleitung 1 684 465 513 zwischen Anschlussbuchse FSA 500 (Pos. 7) und den Anschlussleitungen für den Klemmgeber angeschlossen werden. Die Farbkennzeichnungen an den Anschlussleitungen verweisen auf den richtigen Anschluss am FSA 500.
  • Página 10: Messleitung Mit Spannungsteiler

    ¶ Verpackungen aller gelieferten Teile entfernen. durchgeführt werden. Anschluss 1. Alle offenen Anwendungen beenden. 1. FSA 500 über Netzteil mit Spannung versorgen. 2. DVD "FSA 500 CompacSoft[plus]" ins DVD-Lauf- 2. FSA 500 einschalten. werk einlegen. 3. Akku aufladen. 3. "Windows Explorer" starten.
  • Página 11: Fsa 500 Einstellungen

    FSA 500 CompacSoft [plus]-Software wird in der 4.4.1 Konfiguration USB-Verbindung Online-Hilfe beschrieben. 1. FSA 500 einschalten und über USB mit PC/Laptop verbinden. Um im Startbild von FSA 500 die FSA 050-Prüf- 2. In "CoRe" die Anwendung "FSA 050/500" wählen. schritte anwählen zu können, muss FSA 050 zuerst ...
  • Página 12: 5. Bedienung

    | 12 | FSA 500 | Bedienung Bedienung FSA 500 darf nicht für die Messung der Spannungs- freiheit an Elektrofahrzeugen und Hybridfahrzeugen Einschalten / Ausschalten verwendet werden. Messungen an Hochvoltkonden- 5.1.1 Einschalten satorzündungen sind nicht erlaubt, da bei dieser Zündungsart Spannungswerte größer 300 Volt Zur Vermeidung der Bildung von Kondenswasser vorliegen.
  • Página 13: Ersatz- Und Verschleißteile

    Instandhaltung | FSA 500 | 13 | Instandhaltung Außerbetriebnahme Reinigung Vorübergehende Stilllegung Das Gehäuse des FSA 500 nur mit weichen Tüchern Bei längerem Nichtbenutzen: ¶ und neutralen Reinigungsmitteln reinigen. Keine FSA 500 vom Stromnetz trennen. scheuernden Reinigungsmittel und keine grobe Werk- Ortswechsel stattputzlappen verwenden.
  • Página 14: 8. Technische Daten

    | 14 | FSA 500 | Technische Daten Technische Daten Akku Maße und Gewichte Eigenschaft Wert/Bereich Akku-Standzeit < 4 h Eigenschaft Wert/Bereich Ladezeit für Akkukapazität > 70% < 1 h (bei leerem Akku und FSA 500 aus- Abmessungen (B x H x T) 200 x 280 x 110 mm geschaltet;...
  • Página 15: Messfunktionen

    Technische Daten | FSA 500 | 15 | 8.10 Messfunktionen 8.10.1 Motortest Messfunktionen Messbereiche Auflösung Sensoren Drehzahl 450 min – 6000 min 10 min Anschlussleitung B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Triggerzange, Sekundär-Messwertgeber, Anschlussleitung Kl. 1 250 min –...
  • Página 16: Spezifikation Messleitungen

    | 16 | FSA 500 | Technische Daten 8.10.3 Spezifikation Messleitungen Benennung Bestellnummer Mess- Max. Messspannung Ausgangsempfindlich- Max. Ausgangsspan- kategorie keit Sensor nung an Messleitung Anschlussleitung B+/B– 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/ – 60 V...
  • Página 17: Oszilloskop-Messfunktionen

    Technische Daten | FSA 500 | 17 | 8.10.5 Oszilloskop-Messfunktionen Messfunktionen Messbereich Sensoren Sekundärspannung 5 kV – 50 kV Sekundär- Messwertgeber Primärspannung 20 V – 500 V Anschluss- leitung Kl. 1 Spannung 200 mV – 200 V Multi-Messleitung CH1 / CH2 AC-Kopplung 200 mV –...
  • Página 18 | 18 | FSA 500 | en – Contents Symbols used Operation In the documentation Switching on/off 1.1.1 Warning notices - Structure and 5.1.1 Switching on meaning 5.1.2 Switching off 1.1.2 Symbols in this documentation Notes on measurement On the product...
  • Página 19: Symbols Used

    Possible dangerous Minor injury situation Caution! 1.1.2 Symbols in this documentation 1. Switch off the ignition. 2. Disconnect the FSA 500 from the battery (B–) or engine Symbol Designation Explanation ground. Attention Warns about possible property damage. DANGER – Risk of electric shock from...
  • Página 20: User Information

    Directive RED 2014/53/EU (Radio Equipment be carefully studied prior to start-up, connection and Directive) is an electrical or electronic product operation of the FSA 500 and must always be heeded. (component) that transmits and/or receives radio waves as permitted for the purpose of wireless Safety instructions communication and/or radiolocation.
  • Página 21: Product Description

    FSA 500 CompacSoft [plus] Intended use Computer with operating system Windows 8 or The FSA 500 is a portable diagnostic device for use in Windows 10 and at least one vacant USB interface for motor vehicle workshops. the Bluetooth USB adapter or USB connecting cable.
  • Página 22: Optional Accessories

    Make sure the open hood is firmly in position. Icon Sensor Battery B+/B– cable The FSA 500 could fall on the ground, for example, Universal secondary measuring sensor if not properly mounted. This could then result in damage! Amps clamp...
  • Página 23: Connection Panel Fsa 500

    For connection see fig. 2, item 6. For speed measurements with a clip-on sensor, the adapter cable 1 684 465 513 must always be connected between the FSA 500 socket (item 7) and the connection cables for the clip-on sensor. The color codings on the connection cables refer to the correct connection at the FSA 500.
  • Página 24: Measurement Lead With Voltage Divider

    4. Start D:\RBSETUP.EXE' (D = DVD drive letter). Connection  Setup will start. 1. Use the power supply unit to supply the FSA 500 5. Read and follow the instructions on screen. with power. 2. Switch on the FSA 500.
  • Página 25: Fsa 500 Settings

    2. Press <F12>.  The Settings window opens. 3. Press <F6> Pairing.  The MAC address of the FSA 500 is read out via the USB link. 4. When prompted, remove the USB connection. 5. When using a computer, insert the Bluetooth USB adapter.
  • Página 26: 19 5.1 Switching On/Off

    Switching on/off 5.1.1 Switching on The FSA 500 is not to be used for measuring isolation from the supply on electric and hybrid To prevent the formation of condensation, allow the vehicles. Measurements on high-voltage capacitor FSA 500 to adjust to ambient temperature before ignitions are not allowed as voltage values greater switching on the FSA 500.
  • Página 27: Spare And Wearing Parts

    Maintenance Decommissioning Cleaning Temporary shutdown The housing of the FSA 500 is only to be cleaned with In the event of lengthy periods of non-use: ¶ a soft cloth and neutral cleaning agents. Do not use Disconnect FSA 500 from the mains voltage system.
  • Página 28: 20 8. Technical Data

    | 28 | FSA 500 | Technical data Technical data Storage battery Dimensions and weights Property Value/range Storage battery life < 4 h Property Value/range Charging time for storage-battery < 1 h Dimensions (W x H x D) 200 x 280 x 110 mm capacity >...
  • Página 29: Measurement Functions

    Technical data | FSA 500 | 29 | 8.10 Measurement functions 8.10.1 Engine test Measurement functions Measuring ranges Resolution Sensors Rotational speed 450 rpm – 6000 rpm 10 rpm Connecting cable B+/B– 100 rpm – 12000 rpm 10 rpm Clip-on sensor, secondary sensor, Connecting cable term.
  • Página 30: Specification Measurement Cables

    | 30 | FSA 500 | Technical data 8.10.3 Specification measurement cables Designation Order number Measurement Max. measuring Sensor output Max. output voltage category voltage sensitivity at the measurement cable Battery B+/B– cable 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/ –...
  • Página 31: Oscilloscope Measurement Functions

    Technical data | FSA 500 | 31 | 8.10.5 Oscilloscope measurement functions Measurement Measuring Sensors functions range Secondary voltage 5 kV – 50 kV Secondary Measuring sensor Primary voltage 20 V – 500 V Connection cable, term. 1 Voltage 200 mV – 200 V...
  • Página 32 | 32 | FSA 500 | bg – Съдържание Използвани символи Обслужване В документацията Включване / изключване 1.1.1 Предупредителни указания – 5.1.1 Включване формат и значение 5.1.2 Изключване 1.1.2 Символи – наименование и Указания за измерването значение Актуализиране на софтуера Върху продукта...
  • Página 33: Използвани Символи

    ВНИМАНИЕ Евентуална опасна Леко телесно нара- ситуация няване Внимание! 1.1.2 Символи – наименование и значение 1. Изключете запалването. 2. Откачете FSA 500 от акумулатора (В–) или масата на Сим- Наимено- Значение двигателя. вол вание Внимание Предупреждава за възможни матери- ОПАСНОСТ – Опасност от токов удар поради...
  • Página 34 | 34 | FSA 500 | Указания за потребителя Указания за потребителя Радиоковръзки Важни указания Ползвателят на радиосъоръженията трябва да се Важни указания за споразумението за авторското грижи за спазване на предписанията и ограниче- право, отговорността и гаранцията, за групата потре- нията...
  • Página 35: Описание На Продукта

    Описание на продукта | FSA 500 | 35 | Описание на продукта Системни изисквания за работа с FSA 500 CompacSoft [plus] Употреба по предназначение Персонален компютър/лаптоп с операционна сис- FSA 500 е преносим тестов уред за изпитателното тема Windows 8 или Windows 10 и минимум един...
  • Página 36: Описание На Уреда

    | 36 | FSA 500 | Описание на продукта Специални принадлежности 3.5.1 Изглед отпред FSA 500 Информация за специалните принадлежности, като напр. специфични за превозното средство присъ- единителни кабели, допълнителни измервателни кабели и свързващи кабели, ще получите от Вашия дистрибутор на Bosch.
  • Página 37 Свети чер- FSA 500 стартира. вено кабели СН1/СН2 не измервайте мрежо- Мига бяло FSA 500 е включен, но още не е готов за работа. ви напрежения или подобни на мрежо- (1 Hz) Няма връзка за данни с РС/лаптоп. ви напрежения. Мига зе- FSA 500 е...
  • Página 38: Първоначално Пускане В Експлоатация

    | 38 | FSA 500 | Първоначално пускане в експлоатация Инсталация на софтуера 3.5.6 Измервателен кабел с делител на напрежение Измервателният кабел с делител на напрежение- Преди започване на инсталирането вземете под то (1 687 224 301) се използва за измервания на...
  • Página 39 Първоначално пускане в експлоатация | FSA 500 | 39 | FSA 500 Настройки 4.4.3 Конфигурация на FSA 050 1. Изберете тестова стъпка "Настройки". 4.4.1 Конфигурация на USB връзката 2. Изберете <F12>.  Отваря се прозорецът Настройки. 1. Включете FSA 500 и свържете чрез USB с РС/лаптоп.
  • Página 40 заобикаляща среда. Включване / изключване 5.1.1 Включване FSA 500 не трябва да се използва за измерване за липса на напрежение при електрически автомоби- За предотвратяване на образуването на кон- ли и хибридни автомобили. Измервания на запал- дензна вода FSA 500 трябва да се включва едва...
  • Página 41 Поддържане в изправно състояние | FSA 500 | 41 | Поддържане в изправно Спиране от експлоатация състояние Временно спиране от експлоатация При продължително неизползване: Почистване ¶ Разединете FSA 500 от електрическата мрежа. Почиствайте корпуса на FSA 500 само с меки кърпи...
  • Página 42: Технически Данни

    | 42 | FSA 500 | Технически данни Технически данни Акумулатор Размери и тегло Характеристика Стойност/диапазон Работно време на акумулатора < 4 h Характеристика Стойност/диапазон Време за зареждане за капацитет на < 1 h акумулатора > 70 % Размери (Ш x B x Д) 200 x 280 x 110 mm (при...
  • Página 43 Технически данни | FSA 500 | 43 | 8.10 Измервателни функции 8.10.1 Изпитване на двигателя Измервателни функции Диапазони на Разделителна Сензори измерване способност Обороти 450 min – 6000 min 10 min Свързващ кабел B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Пускови...
  • Página 44 | 44 | FSA 500 | Технически данни 8.10.3 Спецификация на измервателните кабели Наименование Номер за Измервателна Макс. измервателно Сензор за Макс. изходно поръчка категория напрежение изходна напрежение при чувствителност измервателния кабел Свързващ кабел B+/B– 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/...
  • Página 45 Технически данни | FSA 500 | 45 | 8.10.5 Измервателни функции с осцилоскоп Измервателни Диапазон на Сензори функции измерване Вторично 5 kV – 50 kV Вторичен напрежение датчик за измерени стойности Първично 20 V – 500 V Свързващ напрежение кабел кл. 1 Напрежение...
  • Página 46 | 46 | FSA 500 | cs – Obsah Použitá symbolika Ovládání V dokumentaci Zapnutí/vypnutí 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a 5.1.1 Zapnutí význam xxx 5.1.2 Vypnutí 1.1.2 Symboly – označení a význam Pokyny k měření Na produktu Aktualizace software (update) Upozornění...
  • Página 47: Použitá Symbolika

    Opatření a pokyny pro zabránění hrozí- cího nebezpečí. Signální slovo zobrazuje pravděpodobnost výskytu a rovněž závažnost nebezpečí při nerespektování výstraž- Pozor! ných pokynů: 1. Vypněte zapalování. 2. FSA 500 spojte s baterií (B–) nebo ukostřením motoru. Signální Pravděpodobnost Závažnost nebezpečí 3. Zapněte zapalování. slovo výskytu při nerespektování...
  • Página 48: Upozornění Pro Uživatele

    FSA 500 podrobně přečíst a bezpodmíneč- ně dodržovat. ES prohlášení o shodě Bluetooth FSA 500 je označen značkou CE v souladu s příslušný- mi směrnicemi ES. ES prohlášení o shodě viz ve formátu Adobe PDF. 2.8.1 Adaptér Bluetooth-USB http://downloads.bosch-automotive.com...
  • Página 49: Popis Výrobku

    Windows 10 a nejméně jedno volné rozhraní USB pro techniku v servisech vozidel. adaptér Bluetooth-USB nebo připojovací kabel USB. FSA 500 je vhodný pro zkoušení vozidel se zážehovým, Minimální požadavky na počítač/laptop: rotačním a vznětovým pohonem. provádí se kontrola CPU (procesor) 2 GHz nebo vyšší...
  • Página 50: Zvláštní Příslušenství

    Popis přístroje BOSCH Powered by ESI[tronic] FSA 500 se skládá z měřicí jednotky s interním akumu- látorovým zásobením, síťového zdroje s vedením síťové přípojky pro zásobení měřicí jednotky a pro nabíjení interního akumulátoru. Pro připojení na počítač/laptop se používá připojovací kabel USB nebo adaptér Blue- tooth-USB.
  • Página 51 Při měření otáček pomocí svorkového snímače musí být vždy při- pojeno adaptérové vedení 1 684 465 513 mezi připojovací zásuvku FSA 500 (pol. 7) a připojovací vedení pro svorkový snímač. Barevná označení na připojovacím vedení odkazují na správnou přípojku k FSA 500.
  • Página 52: První Uvedení Do Provozu

    | 52 | FSA 500 | První uvedení do provozu Instalace softwaru 3.5.6 Měřicí vedení s děličem napětí Měřicí vedení s děličem napětí (1 687 224 301) se Před počátkem instalace zkontrolujte systémové před- používá pro měření napětí do 60 VDC/30 VAC/300 VA- poklady. FSA 500 je možné obsluhovat pouze pomocí...
  • Página 53 První uvedení do provozu | FSA 500 | 53 | FSA 500 Nastavení 4.4.3 Konfigurace FSA 050 1. Zvolte zkušební krok "Nastavení". 4.4.1 Konfigurace USB-spojení 2. Zvolte <F12>.  Otevře se okno Nastavení. 1. Zapněte FSA 500 a spojte pomocí USB s počítačem/ laptopem.
  • Página 54 | 54 | FSA 500 | Ovládání Ovládání Měření pomocí FSA 500 se smí provádět pouze v suchém prostředí. Zapnutí/vypnutí 5.1.1 Zapnutí FSA 500 se nesmí používat pro měření volnosti na- pětí u elektrických a hybridních vozidel. Měření na K zabránění vzniku kondenzátu se smí FSA 500 vysokonapěťových kondenzátorových zapalováních...
  • Página 55: Technická Údržba

    Odpojte FSA 500 od elektrické sítě. prostředky ani hrubé dílenské čisticí hadry. Změna místa Náhradní díly a spotřební materiál ¶ Při předání FSA 500 musí být spolu s ním předána také úplná dokumentace, která je obsažena v dodávce. ¶ Označení objednací číslo FSA 500 přepravujte jen v originálním obalu nebo...
  • Página 56: Technické Údaje

    | 56 | FSA 500 | Technické údaje Technické údaje Akumulátor Rozměry a hmotnosti Vlastnost Hodnota/rozsah Životnost akumulátoru < 4 h Vlastnost Hodnota/rozsah Doba nabíjení pro kapacitu akumulátoru > < 1 h Rozměry (Š x V x H) 200 x 280 x 110 mm 7.9 x 11.0 x 4.3 inch (při prázdném akumulátoru a vypnutém FSA...
  • Página 57 Technické údaje | FSA 500 | 57 | 8.10 Měřicí funkce 8.10.1 Test motoru Měřicí funkce Rozsahy měření Rozlišení Snímače Otáčky 450 min – 6000 min 10 min Připojovací vedení B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Spouštěcí kleště, měřicí snímač sekundáru, Připojovací...
  • Página 58 | 58 | FSA 500 | Technické údaje 8.10.3 Specifikace měřicích vedení Označení objednací číslo Kategorie Max. měřicí napětí Výstupní citlivost Max. výstupní napětí měření snímače u měřicího vedení Připojovací vedení 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/ –...
  • Página 59 Technické údaje | FSA 500 | 59 | 8.10.5 Měřicí funkce osciloskopu Měřicí funkce Rozsah měření Snímače Napětí sekundáru 5 kV – 50 kV Sekundár Měřicí snímač Napětí primáru 20 V – 500 V Připojovací vedení sv. 1 Napětí 200 mV – 200 V Multifunkční...
  • Página 60 | 60 | FSA 500 | da – Indholdsfortegnelse Anvendte symboler Betjening I dokumentationen Tænd/sluk 1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning 5.1.1 Tænding 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 5.1.2 Slukning På produktet Henvisninger til måling Softwareopdatering Brugerhenvisninger Vigtige henvisninger...
  • Página 61: Anvendte Symboler

    Forsigtig! Signalord Hændelses- Faregraden 1. Slå tændingen fra. sandsynlighed ved tilsidesættelse 2. Forbind FSA 500 med batteri (B–) eller motorstel. FARE Umiddelbar overhæn- Dødsfald eller alvorlige 3. Slå tændingen til. gende fare kvæstelser ADVARSEL Potentiel overhængende Dødsfald eller alvorlige fare kvæstelser...
  • Página 62 RED 2014/53/EU (Radio Equipment Directive), Disse skal læses omhyggeligt før idrifttagning, tilslut- er et elektrisk eller elektronisk produkt (komponent), ning og betjening af FSA 500 og skal altid overholdes. som tilsigtet udsender og/eller modtager radiobølger med henblik på radiokommunikation og/eller radio- Sikkerhedshenvisninger stedbestemmelse.
  • Página 63: Forskriftsmæssig Anvendelse

    FSA 500 er et bærbart testapparat til kontrolteknik i ler Windows 10 og mindst et frit USB-interface til automobilværksteder. Bluetooth-USB-adapteren eller USB-forbindelseskablet. FSA 500 er egnet til kontrol af køretøjer med benzin- Mindstekrav til pc/laptop: motor, wankelmotor og dieselmotor. Hele det elektri- CPU (processor) 2 GHz eller mere ske system og elektronikken kontrolleres på...
  • Página 64 Kontrollér, at den åbnede motorhjelm er anbragt sikkert. Symbol Sensor Tilslutningsledning B+/B‒ FSA 500 kan beskadiges i tilfælde af fagligt ukor- Sekundær universalmåleværdigiver rekt fastgørelse (f.eks. hvis den falder ned på jorden). Derfor kan man ikke udelukke materielle Tangamperemeter skader! Multi-måleledning CH1 og CH2...
  • Página 65: Led-Indikatorer

    Tilslutning til ladestation Mht. tilslutning, se fig. 2, pos. 6. (ekstraudstyr) Ved omdrejningsmåling med tryksensor skal adapterledningen 1 684 465 513 tilsluttes mellem tilslutningsstik FSA 500 (pos. 7) og tilslutningsledningerne for tryksensoren. Farvemarkeringerne på tilslutningskablerne angiver den korrekte tilslutning på FSA 500.
  • Página 66: Første Ibrugtagning

    | 66 | FSA 500 | Første ibrugtagning Softwareinstallation 3.5.6 Måleledning med spændingsdeler Måleledningen med spændingsdeler (1 687 224 301) Vær opmærksom på systemkravene, inden in- anvendes til spændingsmålinger indtil stallationen påbegyndes. FSA 500 kan kun betje- 60 VDC/30 VAC/300 VACpeak. For måleledningen nes med DCU 220 eller pc/laptop og installeret med spændingsdeler skal anvende tilbehørssættets...
  • Página 67 4.4.1 Konfiguration af USB-forbindelse 2. Vælg <F12>.  Vinduet Indstillinger åbnes. 1. Tænd for FSA 500 og forbind den med pc'en/lap- toppen via USB. 3. Vælg valgmuligheden Anvend i feltet FSA 050. 2. Vælg applikationen "FSA 050/500" i "CoRe". 4. Vælg <F7> FSA 050.
  • Página 68 2. Forbind FSA 500 via tilslutningsledningen B– med Automatisk slukning i batteridrift batteri (B–) eller motorstel. Hvis FSA 500 ikke er blevet betjent i 10 minutter i bat- 3. Slut de nødvendige måleledninger til køretøjet. teridrift, lyder der et advarselssignal. Derefter slukkes FSA 500 automatisk efter 30 sekunder.
  • Página 69: Midlertidig Standsning

    Reparation | FSA 500 | 69 | Reparation Ud-af-drifttagning Rengøring Midlertidig standsning Kabinettet til FSA 500 må kun rengøres med bløde klu- Når anlægget ikke anvendes i et længere tidsrum: ¶ de og neutrale rengøringsmidler. Anvend ingen skuren- Kobl FSA 500 fra ledningsnettet.
  • Página 70: Tekniske Data

    | 70 | FSA 500 | Tekniske data Tekniske data Batteri Mål og vægt Egenskab Værdi/område Batteritid < 4 h Egenskab Værdi/område Opladningstid til batterikapacitet > 70 % < 1 h Mål (B x H x D) 200 x 280 x 110 mm (ved tomt batteri og slukket FSA 500;...
  • Página 71: Motortest

    Tekniske data | FSA 500 | 71 | 8.10 Målefunktioner 8.10.1 Motortest Målefunktioner Måleområder Opløsning Sensorer Omdr.tal 450 min – 6000 min 10 min Tilslutningsledning B+/B- 100 min – 12000 min 10 min Triggertang, sekundær måleværdigiver, Tilslutningsledning kl. 1 250 min –...
  • Página 72 | 72 | FSA 500 | Tekniske data 8.10.3 Specifikation for måleledninger Betegnelse Bestillings- Måle- Maks. målespænding Udgangsfølsomhed, Maks. udgangsspæn- nummer kategori sensor ding ved måleledning Tilslutningsledning B+/B- 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/ – 60 V 42 V ACpeak Udløsertang...
  • Página 73 Tekniske data | FSA 500 | 73 | 8.10.5 Oscilloskop-målefunktioner Målefunktioner Måleområde Sensorer Sekundærspænding 5 kV – 50 kV Sekundær Måleværdigiver Primærspænding 20 V – 500 V Tilslutnings- ledning kl. 1 Spænding 200 mV – 200 V Multi-måleledning CH1 / CH2 AC-kobling 200 mV –...
  • Página 74 | 74 | FSA 500 | el - Περιεχόμενα Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Χειρισμός Στην τεκμηρίωση Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση 1.1.1 Προειδοποιητικές υποδείξεις – Δομή 5.1.1 Ενεργοποίηση και σημασία 5.1.2 Απενεργοποίηση 1.1.2 Σύμβολα – ονομασία και σημασία Υπόδειξη για τη μέτρηση Επάνω στο προϊόν...
  • Página 75: Χρησιμοποιούμενα Σύμβολα

    Προσοχή! Κωδική Πιθανότητα Σοβαρότητα του κιν- 1. Απενεργοποιήστε την ανάφλεξη. λέξη εμφάνισης δύνου 2. Συνδέστε το FSA 500 με μπαταρία (B–) ή τη γείωση εάν κάτι δεν τηρηθεί κινητήρα. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Άμεσα επαπειλούμενος Θάνατος ή σοβαροί 3. Ενεργοποιήστε την ανάφλεξη. κίνδυνος...
  • Página 76 έναρξη λειτουργίας, τη σύνδεση και το χειρισμό του και να τηρηθούν οπωσδήποτε. FSA 500 και να τηρηθούν οπωσδήποτε. Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Bluetooth FSA 500 φέρει τη σήμανση CE σε συμφωνία με τις σχε- τικές οδηγίες EΚ. Η δήλωση συμμόρφωσης EΚ βρίσκεται 2.8.1 Προσαρμογέας USB-Bluetooth στη διεύθυνση...
  • Página 77: Περιγραφή Προϊόντος

    Προϋποθέσεις συστήματος για λειτουργία με το Ενδεδειγμένη χρήση FSA 500 CompacSoft [plus] Το FSA 500 είναι μια φορητή συσκευή ελέγχου για την PC/laptop με λειτουργικό σύστημα Windows 8 ή τεχνολογία ελέγχου σε συνεργεία μηχανοκίνητων οχη- Windows 10 και τουλάχιστον μία ελεύθερη διεπαφή USB μάτων.
  • Página 78: Περιγραφή Συσκευής

    Περιγραφή συσκευής BOSCH Powered by ESI[tronic] Το FSA 500 αποτελείται από τη μονάδα μέτρησης με εσωτερική τροφοδοσία μπαταρίας, ένα τροφοδοτικό με καλώδιο σύνδεσης δικτύου για τροφοδοσία της μονάδας μέτρησης και φόρτιση της εσωτερικής μπαταρίας. Για τη σύνδεση σε PC/laptop χρησιμοποιείται το καλώδιο σύν- δεσης...
  • Página 79 Για σύνδεση βλέπε Εικ. 2, Θέση 6. Σε μέτρηση αριθμού στροφών με αισθητήρα ακροδέκτη πρέπει να συνδέεται πάντοτε το καλώδιο προσαρμογέα 1 684 465 513 μεταξύ υποδοχής σύνδεσης FSA 500 (θέση 7) και των καλωδίων σύνδεσης για τον αισθητήρα ακροδέκτη. Robert Bosch GmbH...
  • Página 80: Πρώτη Χρήση

    μόνο με μία μονάδα KTS. εξαρτημάτων. 1. Τερματίστε όλες τις ανοιχτές εφαρμογές. Σύνδεση 2. Τοποθετήστε το DVD "FSA 500 CompacSoft[plus]" 1. Τροφοδοτήστε με τάση το FSA 500 μέσω τροφοδοτι- στον οδηγό DVD. κού. 3. Εκκινήστε το "Windows Explorer". 2. Ενεργοποίηση του FSA 500.
  • Página 81 Online Βοήθεια. 1. Ενεργοποιήστε το FSA 500 και συνδέστε το μέσω USB με το PC/laptop. Για να είναι εφικτή στην αρχική οθόνη του FSA 500 2. Στο "CoRe" επιλέξτε την εφαρμογή "FSA 050/500". η επιλογή των βημάτων ελέγχου του FSA 050, πρέ- ...
  • Página 82 2. Συνδέστε το FSA 500 μέσω του καλωδίου σύνδεσης Αυτόματη απενεργοποίηση σε λειτουργία μπαταρίας B– με την μπαταρία (B–) ή τη γείωση κινητήρα. Αν το FSA 500 δεν χρησιμοποιηθεί για 10 λεπτά ενώ βρί- 3. Συνδέστε τους απαραίτητους αγωγούς μέτρησης στο σκεται σε λειτουργία μπαταρίας, ακούγεται προειδοποιητικό...
  • Página 83: Θέση Εκτός Λειτουργίας

    Επισκευή | FSA 500 | 83 | Επισκευή Θέση εκτός λειτουργίας Καθαρισμός Προσωρινή ακινητοποίηση Καθαρίζετε το περίβλημα του FSA 500 μόνο με μαλα- Για μεγαλύτερη περίοδο ακινησίας: ¶ κό πανί και ουδέτερο καθαριστικό. Μη χρησιμοποιείτε Αποσυνδέστε το FSA 500 από το δίκτυο ρεύματος.
  • Página 84: Τεχνικά Στοιχεία

    | 84 | FSA 500 | Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία Συσσωρευτής Διαστάσεις και βάρος Χαρακτηριστικά Τιμή/Περιοχή Χρόνος αναμονής μπαταρίας < 4 h Χαρακτηριστικά Τιμή/Περιοχή Χρόνος φόρτισης για χωρητικότητα < 1 h Διαστάσεις (Π x Υ x Β) 200 x 280 x 110 mm μπαταρίας...
  • Página 85 Τεχνικά στοιχεία | FSA 500 | 85 | 8.10 Λειτουργίες μέτρησης 8.10.1 Δοκιμή κινητήρα Λειτουργίες μέτρησης Περιοχές μέτρησης Ανάλυση Αισθητήρες Αριθμός στροφών 450 min – 6000 min 10 min Αγωγός σύνδεσης B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Επαγωγική τσιμπίδα, δευτερεύων ανιχνευτής...
  • Página 86 | 86 | FSA 500 | Τεχνικά στοιχεία 8.10.3 Προδιαγραφές αγωγών μέτρησης Ονομασία Αριθμός Κατηγορία Μέγ. μετρηθείσα Αισθητήρας ευαισθησίας Μεγ. τάση εξόδου παραγγελίας μέτρησης τάση εξόδου στον αγωγό μέτρησης Αγωγός σύνδεσης B+/B– 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/ –...
  • Página 87 Τεχνικά στοιχεία | FSA 500 | 87 | 8.10.5 Λειτουργίες μέτρησης παλμογράφου Λειτουργίες Περιοχή Αισθητήρες μέτρησης μέτρησης Δευτερεύουσα τάση 5 kV – 50 kV Δευτερεύων ανιχνευτής μέτρησης Πρωτεύουσα τάση 20 V – 500 V Καλώδιο σύνδεσης ακρ. 1 Τάση 200 mV – 200 V Αγωγός πολλαπλών με- τρήσεων...
  • Página 88 | 88 | FSA 500 | es - Índice Símbolos empleados Manejo En la documentación Conexión/desconexión 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 5.1.1 Conectar 1.1.2 Símbolos en esta documentación 5.1.2 Desconectar En el producto Indicaciones para la medición Actualización del software (update)
  • Página 89: Símbolos Empleados

    ¡Atención! de inobservancia: 1. Apagar el encendido. 2. Conectar el producto FSA 500 con la batería (B–) o la Palabra clave Probabilidad de Peligro grave en caso de masa del motor.
  • Página 90 Declaración de conformidad CE xión y el manejo del producto FSA 500. FSA 500 lleva la marca CE de acuerdo con las directivas Bluetooth CE vigentes. Encontrará la declaración de conformidad...
  • Página 91: Descripción Del Producto

    En el producto DCU 220 o el PC/ordenador portátil contenido en el volumen de suministro). El producto tiene que estar instalada la versión actual del produc- FSA 500 CompacSoft [plus] se debe instalar en el PC/ to FSA 500 CompacSoft [plus]. ordenador portátil.
  • Página 92: Accesorios Especiales

    BOSCH Powered by ESI[tronic] El producto FSA 500 se compone de la unidad de me- dición con alimentación activa de batería, una fuente de alimentación con cable de conexión a red para la alimentación de la unidad de medición y para cargar la batería interna.
  • Página 93: Indicadores Led

    1 684 465 513 tiene que estar siempre conecta- 1 Pulsador do entre el casquillo de empalme FSA 500 (pos. 7) y los cables de 2 Conexión por enchufe hacia el producto FSA 500 conexión del captador de pinza.
  • Página 94: Cable De Medición Con Divisor De Tensión

    | 94 | FSA 500 | Primera puesta en servicio Instalación del software 3.5.6 Cable de medición con divisor de tensión El cable de medición con divisor de tensión Antes de comenzar la instalación se deben observar (1 687 224 301) se utiliza para mediciones de tensión los requisitos del sistema.
  • Página 95: Configuración De La Conexión Usb

    Primera puesta en servicio | FSA 500 | 95 | Ajustes del producto FSA 500 Con el fin de poder seleccionar los pasos de comprobación FSA 050 en la pantalla de inicio del 4.4.1 Configuración de la conexión USB producto FSA 500, en primer lugar se debe confi- 1.
  • Página 96: Indicaciones Para La Medición

    No sujetar los cables de medición con la mano ticamente después de 30 segundos. Tras volver a conectar el durante la medición. FSA 500 se puede volver a solicitar el paso de prueba desea- do en el software FSA 500 CompacSoft [plus]. 4. Conectar el encendido.
  • Página 97: Limpieza

    <) Eliminación y desguace Pinza trigger 1 687 225 018 <) 1. Separar la FSA 500 de la red eléctrica y retirar el Cable de conexión primaria, Borne 1/15 1 684 461 185 <) cable de conexión a la red.
  • Página 98: Datos Técnicos

    | 98 | FSA 500 | Datos técnicos Datos técnicos Batería Dimensiones y pesos Propiedad Valor/rango Duración de la batería < 4 h Propiedad Valor/rango Tiempo de carga para capacidad de batería > 70 % < 1 h Dimensiones (ancho x alto x fondo) 200 x 280 x 110 mm (en caso de batería descargada y el producto...
  • Página 99: Funciones De Medición

    Datos técnicos | FSA 500 | 99 | 8.10 Funciones de medición 8.10.1 Comprobación del motor Funciones de medición Áreas de medición Resolución Sensores Número de revoluciones 450 r.p.m. – 6000 r.p.m. 10 r.p.m. Cable de conexión B+/B– 100 r.p.m. – 12000 r.p.m. 10 r.p.m. Pinza de disparo, transmisor secundario de valores de medición, Cable de conexión Bo.
  • Página 100: Especificación De Los Cables De Medición

    | 100 | FSA 500 | Datos técnicos 8.10.3 Especificación de los cables de medición Denominación Número de Catego- Máx. tensión de Sensibilidad de Máx. tensión de pedido ría de medición salida sensor salida en el cable de medición medición Cable de conexión B+/B–...
  • Página 101: Funciones De Medición Del Osciloscopio

    Datos técnicos | FSA 500 | 101 | 8.10.5 Funciones de medición del osciloscopio Funciones de Rango de Sensores medición medición Tensión secun- 5 kV – 50 kV Transmisor secundario daria de valores de medición Tensión pri- 20 V – 500 V Cable de Bo.
  • Página 102 | 102 | FSA 500 | fi – Sisällysluettelo Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Käyttö Ohjeistossa Kytkeminen päälle/päältä 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys 103 5.1.1 Päällekytkentä 1.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys 5.1.2 Sammutus Tuotteessa Mittausohjeita Ohjelmiston päivitys (update) Ohjeita käyttäjälle Tärkeitä...
  • Página 103: Ohjeen Symbolit Ja Kuvakkeet

    Ohjeen symbolit ja kuvakkeet | FSA 500 | 103 | Ohjeen symbolit ja kuvakkeet VAARA - Sähköiskun vaara, jos mittaukset tehdään ajoneuvoon ilman liitäntäjohtoa B–! Ohjeistossa Jos mittaukset suoritetaan ilman liitettyä 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys liitäntäjohtoa B– ajoneuvon maadoitukseen Turva- ja varo-ohjeet varoittavat käyttäjää...
  • Página 104: Ohjeita Käyttäjälle

    "Tietosuoja, tietoturva ja radioyhteydet". Test Equipment-laitteita. http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989393.pdf Niihin on ehdottomasti perehdyttävä ja niitä on nouda- tettava, ennen kuin FSA 500 otetaan käyttöön, liitetään Niihin on perehdyttävä ennen kuin FSA 500 liitetään ja ja käynnistetään. otetaan käyttöön, ja niitä on ehdottomasti noudatettava. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Bluetooth FSA 500 -tuotteella on CE-merkintä, joka on yhdenmu-...
  • Página 105: Määräystenmukainen Käyttö

    (tietolaji SD) pitää asentaa pöytätietokoneeseen/ Suurin sallittu yleismittajohdoilla mitattava jänni- kannettavaan tietokoneeseen ja sille pitää hankkia te on 200 V. FSA 500 -testerillä ei sen vuoksi saa lisenssi. Ohjainlaitediagnoosia ei voida suorittaa il- suorittaa jännitteettömän tilan mittauksia sähkö- tai man KTS-moduulia. Tämä aiheuttaa lisäkustannuksia.
  • Página 106: Laitteen Kuvaus

    ¶ Varmista avatun konepellin turvallinen 3.5.2 Tunnistimien liitäntäjohtojen symbolit asento. FSA 500 voi vaurioitua, jos kiinnitystä ei tehdä oi- Symboli Tunnistin kein, (esim. pudota maahan). Se voi johtaa tapatur- Liitäntäjohto B+/B– miin tai aineellisiin vahinkoihin! Yleiskäyttöinen toisiomitta-arvo-anturi...
  • Página 107 1 Näppäin (erikoislisävaruste) 2 Komponentin FSA 500 pistoliitin Kun pyörintänopeutta mitataan puristusanturilla adapterijohto 1 684 465 513 pitää aina liittää liittimen FSA 500 (osa 7) ja puristi- Liitäntä, ks. kuva 2, osa 6. nanturin liitäntäjohtojenväliin. Liitäntäjohtojen värimerkinnät viittaavat komponentin FSA 500 oikeaan liitäntään.
  • Página 108: Ensimmäinen Käyttöönotto

    | 108 | FSA 500 | Ensimmäinen käyttöönotto Ohjelmiston asennus 3.5.6 Mittajohto, jossa jännitteenvakain Jännitteenvakaimella varustettua mittajohtoa Ennen installointia on tarkastettava järjestelmävaa- (1 687 224 301) käytetään jännittemittauksiin jännit- timukset. FSA 500 -testeriä voidaan käyttää vain tearvoihin 60 V DC/30 V AC/300 V ACpeak saakka. Jän- DCU 220:n tai pöytätietokoneen/kannettavan tietoko-...
  • Página 109 FSA 500 Asetukset Jotta voit valita testerin FSA 500 aloituskuvasta FSA 050 -testivaiheet, FSA 050 täytyy ensin kon- 4.4.1 USB-yhteyden konfigurointi figuroida. 1. Kytke FSA 500 päälle ja yhdistä se pöytätietokonee- seen/kannettavaan tietokoneeseen USB-liitännän 4.4.3 FSA 050:n kokoonpano kautta. 1. Valitse testivaihe "Asetukset".
  • Página 110 FSA 500-laitetta ei saa käyttää sähköautojen tai hybridiautojen jännitteettömän tilan mittaukseen. Kondenssiveden syntymisen ehkäisemiseksi laitteen Mittaukset korkeajännite-kondensaattorisytyksistä FSA 500 saa kytkeä päälle vasta kun laitteen FSA 500 eivät ole sallittuja, koska tässä sytytystavassa jänni- lämpötila on sama kuin ympäristön lämpötila. tearvot ovat korkeampia 300 Volt.
  • Página 111: Käytöstä Poisto

    1 684 460 288 <) irrotetaan. Yleismittausjohto CH2 1 684 460 289 <) 2. FSA 500 puretaan, materiaalit lajitellaan ja ne hä- Virtapihdit 1000 A 1 687 225 019 <) vitetään / kierrätetään voimassa olevia määräyksiä Pikaliitin ja letku 1 686 430 053 noudattaen.
  • Página 112: Tekniset Tiedot

    | 112 | FSA 500 | Tekniset tiedot Tekniset tiedot Akku Mitat ja painot Ominaisuudet Arvo/alue Akun seisonta-aika < 4 h Ominaisuudet Arvo/alue Latausaika, akun kapasiteetti > 70% < 1 h Mitat (L x K x S) 200 x 280 x 110 mm (kun akku tyhjä...
  • Página 113 Tekniset tiedot | FSA 500 | 113 | 8.10 mittaustoiminnot 8.10.1 Moottoritesti mittaustoiminnot Mittausalueet Erottelu- Tunnistimet tarkkuus Kierrosluku 450 min – 6000 min 10 min Liitäntäjohto B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Tahdistuspihdit, toisio-mitta-arvo-anturi, liitäntäjohto liitin 1 250 min –...
  • Página 114 | 114 | FSA 500 | Tekniset tiedot 8.10.3 Mittausjohtojen eritteky Nimitys Tilausnumero Mittaus- Maksimi mittausjännite Lähtöherkkyys anturi Maks. ulostulojännite luokka mittajohdossa Liitäntäjohto B+/B– 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/ – 60 V 42 V ACpeak Liipaisupihti 1 687 225 018 CAT I 30 kV ACpeak...
  • Página 115 Tekniset tiedot | FSA 500 | 115 | 8.10.5 Oskilloskoopin mittaustoiminnot mittaustoiminnot Mittausalue Tunnistimet Toisiojännite 5 kV – 50 kV Toisio- mitta-arvoanturi Ensiöjännite 20 V – 500 V Liitäntä- johto napa 1 Jännite 200 mV – 200 V Monitoimi-mittausjoh- dot CH1 / CH2 AC-kytkentä...
  • Página 116 | 116 | FSA 500 | fr – Sommaire Symboles utilisés Utilisation Dans la documentation Allumer / Eteindre 1.1.1 Avertissements – Conception 5.1.1 Activer et signification 5.1.2 Mise à l'arrêt 1.1.2 Symboles – désignation Remarques pour la mesure et signification xxx Actualisation du logiciel Sur le produit (Mie à...
  • Página 117: Symboles Utilisés

    Mot clé Probabilité Gravité du danger en 1. Couper le contact. de survenue cas de non-observation 2. Connecter FSA 500 à la batterie (B–) ou à la masse DANGER Danger direct Mort ou blessure du moteur. corporelle grave 3. Mettre le contact.
  • Página 118: Consignes D'uTilisation

    Certificat de conformité CE Avant la mise en service, le raccordement et l'utilisa- FSA 500 porte le sigle CE en accord avec les directives tion du FSA 500, lire et appliquer ces consignes avec CE en vigueur. La déclaration de conformité CE peut attention.
  • Página 119: Description Du Produit

    La tension de mesure maximale admissible aux en- (type d’information SD) doit être installé sur le trées de mesure Multi est de 200 Volt. Le FSA 500 PC/l’ordinateur portable et la licence activée. Le ne doit donc pas être utilisé pour mesurer l'ab- diagnostic des calculateurs ne peut être effectué...
  • Página 120: Accessoires Spéciaux

    BOSCH Powered by ESI[tronic] Le FSA 500 se compose d’une unité de mesure ali- mentée par un accu interne et d’un bloc secteur avec cordon secteur pour alimenter l’unité de mesure et charger l’accu interne. Le raccordement au PC ou à...
  • Página 121: Réglette De Raccordement Du Fsa

    Raccordement, voir Fig. 2, Pos. 6. Pour la mesure du régime avec le capteur à serrage, le câble adap- tateur 1 684 465 513 doit toujours être relié entre la prise FSA 500 (Pos.7) et les câbles de raccordement pour le capteur à serrage.
  • Página 122: Câble De Mesure Avec Diviseur De Tension

    DVD. 3. Lancer "Windows Explorer". Raccordement 4. LANCE 'D:\RBSETUP.EXE' (D = Lettre du lecteur 1. Alimenter le FSA 500 en tension à l'aide du bloc DVD).  L'installation démarre. secteur. 2. Mettre le FSA 500 en marche.
  • Página 123: Fsa 500 Réglages

    Configuration de la liaison USB 2. Choisir <F12>.  La fenêtre Réglages s’ouvre. 1. Mettre le FSA 500 en marche et le relier au PC ou à l’ordinateur portable par USB. 3. Dans le champ FSA 050, choisir l'option utiliser.
  • Página 124: 117 5.1 Allumer / Eteindre

    Mise à l’arrêt automatique en fonctionnement sur accu 2. Raccorder le FSA 500 via le câble de raccordement Si le FSA 500 n’a pas été utilisé pendant 10 minutes en B- avec la batterie (B-) ou à la masse du moteur.
  • Página 125: Pièces De Rechange Et D'uSure

    N'utiliser qu’un chiffon doux et un produit de nettoyage En cas de non utilisation prolongée : ¶ non agressif pour nettoyer le boîtier du FSA 500. Ne Débrancher le FSA 500 du secteur. pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou de Déplacement...
  • Página 126: Caractéristiques Techniques

    > 70 % Dimensions (l x h x p) 200 x 280 x 110 mm (accu déchargé et FSA 500 éteint ; le temps 7.9 x 11.0 x 4.3 inch de charge augmente si des mesures ont lieu Poids (sans accessoires) 1,5 kg en parallèle)
  • Página 127: Fonctions De Mesure

    Caractéristiques techniques | FSA 500 | 127 | 8.10 Fonctions de mesure 8.10.1 Test de moteur Fonctions de mesure Plages de mesure Résolution Capteurs Régime 450 min – 6000 min 10 min Câble de raccordement B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Pince de déclenchement, capteur de mesure secondaire, câble de raccordement b.
  • Página 128: Oscilloscope R Système De Déclenchement

    | 128 | FSA 500 | Caractéristiques techniques 8.10.3 Spécifications des câbles de mesure Dénomination Numéro de Catégorie Tension de mesure Sensibilité de Tension de sortie maxi commande de mesure max. sortie capteur sur câble de mesure Câble de raccordement B+/B–...
  • Página 129: Fonctions De Mesure Oscilloscope

    Caractéristiques techniques | FSA 500 | 129 | 8.10.5 Fonctions de mesure oscilloscope Fonctions de Plage de mesure Capteurs mesure Tension 5 kV – 50 kV Secondaire- secondaire Capteur de mesure Tension 20 V – 500 V Câble de primaire raccordement b.
  • Página 130 | 130 | FSA 500 | hr – Sadržaj Korišteni simboli Rukovanje U dokumentaciji Uključivanje/isključivanje 1.1.1 Upozorenja – postavljanje i značenje 131 5.1.1 Uključivanje 1.1.2 Simboli – naziv i značenje 5.1.2 Isključivanje Na proizvodu Napomene za mjerenje Ažuriranje softvera (Update) Napomene za korisnika Važne napomene...
  • Página 131: Korišteni Simboli

    Oprez! upozorenja 1. Isključite paljenje. OPASNOST Neposredno prijeteća Smrtno ili teško 2. FSA 500 spojite s baterijom (B–) ili masom motora. opasnost tjelesno ozlje ivanje 3. Uključite paljenje. UPOZO- Moguća prijeteća Smrtno ili teško RENJE opasnost...
  • Página 132 Njih treba pozorno pročitati i obavezno ih se pridrža- vati prije puštanja u pogon, priključivanja i rukovanja EZ izjava o sukladnosti ure ajem FSA 500. FSA 500 nosi oznaku CE u skladu s relevantnim Direk- Bluetooth tivama EZ. EZ izjavu o sukladnosti možete pronaći na stranici kao Adobe PDF http://downloads.bosch-automotive.com...
  • Página 133: Opis Proizvoda

    FSA 500 CompacSoft [plus] Namjenska upotreba Osobno/prijenosno računalo s operacijskim sustavom FSA 500 nosivi je testni ure aj za tehniku ispitivanja u Windows 8 ili Windows 10 i s najmanje jednim slobod- radionicama za motorna vozila. nim USB sučeljem za Bluetooth USB adapter ili USB FSA 500 prikladan je za ispitivanje vozila s benzinskim, spojni vod.
  • Página 134: Dodatni Pribor

    Opis uređaja BOSCH Powered by ESI[tronic] FSA 500 sastoji se od mjerne jedinice s internom op- skrbom baterije, mrežnog dijela s mrežnim priključkom za opskrbu mjerne jedinice i za punjenje interne bate- rije. Za priključivanje na osobno/prijenosno računalo upotrebljava se USB priključni vod ili Bluetooth USB adapter.
  • Página 135 Svijetli FSA 500 se pokreće. crveno nog udara. ¶ Treperi FSA 500 uključeno, ali nije još spremno za rad. Višestrukim mjernim vodovima CH1 / CH2 bijelo Bez podatkovne veze s osobnim/prijenosnim mjerite samo napone do maksimalno 200 V. (1 Hz) računalom.
  • Página 136 | 136 | FSA 500 | Prvo puštanje u pogon Instalacija softvera 3.5.6 Mjerni vod s djelilom napona Mjerni vod s djelilom napona (1 687 224 300) upotreblja- va se za mjerenje napona do 60 VDC / 30 VAC / 300 VA- Prije početka instalacije provjerite ispunjava li...
  • Página 137 Prvo puštanje u pogon | FSA 500 | 137 | FSA 500 Postavke 4.4.3 Konfiguracija FSA 050 1. Odaberite ispitivački korak "Postavke". 4.4.1 Konfiguracija USB veze 2. Odaberite <F12>.  Otvara se prozor Postavke. 1. Uključite FSA 500 i spojite preko USB-a s osobnim/ prijenosnim računalom.
  • Página 138 Radi sprječavanja stvaranja kondenzirane vode la. Mjerenje na visokonaponskom kondenzatorskom FSA 500 smije se upaliti tek nakon što se FSA 500 paljenju nije dopušteno jer su naponske vrijednosti prilagodio temperaturi okoline. te vrste paljenja veće od 300 Volt.
  • Página 139 Sekundarni davač mjerne vrijednosti 1 687 225 017 <) Okidna kliješta 1 687 225 018 <) 1. FSA 500 isključiti iz strujne mreže i ukloniti mrežni Primarni priključni vod, stezaljka 1/15 1 684 461 185 <) priključni vod. Višestruki mjerni vod CH1 1 684 460 288 <)
  • Página 140: Tehnički Podaci

    | 140 | FSA 500 | Tehnički podaci Tehnički podaci Baterija Dimenzije i težina Svojstvo Vrijednost/područje Vrijeme trajanja baterije < 4 h Svojstvo Vrijednost/područje Vrijeme punjenja za kapacitet baterije > 70 % < 1 h Dimenzije (Š x V x D) 200 x 280 x 110 mm (pri praznoj bateriji i FSA 500 isključen;...
  • Página 141 Tehnički podaci | FSA 500 | 141 | 8.10 Mjerne funkcije 8.10.1 Ispitivanje motora Mjerne funkcije Mjerna područja Razlučivost Senzori Broj okretaja 450 min – 6000 min 10 min Priključni vod B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Okidna kliješta, sekundarni davač mjerne vrijednosti, Priključni vod stez.
  • Página 142 | 142 | FSA 500 | Tehnički podaci 8.10.3 Specifikacije mjernih vodova Naziv Broj narudžbe Mjerna Maks. mjerni napon Izlazna osjetljivost Maks. izlazni napon kategorija senzora na mjernom vodu Priključni vod B+/B– 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/ –...
  • Página 143 Tehnički podaci | FSA 500 | 143 | 8.10.5 Mjerne funkcije osciloskopa Mjerne funkcije Mjerno područje Senzori Sekundarni 5 kV – 50 kV Sekundarni napon davač mjerne vrijednosti Primarni napon 20 V – 500 V Priključni vod stez. 1 Napon 200 mV –...
  • Página 144 | 144 | FSA 500 | hu – Tartalom Használt szimbólumok Kezelés A dokumentációban Bekapcsolás / Kikapcsolás 1.1.1 Figyelmeztetések – felépítés és 5.1.1 Bekapcsolás jelentés 5.1.2 Kikapcsolás 1.1.2 Szimbólum – megnevezés és Megjegyzések a méréshez jelentés A szoftver frissítése (frissítés) A terméken...
  • Página 145: Használt Szimbólumok

    Szimbólum – megnevezés és jelentés Vigyázat! Szim- Elnevezés Jelentés 1. Kapcsolja ki a gyújtást. bólum 2. FSA 500 Csatlakoztassa le az akkumulátorról (B–), vagy Figyelem Lehetséges anyagi károkra figyelmeztet. a motortestről. Információ Használati utasítások és más hasznos információk. VESZÉLY – áramütésveszély a túl nagy Többlépéses...
  • Página 146 | 146 | FSA 500 | Tanácsok a felhasználó számára Tanácsok a felhasználó Rádiófrekvenciás kapcsolatok számára A rádióberendezés üzemeltetőjének feladata gon- doskodni arról, hogy betartsák az adott országban Fontos tanácsok érvényes irányelveket és korlátozásokat. A szerzői jog megállapodásra, a felelősségre, szavatos- ságra, a felhasználó...
  • Página 147: Rendeltetésszerű Használat

    Az FSA 500 egy autószerelő műhelyekben használatos Windows 8 vagy Windows 10 típusú operációs rend- hordozható tesztberendezés. szerrel és a Bluetooth USB-adapterhez legalább egy Az FSA 500 az Ottó-, Wankel- vagy dízelmotorral felsze- szabad USB-aljzattal vagy USB-csatlakozóvezetékkel relt járművek vizsgálatára alkalmas. A teljes gépjármű ellátott számítógép/laptop.
  • Página 148: A Készülék Leírása

    Csatlakozókábel B+/B– Univerzális szekunder mérési érték jeladó Szakszerűtlen rögzítés hiányában megsérülhet az FSA 500 (pl. a padlóra való leesés). Ebből az okból Lakatfogó az anyagi kár nem zárható ki! Multifunkciós mérővezeték CH1 és CH2 Triggerfogó vagy adaptervezeték jeladó csipesznek Hőmérséklet-érzékelő...
  • Página 149 2 Dugós csatlakozó az FSA 500 készülékhez Jeladó csipesszel történő fordulatszám-mérés esetén mindig az 1 684 465 513-as adaptervezetéket kell az FSA 500 (7. poz.) csatla- A csatlakoztatást lásd: 2. ábra, 6. poz. kozó hüvely és a jeladó csipesz csatlakozó kábelei közé kötni.
  • Página 150: Első Üzembe Helyezés

    | 150 | FSA 500 | Első üzembe helyezés Szoftvertelepítés 3.5.6 Mérővezeték feszültségelosztóval A feszültségelosztóval ellátott mérővezetéket (1 687  224 300) 60 VDC/30 VAC/300 VACpeak fe- A telepítés megkezdése előtt vegye figyelembe a szültségméréshez használják. A feszültségelosztóval rendszerkövetelményeket. Az FSA 500 a DCU 220- ellátott mérővezetékhez rendelkezésre állnak a tar-...
  • Página 151 Az FSA 500 indítóképernyőjén az FSA 050 vizsgálati lépések kiválasztásához először konfigurálni kell az 4.4.1 Az USB-kapcsolat konfigurálása FSA 050-et. 1. Kapcsolja be az FSA 500 készüléket és az USB-al- jzaton keresztül kapcsolja össze a számítógéppel/ 4.4.3 Az FSA 050 konfigurálása laptoppal.
  • Página 152 | 152 | FSA 500 | Kezelés Kezelés A FSA 500 -vel való mérések csak száraz környezet- ben engedélyezettek. Bekapcsolás / Kikapcsolás 5.1.1 Bekapcsolás FSA 500 ezért nem használható az elektromos járművek és a hibrid járművek feszültséghiányának A kondenzvíz-képződés megelőzése érdekében a mérésére.
  • Página 153: Üzemen Kívül Helyezés

    Szekunder mérési érték jeladó 1 687 225 017 <) Triggerfogó 1 687 225 018 <) 1. Kapcsolja le az FSA 500-t a hálózatról és távolítsa Primer csatlakozóvezeték, 1/15 kapocs 1 684 461 185 <) el a hálózati csatlakozó kábelt. Multifunkciós mérővezeték CH1 1 684 460 288 <)
  • Página 154: Műszaki Adatok

    | 154 | FSA 500 | Műszaki adatok Műszaki adatok Akkumulátor Méretek és tömeg Jellemző Érték/tartomány Akkumulátor élettartam < 4 h Jellemző Érték/tartomány Töltési idő 70%-nál magasabb akkumulátor < 1 h kapacitáshoz Méretek (Sz x Ma x Mé) 200 x 280 x 110 mm (üres akkumulátor és az FSA 500 kikapcsolt...
  • Página 155 Műszaki adatok | FSA 500 | 155 | 8.10 Mérési funkciók 8.10.1 Motorvizsgálat Mérési funkciók Méréstartományok Felbontás Érzékelők Fordulatszám 450 min – 6000 min 10 min Csatlakozóvezeték B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Triggerfogó, szekunder mérési érték jeladó, csatlakozóvezeték, 1 kapocs...
  • Página 156 | 156 | FSA 500 | Műszaki adatok 8.10.3 Mérővezetékek specifikációja Megnevezés Rendelési szám Mérési Max. mérési feszült- Kimeneti érzé- Max. kimeneti feszült- kategória ség kenység érzékelő ség a mérővezetéken Csatlakozóvezeték B+/B– 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/ –...
  • Página 157 Műszaki adatok | FSA 500 | 157 | 8.10.5 Oszcilloszkóp mérési funkciók Mérési funkciók Méréstartomány Érzékelők Szekunder feszültség 5 kV – 50 kV Szekunder mérési érték jeladó Primer feszültség 20 V – 500 V Csatlakozó- vezeték, 1 kapocs Feszültség 200 mV – 200 V Multifunkciós mérőve-...
  • Página 158 | 158 | FSA 500 | it – Indice Simboli utilizzati Nella documentazione Accensione / Spegnimento 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – 5.1.1 Accensione struttura e significato 5.1.2 Spegnimento 1.1.2 Simboli nella presente Avvertenze per la misurazione documentazione Aggiornamento del software (update)
  • Página 159: Simboli Utilizzati

    La parola chiave rappresenta un indice per la proba- bilità di insorgenza e la gravità del pericolo in caso di Attenzione. mancata osservanza: 1. Disinserire l'accensione. 2. Collegare FSA 500 alla batteria (B-) o alla massa del Parola Probabilità di Gravità del pericolo in caso motore.
  • Página 160: Istruzioni Per L'uTente

    RED 2014/53/UE (Radio Equipment Directive) è vanno lette attentamente prima della messa in funzio- un prodotto elettrico o elettronico (componente) che ne, del collegamento e dell‘uso di FSA 500 e devono emette e/o riceve onde radio ai fini di radiocomunica- essere assolutamente rispettate.
  • Página 161: Descrizione Del Prodotto

    FSA 500 CompacSoft [plus] Uso conforme alle indicazioni PC/laptop con sistema operativo Windows 8 o FSA 500 è un tester portatile per la tecnica di prova in Windows 10 e almeno un’interfaccia USB libera per l’a- autofficine. dattatore USB Bluetooth o il cavo di collegamento USB.
  • Página 162: Accessori Speciali

    | 162 | FSA 500 | Descrizione del prodotto Accessori speciali 3.5.1 Lato anteriore FSA 500 Per informazioni sugli accessori speciali, come cavi di raccordo specifici dei veicoli, altri cavi di misurazione e di collegamento, rivolgersi al proprio concessionario Bosch.
  • Página 163 In caso di misurazione del numero di giri con il trasdutto- re a morsetto occorre collegare sempre il cavo adattatore 1 684 465 513 tra la presa di FSA 500 (pos. 7) e i cavi di collegamento per il trasduttore a morsetto.
  • Página 164: Primo Avviamento

    2. Seguire attentamente le indicazioni a video. Al termine dell'installazione, si esegue la prima configurazione del software CoRe. 3. Se si utilizza FSA 500 come applicazione non con- nessa in rete, selezionare la variante Server per la rete CoRe. 4. Eseguire e confermare le altre impostazioni della prima configurazione.
  • Página 165: Configurazione Bluetooth

    Primo avviamento | FSA 500 | 165 | FSA 500 Impostazioni Per poter selezionare nella schermata iniziale del FSA 500 le fasi di prova FSA 050, occorre prima 4.4.1 Configurazione collegamento USB configurare FSA 050. 1. Accendere FSA 500 e collegarlo al PC/laptop tramite USB.
  • Página 166: Avvertenze Per La Misurazione

    FSA 500 spento. veicolo: 1. Disinserire l'accensione. Spegnimento automatico nel funzionamento ad 2. Collegare FSA 500 tramite il cavo B– con la batteria accumulatore (B-) o alla massa del motore. Se FSA 500 nel funzionamento ad accumulatore non è stato 3. Collegare i cavi di misurazione necessari al veicolo.
  • Página 167: Ricambi E Parti Soggette A Usura

    Staccare FSA 500 dalla rete elettrica. genti abrasivi e stracci pesanti da officina. Cambio di ubicazione Ricambi e parti soggette a usura ¶ In caso di cessione di FSA 500, consegnare tutta la documentazione compresa nel volume di fornitura Denominazione Numero integralmente insieme all’apparecchio.
  • Página 168: Dati Tecnici

    | 168 | FSA 500 | Dati tecnici Dati tecnici Accumulatore Dimensioni e pesi Proprietà Valore/campo Durata dell’accumulatore < 4 h Proprietà Valore/campo Tempo di carica per capacità accumulatore > 70% < 1 h Dimensioni (L x A x P) 200 x 280 x 110 mm (con accumulatore scarico e FSA 500 disinserito;...
  • Página 169: Funzioni Di Misurazione

    Dati tecnici | FSA 500 | 169 | 8.10 Funzioni di misurazione 8.10.1 Test motore Funzioni di misurazione Campi di misurazione Risoluzione Sensori Numero di giri 450 min – 6000 min 10 min Cavo di collegamento B+/B- 100 min – 12000 min...
  • Página 170 | 170 | FSA 500 | Dati tecnici 8.10.3 Specifica cavi di misurazione Denominazione Numero Categoria Tensione di misurazio- Sensore sensi- Tensione di d'ordine di misu- ne max. bilità output output max. su razione cavo di misura Cavo di collegamento B+/B- 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/...
  • Página 171 Dati tecnici | FSA 500 | 171 | 8.10.5 Funzioni di misurazione oscilloscopio Funzioni di Intervallo di Sensori misurazione misurazione Tensione 5 kV – 50 kV Trasduttore valore di secondaria misura secondario Tensione 20 V – 500 V Cavo di primaria collegamento mors.
  • Página 172 | 172 | FSA 500 | ja – 目次 使用される記号 操作 ドキュメンテーションの内容 スイッチオン/ スイッチオフ 1.1.1 警告事項 – 構成ならびに意味 5.1.1 スイッチオン 1.1.2 記号 - 名称ならびに意味 5.1.2 スイッチオフ 製品上 測定に関する注意事項 ソフトウェアの更新 (アップデート) ユーザーへの注意事項 重要な注意事項 メンテナンス 安全注意事項 クリーニング EC準拠宣言 スペアパーツと消耗部品 電磁両立性(EMC) 測定カテゴリー 使用停止 RED (Radio Equipment Directive 一時的な使用休止...
  • Página 173 使用される記号 | FSA 500 | 173 | 使用される記号 危険 – 接続ケーブル B–なしの車両での測定中の感 電の危険! ドキュメンテーションの内容 接続ケーブルB– を接続することなく車両またはマイナス 1.1.1 警告事項 – 構成ならびに意味 極で測定を行うと、感電による怪我、心臓停止や死亡 警告注意事項はユーザー或いは周囲の人員への危険について警告 事故につながるおそれがあります。 ¶ を与えます。警告注意事項はさらに危険の帰結及び防止措置を記 接続ケーブル B-を介して、FSA 500を車両のアース 載しています。警告注意事項は次ぎの構成から成ります: またはバッテリーのマイナス極に接続します。 ¶ 次の接続順序に注意してください。 警告記号 注意語 – 危険の種類及び発生源! 規定措置及び注意事項に従わない場合の危険によ る帰結 ¶ 危険回避のための措置及び注意事項...
  • Página 174 | 174 | FSA 500 | ユーザーへの注意事項 ユーザーへの注意事項 ワイヤレス接続 重要な注意事項 無線システムのオペレーターは、それぞれの国のガイドラインと規制 著作権、賠償責任、保証、ターゲット ユーザー、企業責任に が遵守されていることを確認する必要があります。 関する合意のために欠かせない注意事項は別冊の「Bosch Test Equipment用重要注意事項ならびに安全注意事項」説明 欧州指令RED 2014/53/EU (Radio Equipment Directive " 書に記載されています。 無線機器指令") の "無線システム" とは、無線通信および/または これらはFSA 500の使用開始、接続ならびに操作の前によく読み、 無線ロケーションのために意図された電波を放射および/または受信す 必ず遵守してください。 る電気または電子製品 (コンポーネント) を意味します。 安全注意事項 WLANとBluetoothに関する情報は、"データ保護、データセキュリテ すべての安全注意事項は別冊 「Bosch Test Equipment用重要...
  • Página 175 製品説明 | FSA 500 | 175 | 製品説明 FSA 500 CompacSoft [plus]による操 作のためのシステム要件 正しい使用法 Windows 8またはWindows 10オペレーティングシステム搭載で FSA 500は、自動車用ワークショップにおける測定に使用されるポー Bluetooth USBアダプターまたはUSB接続ケーブル用に1つ以上の タブルテスト装置です。 空きUSBインターフェースを備えたPC /ラップトップ。 FSA 500は、ガソリンエンジン、ヴァンケル式ロータリーエンジンおよび PC/ラップトップの最小要件: ディーゼルエンジン搭載車のテストに適しています。乗用車、業務用 CPU (プロセッサ) 2 GHz以上 車およびオートバイのすべての車両電気・電子機器はテストされます。 RAM (メインメモリー) 4 GB以上 FSA 500は、車両固有の信号を検出し、BluetoothやUSBインター 空き容量が5 GB以上のハードディスク (CoRe 160 GBを使用...
  • Página 176 | 176 | FSA 500 | 製品説明 別売アクセサリ 3.5.1 フロントビューFSA 500 車両固有の接続ケーブル、他の測定ケーブルおよび接続ケーブル等 の別売アクセサリの詳細については、ボッシュの販売店にお問い合わ せください。 本機の説明 FSA 500は、内部バッテリー供給を備えた測定ユニット、測定ユニット BOSCH Powered by ESI[tronic] の供給と内部バッテリーの充電のための電源接続ケーブルを備えた電 源ユニットで構成されています。PC /ラップトップへの接続には、USB 接続ケーブルまたはBluetooth USBアダプターを使用します。また、 測定値取得用に様々なセンサーケーブルが付属しています。 危険 – 輸送時や測定作業中にFSA 500やセンサーケ ーブルにつまずく危険! 輸送時や測定作業中は、センサーケーブルにつまずく危 険性が高くなります。 ¶ 輸送する前に、必ずセンサーケーブルを取り外してく ださい! ¶ 転倒を避けるために、センサーケーブルを適切に敷 設します。...
  • Página 177 製品説明 | FSA 500 | 177 | 3.5.3 接続バー FSA 500 3.5.4 LED表示 LED A:ステータス表示 危険 – 高すぎる測定電圧による感電の危険! マルチ測定ケーブルCH1 / CH2で200 Vより高い電圧 ステータス LED A の測定を行うと、感電による怪我、心臓停止や死亡事 故につながるおそれがあります。 暗 FSA 500がオフ。 ¶ 赤く点灯 FSA 500が起動。 マルチ測定ケーブルCH1 / CH2では最大200 Vま での電圧のみを測定してください。 白く点滅...
  • Página 178 | 178 | FSA 500 | 初回始動 ソフトウェアのインストール 3.5.6 分圧器付き測定ケーブル 分圧器付き測定ケーブル (1 687 224 301)は、60 V DC/30 V AC/300 V ACpeak までの電圧測定に使用されます。分圧器付 インストールを開始するまえに、システム要件を確認してくださ き測定ケーブルには、アクセサリーキット (1 687 016 118) に含ま い。FSA 500はDCU 220またはPC /ラップトップ上にインストール れるテストプローブ (1 684 485 434/ ... 435) およびワニ口クリ...
  • Página 179 初回始動 | FSA 500 | 179 | FSA 500の設定 4.4.3 FSA 050の構成 1. テストステップ "設定" を選択します。 4.4.1 USB接続の構成 2. <F12>を選択します。  設定ウィンドウが開きます。 1. FSA 500をオンにし、USBを介してPC/ラップトップに接続します。 2. "CoRe" でアプリケーション "FSA 050/500" を選択します。 3. フィールドのFSA 050でオプションの使用するを選択します。  FSA 500 CompacSoft [plus]ソフトウェアが起動します。 4. <F7> FSA 050を選択します。...
  • Página 180 | 180 | FSA 500 | 操作 操作 FSA 500は、電気自動車やハイブリッド車における無電圧状態 の測定には使用できません。高電圧コンデンサーイグニッション スイッチオン/ スイッチオフ における測定は、このイグニッションタイプの電圧値が300 Voltを 5.1.1 スイッチオン 超えるため許可されていません。 結露の形成を回避するためには、周囲温度のFSA 500を調整 CRIピエゾでの測定は、特殊なアダプターケーブル(別売アクセサ した後に、FSA 500をオンにします。 リ)を介してのみ許可されています。 ¶ オン/オフスイッチを短く押します (図1、位置4を参照)。 テストプローブセット (1 683 050 050) に付属のテストプローブ  4秒後にLED Aが緑色に点滅します。 は、30 V以下の測定にのみ使用可能です。 " FSA 500は準備完了です。...
  • Página 181 メンテナンス | FSA 500 | 181 | メンテナンス 使用停止 クリーニング 一時的な使用休止 FSA 500のハウジングは、柔らかい布と中性洗剤でのみクリーニング 長期間使用しない場合: ¶ してください。研磨洗浄剤やワークショップ用の粗い布は使用しないで FSA 500を電源から切断します。 ください。 場所の変更 スペアパーツと消耗部品 ¶ FSA 500を譲渡する際は、同梱または納品範囲のドキュメンテー ションをすべて添付すること。 ¶ 名称 注文番号 FSA 500 は出荷時の梱包または同等の梱包によってのみ搬送 する。 FSA 500 0 684 010 531 ¶ FSA 500 0 684 010 532 初回の運転開始時用注意事項に注意すること。...
  • Página 182 | 182 | FSA 500 | 技術データ 技術データ バッテリー 寸法および重量 特性 値/範囲 バッテリーのダウンタイム < 4 h 特性 値/範囲 バッテリー容量の充電時間 > 70 % < 1時間 寸法 (幅x高さx奥行) 200 x 280 x 110 mm (バッテリーが空で、FSA 500がオフになって 7.9 x 11.0 x 4.3 inch いる場合;...
  • Página 183 技術データ | FSA 500 | 183 | 8.10 測定機能 8.10.1 エンジンテスト 測定機能 測定範囲 分解能 センサー 回転数 450~6000 RPM 10 RPM 接続ケーブルB+/B– 100~12000 RPM 10 RPM トリガートング、セカンダリ測定値エンコーダ、 接続ケーブル ターミナル1 250~7200 RPM 10 RPM 電流検出クランプ 30 A、クリップエンコーダ、ディーゼル 100~500 RPM 10 RPM 電流検出クランプ 1000 A (スターター電流) 油温...
  • Página 184 | 184 | FSA 500 | 技術データ 8.10.3 測定ケーブルの仕様 名称 注文番号 測定 最大測定電圧 出力感度センサー 測定ケーブルにおける最大 カテゴリー 出力電圧 接続ケーブルB+/B– 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/ – 60 V 42 V ACpeak トリガートング 1 687 225 018...
  • Página 185 技術データ | FSA 500 | 185 | 8.10.5 オシロスコープ測定機能 測定機能 測定範囲 センサー セカンダリ電圧 5 kV – 50 kV セカンダリ 測定値エンコーダ プライマリ電圧 20 V – 500 V 接続 ケーブル ターミナル1 電圧 200 mV – 200 V マルチ測定ケーブル CH1 / CH2 AC結合...
  • Página 186 | 186 | FSA 500 | ko – 목차 사용된 아이콘 작동 1.1 문서의 경우 5.1 켜기/끄기 1.1.1 경고메시지 – 구성 및 의미 5.1.1 켜기 1.1.2 기호 – 명칭 및 의미 5.1.2 끄기 1.2 제품에 있는 경고 표시 5.2 측정에 대한 주의 사항 5.3 소프트웨어 업데이트 사용자 지침 2.1 주요 주의사항 정비 2.2 안전 지침 6.1 청소 2.3 EC 적합성 선언...
  • Página 187 사용된 아이콘 | FSA 500 | 187 | 사용된 아이콘 위험 – 자동차에서 연결 라인 B– 없이 측정 시 감 전 위험! 문서의 경우 차량 접지나 배터리 음극에서 연결 라인 B– 없이 1.1.1 경고메시지 – 구성 및 의미 측정하는 경우 감전으로 인한 부상, 심부전 또는 경고 지침은 작업자나 주변 사람들에게 발생할 수 있는 위험 사망에 이를 수 있습니다. ¶ 에 대해 경고하고 있습니다. 경고 지침에는 위험 결과 및 방지 FSA 500을 연결 라인 B–로 차량 접지 또는 조치에 대해서도 추가로 설명되어 있습니다. 경고 지침은 다 배터리 음극과 연결하십시오. ¶...
  • Página 188 | 188 | FSA 500 | 사용자 지침 사용자 지침 무선 연결 주요 주의사항 무선 시스템 사용자는 해당 국가의 지침과 제한을 준수하 저작권, 책임 소재 및 보증, 및 사용자 그룹 및 기업의 의 도록 유의해야 합니다. 무에 관한 주요 주의사항 및 안전 지침은 별도의 설명서 „Bosch Test Equipment 관련 주요 주의사항 및 안전 지침" 유럽 지침 RED 2014/53/EU(Radio Equipment Directive) 을 참조하십시오. 를 준수하는 "무선 시스템"은 무선 통신 및/또는 무선 탐지 이 설명서는 FSA 500의 최초 가동, 연결 및 조작 전에 세심 를 목적으로 전파를 방사 및/또는 수신하는 전기 또는 전자 하게 숙독하고 그 내용을 반드시 준수해야 합니다. 제품입니다. 안전 지침 별도 안내서 "개인정보 보호, 데이터 안전, 무선 연결"에서 모든 안전 지침은 별도의 설명서 Bosch Test Equipment관 WLAN 및 블루투스에 관한 정보를 찾을 수 있습니다. 련주요 주의사항 및 안전 지침“을 참조하십시오. 이 설명서 http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989393.pdf 는 FSA 500의 최초 가동, 연결 및 조작 전에 세심하게 숙독 하고 그 내용을 반드시 준수해야 합니다. 이 설명서를 FSA 500의 최초 가동, 연결 및 조작 전에 세심 하게 숙독하여 그 내용을 반드시 준수해야 합니다. EC 적합성 선언...
  • Página 189 제품 설명 | FSA 500 | 189 | 제품 설명 FSA 500 CompacSoft [plus] 작동을 규정에 맞는 사용법 위한 시스템 전제 조건 FSA 500은 자동차 정비소의 점검 기술을 위한 휴대용 테스 Windows 8 또는 Windows 10 운영 체제를 사용하는 PC/랩 트 장비입니다. 톱 및 블루투스 USB 어댑터 또는 USB 연결 라인을 위한 하 FSA 500은 오토, 방켈 및 디젤 엔진이 장착된 차량 점검에 나 이상의 사용 가능한 USB 인터페이스. 적합합니다. 승용차, 상용차 및 오토바이의 전체 차량 전기 PC/랩톱 최소 요구 사항: 및 전자 설비가 점검되었습니다. CPU(프로세서) 2 GHz 이상 FSA 500은 차량별 신호를 감지하여 블루투스 또는 USB 인 RAM(메모리) 4 GB 이상 터페이스를 통해 PC/랩톱으로 전송합니다(미포함 사항). PC/ 최소 5 GB의 여유 메모리 공간이 있는 하드디스크(CoRe 랩톱에 FSA 500 CompacSoft [plus]를 반드시 설치해야 합 160 GB 사용 시) 니다. DVD 드라이브...
  • Página 190 장치 설명 FSA 500은 내부 배터리 공급 장치가 있는 측정 유닛과 측정 유닛 공급 및 내부 배터리 충전을 위한 전원 장치가 있는 전 BOSCH Powered by ESI[tronic] 원 코드로 구성되어 있습니다. USB 연결 라인 또는 블루투 스 USB 어댑터가 PC/랩톱에 연결에 사용됩니다. 측정값 감 지를 위한 다양한 센서 라인이 추가로 제공됩니다. 위험 - 운반 및 측정 작업 중 FSA 500 및 센서 라인에 걸려 넘어질 위험이 있습니다! 운반 및 측정 작업 중에 센서 라인에 걸려 넘어질 위험이 있습니다. ¶ 운반 작업 전에 항상 센서 라인을 치우십시오! ¶ 센서 라인을 걸려 넘어지지 않도록 두십시오. 위험 - 보닛이 갑자기 닫힘으로 인한 부상 위험! 정확하게 잠기지 않은 보닛이 갑자기 닫히거나,...
  • Página 191 제품 설명 | FSA 500 | 191 | 3.5.3 연결 단자 FSA 500 3.5.4 LED 표시등 위험 – 높은 측정 전압으로 인한 감전 위험! LED A: 상태 표시기 멀티 측정 라인 CH1/CH2로 200 V 이상의 전압 LED A 상태 을 측정하면 감전으로 인한 부상, 심부전 또는 사 어두움 FSA 500 꺼짐 망에 이를 수 있습니다. ¶ 적색 점등 FSA 500 시작됨 멀티 측정 라인 CH1/CH2로 최대 전압 200 V 까지만 측정할 수 있습니다.
  • Página 192 | 192 | FSA 500 | 초기 시운전 소프트웨어 설치 3.5.6 전압 분할기가 장착된 측정 라인 전압 분할기가 장착된 측정 라인(1 687 224 301)은 전압 측 정 시 최 설치 시작 전에 시스템 전제 조건에 주의하십시 대 60 V DC/30 V AC/300 V ACpeak까지 사용됩 니다. 전압 분할기 오. FSA 500은 DCU 220 또는 PC/랩톱 및 설치된 가 장착된 측정 라인에는 액세서리 세트 (1 687 016 118)에 포함된 프 FSA 500 CompacSoft [plus] 소프트웨어를 통해서만 작 로브(1 684 485 434/... 435) 및 악어 클립(1 684 480 435/... 436)이 동됩니다. 측정 부속품으로 제공됩 니다. CAS[plus]를 통한 컨트롤 유닛 진단을 위해 최신 초기 시운전 ESI[tronic] 소프트웨어(정보 유형 SD)를 PC/랩톱 에 설치하고 라이센스를 받아야 합니다. 이 경우, 먼저 포장 풀기 ESI[tronic] 소프트웨어를 설치하는 것을 권장합니다. 컨 ¶ 제공된 부품의 포장을 모두 제거하십시오. 트롤 유닛 진단은 KTS 모듈로만 실시할 수 있습니다. 연결 1. 열린 모든 응용 프로그램을 종료하십시오. 1. 전원 장치를 사용하여 FSA 500에 전원 공급...
  • Página 193 초기 시운전 | FSA 500 | 193 | FSA 500 설정 4.4.3 FSA 050 구성 1. 점검 단계 "설정"을 선택하십시오. 2. <F12> 를 선택하십시오. 4.4.1 USB 연결 구성  설정 창이 열립니다. 1. FSA 500을 켜고 USB로 PC/랩톱에 연결하십시오. 2. "CoRe"에서 "FSA 050/500" 애플리케이션을 선택하십 3. FSA 050 필드에서 사용 옵션을 선택합니다. 4. <F7> FSA 050를 선택하십시오. 시오.  FSA 500 CompacSoft [plus] 소프트웨어가 시작됩 5. FSA 050의 MAC 주소를 입력하십시오. 이 주소는 장치...
  • Página 194 | 194 | FSA 500 | 작동 작동 FSA 500 측정은 건조한 환경에서만 허용됩니다. 켜기/끄기 전기차 및 하이브리드 차량에서 무전압 측정을 위해 5.1.1 켜기 FSA 500을 사용하지 마십시오. 고전압 콘덴서 점화장치 와 같은 점화장치에서의 전압값이 300 Volt 보다 크기 응결 방지를 위해 FSA 500이 주변 온도에 맞춰지면 때문에 측정이 금지됩니다. FSA 500을 켜십시오. CRI Piezo 측정은 전용 어댑터 라인(별도 부속품)으로만 ¶ ON/OFF 스위치를 짧게 누릅니다(그림 1, 항목 4 참조). 허용됩니다.  4초 후 LED A 녹색 점멸 " FSA 500 작동 준비 완료 프로브 세트(1 683 050 050)에 포함된 프로브는 30 V 미만의 측정에만 사용할 수 있습니다. 5.1.2 끄기 수동 끄기 차량에서 측정 시 기본 진행 방법: ¶ 1. 점화장치를 끕니다.
  • Página 195 정비 | FSA 500 | 195 | 정비 가동 정지 청소 일시적인 가동 정지 FSA 500 하우징 세척에는 부드러운 천과 중성 세제만 사용 장기간 사용하지 않을 경우: ¶ 합니다. 마모성 세제나 거친 작업장용 걸레를 사용하지 마십 FSA 500을 전원에서 분리하십시오. 시오. 장소 변경 ¶ 예비 부품 및 마모 부품 FSA 500을 타인에게 인도할 때 제공품 범위에 포함되어 있는 문서 일체를 함께 인도하십시오. ¶ 명칭 주문 번호 FSA 500를 운송할 때 원래의 포장재나 또는 이와 유사 FSA 500 0 684 010 531 한 포장재를 사용하십시오. ¶ FSA 500 0 684 010 532 최초 가동 관련 지침을 준수하십시오.
  • Página 196 | 196 | FSA 500 | 기술 데이터 기술 데이터 배터리 속성 값/영역 치수 및 중량 배터리 수명 < 4 h 속성 값/영역 충전량 70% 이상에 대한 충전 시간 1시간 미만 치수(W x H x D) 200 x 280 x 110 mm (배터리가 비어 있고 FSA 500 7.9 x 11.0 x 4.3 inch 이 꺼지면, 병렬 실행 측정으 로 충전 시간이 연장됨) 중량(부속품 미포함) 1,5 kg 3.3 lb RED (라디오 장비 지침) 출력 지침 무선 연결 주파수 대역...
  • Página 197 기술 데이터 | FSA 500 | 197 | 8.10 측정 기능 8.10.1 엔진 검사 측정 기능 측정 범위 해상도 센서 회전 속도 450 min – 6000 min 10 min 연결 라인 B+/B– 100 min – 12000 min 10 min 트리거 클램프, 이차 검출기, 연결 라인 단자 1 250 min – 7200 min 10 min 클램프 전류계 30 A, 클램프 디젤, 100 min – 500 min 10 min 클램프 전류계 1000 A(스타터 전류) 오일 온도 -20 °C – 150 °C 0,1 °C...
  • Página 198 | 198 | FSA 500 | 기술 데이터 8.10.3 측정 라인 기준 명칭 주문 번호 측정 최대 측정 전압 출력 감도 센서 측정 라인의 최대 출 카테고리 력 전압 연결 라인 B+/B– 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/ – 60 V 42 V ACpeak 트리거 클램프 1 687 225 018 CAT I 30 kV ACpeak 일차 연결 라인,...
  • Página 199 기술 데이터 | FSA 500 | 199 | 8.10.5 오실로스코프 측정 기능 측정 기능 측정 범위 센서 이차 전압 5 kV – 50 kV 이차 검출기 일차 전압 20 V – 500 V 연결 라인 단자 1 전압 200 mV – 200 V 멀티 측정 라 인 CH1 / CH2 AC 커플링 200 mV – 5 V 연결 라인 B+/B– 전류 클램프 전류계 30 A 10 A 20 A 30 A 전류 50 A 클램프 전류계 1000 A...
  • Página 200 | 200 | FSA 500 | nl – Inhoudsopgave Gebruikte symbolen Bediening In de documentatie Inschakelen/Uitschakelen 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen 5.1.1 Inschakelen – opbouw en betekenis 5.1.2 Uitschakelen 1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis Aanwijzingen voor de meting Op het product Software-update Gebruikersinstructies Onderhoud Belangrijke opmerkingen...
  • Página 201: Gebruikte Symbolen

    Maatregelen en aanwijzingen ter voorko- ming van gevaar. Voorzichtig! 1. De ontsteking uitschakelen. Het signaalwoord geeft de waarschijnlijkheid van intre- 2. FSA 500 met accu (B–) of motormassa verbinden. den en de ernst van het gevaar bij niet-inachtneming aan: 3. Contact inschakelen. Signaalwoord Waarschijnlijkheid...
  • Página 202 PC/laptop aangesloten en maakt draad- Elektromagnetische compatibiliteit loze verbinding met radiografische componenten van (EMC) FSA 500 mogelijk. FSA 500 voldoet aan de criteria van de Europese richt- lijn EMC 2014/30/EU. 2.8.2 Aanwijzingen bij storingen Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik in woonom-...
  • Página 203: Productbeschrijving

    Windows 10 en ten minste een vrije USB-interface voor niek in werkplaatsen voor motorvoertuigen. de Bluetooth-USB-adapter of de USB-verbindingskabel. FSA 500 is geschikt voor het testen van voertuigen met Minimale eisen aan pc/laptop: Otto, wankel- en dieselaandrijvingen. Getest wordt de CPU (processor) 2 GHz of meer...
  • Página 204: Speciaal Toebehoren

    3.5.2 Symbolen van de sensor-verbindingskabels die het extra gewicht van de FSA 500 en de aangesloten leidingen niet kunnen houden. ¶ Geopende motorkap op veilige positie controleren.
  • Página 205: Led-Displays

    Aansluiting, zie afb. 2, pos. 6. 1)  Bij toerentalmeting met klemsensor moet altijd de adapterleiding 1 684 465 513 tussen de aansluitbus FSA 500 (pos. 7) in de verbin- dingskabels voor de klemsensor worden aangesloten. 2)  De kleurcoderingen aan de verbindingskabels geven de over- eenkomende aansluiting op de FSA 500 aan.
  • Página 206: Eerste Inbedrijfstelling

    (1 687 224 301) wordt voor spanningsmetingen Let op de systeemeisen voor u met de installatie be- tot 60 VDC/30 VAC/300 VACpeak gebruikt. Voor de gint. FSA 500 kan alleen via DCU 220 of pc/laptop en meetkabel met spanningsverdeler zijn de in de toe- geïnstalleerde FSA 500 CompacSoft [plus]-software behorenset (1 687 016 118) aanwezige testpunten...
  • Página 207 Eerste inbedrijfstelling | FSA 500 | 207 | FSA 500 Instellingen Om de FSA 050-teststappen in het startscherm van FSA 500 te kunnen selecteren, moet FSA 050 4.4.1 Configuratie USB-verbinding eerst worden geconfigureerd. 1. FSA 500inschakelen en via de USB-verbindingska- bel met de PC/laptop verbinden.
  • Página 208: Aanwijzingen Voor De Meting

     LED A uit. 1. De ontsteking uitschakelen. " FSA 500 uitgeschakeld. 2. FSA 500 via aansluitkabel B– met accu (B–) of mo- tormassa verbinden. Automatisch uitschakelen in accuwerking 3. Benodigde meetkabels aan het voertuig aansluiten. Wanneer de FSA 500 in accuwerking 10 minuten...
  • Página 209: Reserve- En Slijtdelen

    Onderhoud | FSA 500 | 209 | Onderhoud Buitenbedrijfstelling Reiniging Tijdelijke buitenbedrijfstelling De behuizing van de FSA 500 alleen met zachte doe- Bij langer niet-gebruik: ¶ ken en neutrale reinigingsmiddelen schoonmaken. FSA 500 van het stroomnet loskoppelen. Gebruik geen schurend reinigingsmiddel of grote poet- Verplaatsing slappen uit de werkplaats.
  • Página 210: Technische Gegevens

    | 210 | FSA 500 | Technische gegevens Technische gegevens Accu Afmetingen en gewichten Eigenschap Waarde/bereik standtijd accu < 4 h Eigenschap Waarde/bereik Laadtijd voor accucapaciteit > 70% < 1 u (bij lege accu en FSA 500 uitgescha- Afmetingen (b x h x d) 200 x 280 x 110 mm keld;...
  • Página 211: Motortest

    Technische gegevens | FSA 500 | 211 | 8.10 Meetfuncties 8.10.1 Motortest Meetfuncties Meetbereiken Resolutie Sensoren Toerental 450 min – 6000 min 10 min Aansluitkabel B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Triggertang, secundaire meetwaardesensor, Aansluitleiding Kl. 1 250 min –...
  • Página 212 | 212 | FSA 500 | Technische gegevens 8.10.3 Specificatie meetkabels Naam Bestelnummer Meet- Max. meetspanning Uitgangsgevoeligheid Max. uitgangsspan- categorie sensor ning aan meetkabel Aansluitkabel B+/B– 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/ – 60 V 42 V ACpeak...
  • Página 213: Oscilloscoopfuncties En Specificaties

    Technische gegevens | FSA 500 | 213 | 8.10.5 Oscilloscoop-meetfuncties Meetfuncties Meetbereik Sensoren Secundaire span- 5 kV – 50 kV Secundaire ning meetwaardesensor Primaire spanning 20 V – 500 V Aansluit- leiding Kl. 1, Spanning 200 mV – 200 V...
  • Página 214 | 214 | FSA 500 | no – Innholdsfortegnelse Symboler som brukes Betjening I dokumentasjonen Innkobling / utkobling 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning 5.1.1 Slå på 1.1.2 Symboler – Betegnelse og 5.1.2 Slå av betydning Instrukser for målingen På produktet...
  • Página 215: Symboler Som Brukes

    Betegnelse Betydning Forsiktig! 1. Slå av tenning. Advarer mot mulige materielle skader. 2. Koble FSA 500 fra batteri (B–) eller motorens jording. Informasjon Betjeningshenvisninger og annen nyttig informasjon. FARE – Fare for elektrisk støt på grunn av Handling i flere Oppfordring til handling som består av...
  • Página 216: Henvisninger For Bruker

    Merknader om EN 61010-1 ogEN 61010-2-030. Bosch Connected Repair FSA 500 er for test- og målstrømkrets utformet slik at de ikke står i direkte forbindelse spenningsnettet (ka- Programvaren "Bosch Connected Repair" (CoRe) mu- tegori I kjøretøy-prøveapparat).
  • Página 217: Beregnet Bruk

    PC/Laptop. Styreenhetsdiagnosen kan bare utføres Maks. tillatt målespenning på multi-måleinngange- med en KTS-modul. Dermed tilkommer det tillegg- ne er 200 V. FSA 500 må ikke brukes til å måle at skostnader. det ikke er spenning på elektrokjøretøyer og hybrid- Leveringsomfang kjøretøyer.
  • Página 218 FSA 500 og de tilkoblede led- 3.5.2 Symboler på sensor-tilkoblingsledningene ningene. ¶...
  • Página 219 (spesialutstyr) Tilkobling, se fig. 2, pos. 6. Ved turtallsmåling med klemgiver må alltid adapterledningen 1 684 465 513 mellom kontakt FSA 500 (pos.7) og tilkoblingslednin- gene for klemgiveren kobles til.  Fargemerkingen på tilkoblingsledningene henviser til riktig tilkobling på FSA 500.
  • Página 220: Første Gangs Bruk

    1000 A samt adapterkabel 1 684 465 513 (spesialutstyr) kobles til kun ved behov. 6. Velg opsjonen Install i dialogvinduet. 7. Når du bes om det, koble FSA 500 med PC/Laptop. "  USB-driveren for FSA 500 installeres. FSA 500 klar til drift.
  • Página 221 Konfigurasjon USB-forbindelse 2. Velg <F12>.  Vinduet Innstillinger åpnes. 1. Slå på FSA 500 og koble den til PC/Laptop via USB. 2. "CoRe" velger du applikasjonen "FSA 050/500". 3. I feltet FSA 050 velger du alternativet Bruk.  FSA 500 CompacSoft [plus]-softwaren startes.
  • Página 222: Instrukser For Målingen

    Innkobling / utkobling 5.1.1 Slå på FSA 500 må ikke brukes til å måle at det ikke er spenning på elektrokjøretøy og hybridkjøretøy. For å unngå at det danner seg kondensvann må Målinger på høyvoltkondensatortenninger er ikke FSA 500 først slås på...
  • Página 223: Sette Ut Av Drift

    Vedlikehold | FSA 500 | 223 | Vedlikehold Sette ut av drift Rengjøring Midlertidig driftsstans Huset på FSA 500 må kun rengjøres med myke kluter Ved lengre tid ute av bruk: ¶ og nøytrale rengjøringsmidler. Ikke bruk skuremidler Dra ut strømkontakten på FSA 500.
  • Página 224: Tekniske Spesifikasjoner

    | 224 | FSA 500 | Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner Batteripakke Måler og vekter Egenskap Verdi/område Batteri-statustid < 4 h Egenskap Verdi/område Ladetid for batterikapasitet > 70% < 1 h Mål (B x H x D) 200 x 280 x 110 mm (ved tomt batteri og FSA 500 slått...
  • Página 225: Motortest

    Tekniske spesifikasjoner | FSA 500 | 225 | 8.10 Målefunksjoner 8.10.1 Motortest Målefunksjoner Måleområder Oppløsning Sensorer Turtall 450 min – 6000 min 10 min Tilkoblingsledning B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Triggertang, sekundær-måleverdigiver, Tilkoblingsledning kl. 1 250 min –...
  • Página 226 | 226 | FSA 500 | Tekniske spesifikasjoner 8.10.3 Spesifikasjon måleledninger Betegnelse Bestillings- Måle- Maks. målespenning Utgangsfølsomhet Maks. utgangsspen- nummer kategori sensor ning på måleledning Tilkoblingsledning B+/B– 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/ – 60 V 42 V ACpeak Triggertang 1 687 225 018 CAT I 30 kV ACpeak...
  • Página 227 Tekniske spesifikasjoner | FSA 500 | 227 | 8.10.5 Oscilloskop-målefunksjoner Målefunksjoner Måleområde Sensorer Sekundærspenning 5 kV – 50 kV Sekundær- Måleverdigiver Primærspenning 20 V – 500 V Tilkoblings- ledning kl. 1 Spenning 200 mV – 200 V Multi-måleledning CH1 / CH2 AC-kobling 200 mV –...
  • Página 228: Pl - Spis Treści

    | 228 | FSA 500 | pl – Spis treści Stosowane symbole Obsługa W dokumentacji Włączanie / Wyłączanie 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie 5.1.1 Włączenie 1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie 5.1.2 Wyłączanie Na produkcie Wskazówki dotyczące pomiarów Aktualizacja oprogramowania Wskazówki dla użytkownika...
  • Página 229: Stosowane Symbole

    1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie Ostrożnie! Symbol Nazwa Znaczenie 1. Wyłączyć zapłon. 2. Odłączyć FSA 500 od akumulatora (B–) lub masy silni- Uwaga Ostrzega przed możliwymi szkodami rzeczowymi. Informacja Wskazówki dotyczące zastosowania NIEBEZPIECZEŃSTWO – porażenie prądem i inne użyteczne informacje.
  • Página 230: Wskazówki Dla Użytkownika

    | 230 | FSA 500 | Wskazówki dla użytkownika Wskazówki dla użytkownika Połączenia radiowe Ważne wskazówki Użytkownik urządzeń radiowych ma obowiązek Ważne wskazówki dotyczące praw autorskich i gwarancji, zadbać o to, aby przestrzegane były dyrektywy i użytkowników i zobowiązań przedsiębiorstwa znajdują się...
  • Página 231: Opis Produktu

    Windows 10 i co najmniej jednym wolnym portem nywania pomiarów w warsztatach samochodowych. USB dla adaptera USB Bluetooth lub przewodu USB. FSA 500 nadaje się do wykonywania pomiarów w po- Minimalne wymagania sprzętowe dotyczące komputera jazdach napędzanych silnikami benzynowymi, Wankla PC/ laptopa: i wysokoprężnym.
  • Página 232: Akcesoria Dodatkowe

    Miernik cęgowy Nieprawidłowa obsługa może uszkodzić tester Uniwersalny kabel pomiarowy CH1 i CH2 FSA 500 (np. upuszczenie na podłogę). Z tego po- wodu nie można wykluczyć szkód materialnych! Kleszcze przerzutnikowe lub kabel przejściowy do czujnika zaciskowego Czujnik temperatury Przewód podłączeniowy zac.
  • Página 233: Wskaźniki Led

    Opis produktu | FSA 500 | 233 | 3.5.3 Panel gniazd FSA 500 3.5.4 Wskaźniki LED NIEBEZPIECZEŃSTWO – porażenie prądem LED A: wskazanie stanu elektrycznym wskutek zbyt wysokiego Stan LED A napięcia pomiarowego! Pomiar napięcia większego niż 200 V za pomocą Ciemny Tester FSA 500 wyłączony.
  • Página 234: Pierwsze Uruchomienie

    2. Włożyć płytę DVD "FSA 500 CompacSoft[plus]" do napędu DVD. Przyłącze 3. Uruchomić "Eksploratora Windows". 1. Podłącz urządzenie FSA 500 do sieci za pomocą 4. Uruchomić plik "D:\RBSETUP.EXE" (D = litera napę- zasilacza sieciowego. du DVD).  Rozpoczyna się instalacja.
  • Página 235 FSA 500 Ustawienia online. 4.4.1 Konfiguracja połączenia USB Aby umożliwić wybranie czynności kontrolnych 1. Włączyć tester FSA 500 i połączyć go przewodem FSA 050 na ekranie startowym FSA 500, należy USB z komputerem/laptopem. najpierw skonfigurować FSA 050. 2. W "CoRe" wybrać aplikację "FSA 050/500".
  • Página 236: Wskazówki Dotyczące Pomiarów

    Zasadniczy sposób postępowania przy przeprowadza- Wyłączanie automatyczne w trybie pracy z akumulatorem niu pomiarów w pojeździe: Jeżeli w trybie pracy z akumulatorem tester FSA 500 1. Wyłączyć zapłon. nie jest obsługiwany przez 10 minut, rozlega się sygnał 2. Połączyć FSA 500 za pośrednictwem kabla przy- ostrzegawczy.
  • Página 237: Części Zamienne I Eksploatacyjne

    Utrzymywanie w należytym stanie | FSA 500 | 237 | Utrzymywanie w należytym Wyłączenie z eksploatacji stanie Tymczasowe wyłączenie z eksploatacji W przypadku dłuższego nieużywania: Czyszczenie ¶ Odłączyć urządzenie FSA 500 od sieci elektrycznej. Obudowę czyścić FSA 500 tylko miękkimi ściereczka- Zmiana miejsca mi i neutralnym środkiem czyszczącym.
  • Página 238: Dane Techniczne

    Wymiary (S x W x G) 200 x 280 x 110 mm (przy wyładowanym akumulatorze i wyłączonym te- 7.9 x 11.0 x 4.3 inch sterze FSA 500; czas ładowania wydłuża się w przy- Masa (bez akcesoriów) 1,5 kg padku pomiarów wykonywanych równolegle) 3.3 lb...
  • Página 239 Dane techniczne | FSA 500 | 239 | 8.10 Funkcje pomiarowe 8.10.1 Test silnika Funkcje pomiarowe Zakresy pomiarowe Rozdzielczość Czujniki Prędkość obrotowa 450 obr./min – 6000 obr./min 10 obr./min Kabel przyłączeniowy B+/B– 100 obr./min – 12000 obr./min 10 obr./min Kleszcze przerzutnikowe, wtórny czujnik pomiarowy, Przewód przyłączeniowy zac.
  • Página 240 | 240 | FSA 500 | Dane techniczne 8.10.3 Specyfikacja kabli pomiarowych Nazwa Numer Kategoria Maks. napięcie Czujnik czułości Maks. napięcie zamówienia pomiarowa pomiarowe wyjściowej wyjściowe na ka- blu pomiarowym Kabel przyłączeniowy B+/B– 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/ –...
  • Página 241 Dane techniczne | FSA 500 | 241 | 8.10.5 Funkcje pomiaru oscyloskopu Funkcje Zakres Czujniki pomiarowe pomiarowy Napięcie wtórne 5 kV – 50 kV Wtórny czujnik pomiarowy Napięcie pier- 20 V – 500 V Przewód wotne podłączeniowy zac. 1 Napięcie 200 mV –...
  • Página 242 | 242 | FSA 500 | pt – Índice Símbolos utilizados Operação Na documentação Ligar/desligar 1.1.1 Indicações de aviso – 5.1.1 Conectar estrutura e significado 5.1.2 Desligar 1.1.2 Símbolos nesta documentação Notas relativas à medição No produto Atualização do software (Update) Instruções de utilização...
  • Página 243: Símbolos Utilizados

    A palavra de advertência indica a probabilidade e gra- 1. Desligar a ignição. vidade do perigo em caso de desrespeito: 2. Ligar o FSA 500 à bateria (B–) ou à massa do motor. 3. Ligar a ignição. Palavra de Probabilidade de Gravidade do perigo em advertência...
  • Página 244: Instruções De Utilização

    FSA 500. Declaração de conformidade CE Bluetooth O FSA 500 possui a identificação CE e está em con- formidade com as diretrizes relevantes CE. A decla- ração de conformidade CE pode ser encontrada em 2.8.1...
  • Página 245: Descrição Do Produto

    Utilização adequada FSA 500 CompacSoft [plus] O FSA 500 é um aparelho de teste portátil para o equi- PC/laptop com sistema operacional Windows 8 ou pamento de teste em oficinas automotivas. Windows 10 e pelo menos uma interface USB livre O FSA 500 serve para checar veículos com propulsões...
  • Página 246: Acessórios Especiais

    BOSCH Powered by ESI[tronic] O FSA 500 é composto por uma unidade de medição com alimentação interna de acumulador e um alimen- tador com cabo de ligação à rede para alimentar a unidade de medição e carregar o acumulador interno.
  • Página 247: Disparador Remoto

    No caso de medição de rotações com sensor tipo pinça, o cabo adaptador 1 684 465 513 tem de ser sempre ligado entre a tomada de ligação FSA 500 (pos 7) e os cabos de ligação para o sensor tipo pinça.
  • Página 248: Primeira Colocação Em Funcionamento

    | 248 | FSA 500 | Primeira colocação em funcionamento Instalação de software 3.5.6 Cabo de medição com divisor de tensão O cabo de medição com divisor de tensão (1 687 224 301) é utilizado para medições de tensão até Antes de iniciar a instalação, observar as condições 60 VDC/30 VAC/300 VACpeak.
  • Página 249 2. Selecionar <F12>.  A janela Definições é aberta. 3. Selecionar <F6> Pairing.  O endereço MAC do FSA 500 é lido através da li- gação USB. 4. Depois de solicitado, separar a ligação USB. 5. Em caso de utilização de PC/laptop, encaixar o adaptador USB Bluetooth.
  • Página 250 " FSA 500 desligado. 1. Desligar a ignição. 2. Mediante o cabo de ligação B–, ligar o FSA 500 à Desligar automaticamente durante o funcionamento bateria (B–) ou à massa do motor. com acumulador 3. Ligar ao veículo os cabos de medição necessários.
  • Página 251: Manutenção Preventiva

    Eliminação e transformação em sucata Cabo de ligação do primário, terminal 1/15 1 684 461 185 <) 1. Desligue o FSA 500 da rede elétrica e retire o cabo Cabo de medição múltipla CH1 1 684 460 288 <) de ligação à rede.
  • Página 252: Dados Técnicos

    | 252 | FSA 500 | Dados técnicos Dados técnicos Acumulador Medidas e pesos Característica Valor/faixa autonomia do acumulador < 4 h Característica Valor/faixa Tempo de carregamento para capacidade do < 1 h acumulador > 70% Dimensões (L x A x P) 200 x 280 x 110 mm (com acumulador vazio e FSA 500 desligado;...
  • Página 253: Funções De Medição

    Dados técnicos | FSA 500 | 253 | 8.10 Funções de medição 8.10.1 Teste do motor Funções de medição Faixas de medição Resolução Sensores Rotações 450 r.p.m. – 6000 r.p.m. 10 r.p.m. Cabo de ligação B+/B– 100 r.p.m. – 12000 r.p.m.
  • Página 254: Osciloscópio R Sistema De Disparo

    | 254 | FSA 500 | Dados técnicos 8.10.3 Especificação cabos de medição Designação Nº de Categoria Tensão de medição Sensor de Tensão de saída encomenda máx. sensibilidade de máx. no cabo de medição saída medição Cabo de ligação B+/B–...
  • Página 255 Dados técnicos | FSA 500 | 255 | 8.10.5 Funções de medição do osciloscópio Funções de medição Faixa de Sensores medição Tensão do secundário 5 kV – 50 kV Sensor de medição do secundário Tensão do primário 20 V – 500 V Cabo de ligação...
  • Página 256 | 256 | FSA 500 | ro – Cuprins Simboluri utilizate Mod de utilizare În documentaţie Pornirea/oprirea 1.1.1 Avertismente – structură şi 5.1.1 Pornire semnificaţie 5.1.2 Oprire 1.1.2 Simboluri – denumire şi Indicații privind procesul de măsurare semnificaţie Actualizarea software-ului (Update) Pe produs Mentenanță...
  • Página 257: Simboluri Utilizate

    1.1.2 Simboluri – denumire i semnificaţie Precauție! Sim- Denumire Semnificaţie 1. Opriți aprinderea. 2. Deconectați FSA 500 de la baterie (B–) sau de la masa Atenţie Avertizează asupra posibilelor daune motorului. materiale. Informaţii Instrucţiuni de utilizare şi alte informa- PERICOL – Pericol de electrocutare din ţii utile.
  • Página 258 | 258 | FSA 500 | Observaţii pentru utilizatori Observaţii pentru utilizatori Conexiuni radio Observaţii importante Administratorul echipamentelor radio trebuie să aibă Observaţiile importante cu privire la acordul despre în vedere respectarea directivelor și a restricțiilor drepturile de autor, responsabilitate şi garanţie, des- țării respective.
  • Página 259: Descrierea Produsului

    FSA 500 CompacSoft [plus] Utilizarea conform destinației PC/laptop cu sistem de operare Windows 8 sau FSA 500 este un aparat de testare portabil pentru teh- Windows 10 și cel puțin un port USB liber pentru adap- nica de verificare în atelierele pentru autovehicule.
  • Página 260: Descrierea Echipamentului

    BOSCH Powered by ESI[tronic] Descrierea echipamentului FSA 500 este alcătuit din unitatea de măsurare cu alimentare internă prin acumulator, un alimentator de rețea cu cablu de rețea pentru alimentarea unității de măsurare și pentru încărcarea acumulatorului intern. Pentru conectarea la PC/laptop se utilizează cablul de conectare USB sau adaptorul Bluetooth-USB.
  • Página 261 La măsurarea turației cu traductorul cu prindere, cablul adaptor 1 684 465 513 trebuie conectat întotdeauna între mufa de conectare FSA 500 (Poz. 7) și cablurile de conexiune pentru traductorul cu prindere. Marcajele colorate ale cablurilor de conexiune indică racordul corespunzător de la nivelul FSA 500.
  • Página 262: Prima Punere În Funcțiune

    2. Respectați și urmați indicațiile de pe ecran. La finalul procesului de instalare are loc configura- rea inițială a software-ului CoRe. 3. Dacă FSA 500 se utilizează ca aplicație care nu este conectată la rețea, selectați varianta Server pentru rețeaua CoRe.
  • Página 263 Prima punere în funcțiune | FSA 500 | 263 | FSA 500 Setări 4.4.3 Configurarea FSA 050 1. Selectați etapa de testare "Setări". 4.4.1 Configurarea conexiunii USB 2. Selectați <F12>.  Se deschide fereastra Setări. 1. Porniți FSA 500 și conectați-l la PC/laptop prin USB.
  • Página 264: Mod De Utilizare

    1. Opriți aprinderea. " FSA 500 dezactivat. 2. Conectați FSA 500 cu bateria (B–) sau masa moto- rului prin intermediul cablului de conectare B–. Oprire automată în regimul de operare cu acumulator 3. Conectați cablurile de măsurare necesare la vehicul.
  • Página 265: Piese De Schimb Și Consumabile

    Mentenanță Scoaterea din funcţiune Curățare Scoaterea temporară din funcţiune Carcasa FSA 500 se curăță numai cu o lavetă umedă și În caz de neutilizare pe perioadă mai îndelungată: ¶ cu un agent de curățare neutru. Nu utilizați agenți de Deconectați FSA 500 de la rețea.
  • Página 266: Date Tehnice

    | 266 | FSA 500 | Date tehnice Date tehnice Acumulator Dimensiuni și greutăți Caracteristică Valoare/interval Durata de funcționare a acumulatorului < 4 h Caracteristică Valoare/interval Timp de încărcare pentru o capacitate a < 1 h acumulatorului >70% Dimensiuni (L x Î x A) 200 x 280 x 110 mm (când acumulatorul este descărcat...
  • Página 267 Date tehnice | FSA 500 | 267 | 8.10 Funcții de măsurare 8.10.1 Test motor Funcții de măsurare Domenii de măsurare Rezoluție Senzori Turație 450 min – 6000 min 10 min Cablu de conexiune B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Clește declanșator, traductor de măsură...
  • Página 268: Osciloscop R Sistem De Declanșare

    | 268 | FSA 500 | Date tehnice 8.10.3 Specificații cabluri de măsurare Denumire Număr de Categorie Tensiune max. de măsurare Sensibilitatea Tensiune de ieșire comandă ieșirii senzorului max. la cablul de măsurare măsurare Cablu de conexiune B+/B– 1 684 460 286 CAT I 60 V CC/30 V CA/...
  • Página 269 Date tehnice | FSA 500 | 269 | Funcții ale memoriei Derulare înainte și înapoi Funcții de căutare, de exemplu, MinMax, coefici- ent de umplere. 8.10.5 Funcții de măsurare osciloscop Funcții de Domeniu de Senzori măsurare măsurare* Tensiune 5 kV – 50 kV Traductor de măsură...
  • Página 270 | 270 | FSA 500 | ru — содержание Использованная символика Управление В документации Включение/выключение 1.1.1 Предупреждения: структура и 5.1.1 Включение значение 5.1.2 Выключение 1.1.2 Символы: наименование и Указания по измерению значение xxx Обновление программного обеспечения На изделии Поддержание в исправном состоянии...
  • Página 271: Использованная Символика

    при несоблюдении Внимание! ОПАСНОСТЬ Непосредственно Смерть или тяжелое 1. Выключить зажигание. угрожающая опасность телесное повреждение 2. Подключить FSA 500 к аккумулятору (B–) или мас- Возможная угрож-а- Смерть или тяжелое ПРЕДОСТЕ- се двигателя. ющая опасность телесное повреждение РЕЖЕНИЕ 3. Включить зажигание.
  • Página 272: Советы Для Пользователя

    | 272 | FSA 500 | Советы для пользователя Советы для пользователя Беспроводная связь Важные указания Предприятие, эксплуатирующее беспроводное Важные указания, касающиеся авторского права, от- обо-рудование, обязано обеспечить соблюдение ветственности и гарантии, круга пользователей и обя- норм и ограничений, действующих в той или иной...
  • Página 273: Описание Изделия

    Описание изделия | FSA 500 | 273 | Описание изделия Системные требования для работы с FSA 500 CompacSoft [plus] Применение по назначению Компьютер/ноутбук с операционной системой FSA 500 — это переносное испытательное устройство Windows 8 или Windows 10 и как минимум одним сво- для...
  • Página 274: Специальные Принадлежности

    | 274 | FSA 500 | Описание изделия Специальные принадлежности 3.5.1 Вид спереди FSA 500 Информацию о специальных принадлежностях, напри- мер о специальных соединительных проводах для кон- кретных моделей автомобилей, других измерительных проводах и соединительных кабелях, можно получить у специализированного представителя Bosch.
  • Página 275: Соединительная Панель Fsa

    Описание изделия | FSA 500 | 275 | 3.5.3 Соединительная панель FSA 500  При измерении частоты вращения с помощью клеммного датчика адаптерный провод 1 684 465 513 всегда необходимо подключать между гнездом подключения FSA 500 (поз. 7) и соединительными ОПАСНОСТЬ — опасность поражения элек- проводами...
  • Página 276: Приспособление Для Дистанционного Включения

    | 276 | FSA 500 | Первый ввод в эксплуатацию Установка программного обеспечения 3.5.5 Приспособление для дистанционного включения С помощью клавиши приспособления для дистан- Перед началом установки убедиться, что систем- ционного включения можно задействовать функци- ные требования выполнены. FSA 500 можно...
  • Página 277: Fsa 500 Настройки

    Первый ввод в эксплуатацию | FSA 500 | 277 | FSA 500 Настройки Работа с программным обеспечением FSA 500 CompacSoft [plus] описана в онлайновой 4.4.1 Конфигурация USB-соединения справке. 1. Включить FSA 500 и через USB подключить к ПК/ ноутбуку. Для возможности выбора в начальном окне...
  • Página 278: Включение

    Автоматическое выключение в режиме работы от ных системах зажигания запрещены, так как при аккумулятора использовании таких систем зажигания значения Если FSA 500 в режиме работы от аккумулятора в напряжения больше 300 Volt. течение 10 минут не используется, выдается пре- дупреждающий акустический сигнал. После этого...
  • Página 279: Вывод Из Эксплуатации

    Отключить электросоединение. Поддержание в Удаление отходов и утилизация исправном состоянии 1. FSA 500 отключить от электросети и удалить провод для подключения к сети. Очистка 2. FSA 500 разобрать, рассортировать по материалам Очищать корпус FSA 500 только мягкой салфеткой с нейтраль- и...
  • Página 280: Технические Характеристики

    | 280 | FSA 500 | Технические характеристики Технические Аккумулятор характеристики Характеристика Значение/ диапазон Размеры и вес Срок службы аккумулятора < 4 h Время зарядки для емкости аккумулятора > 70 % < 1 h (при разряженном аккумуляторе и FSA 500 вы- Характеристика Значение/диапазон...
  • Página 281: Функции Измерения

    Технические характеристики | FSA 500 | 281 | 8.10 Функции измерения 8.10.1 Проверка двигателя Функции измерения Диапазоны измерений Разрешение Датчики Частота вращения 450 min – 6000 min 10 min Соединительный провод B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Триггерные клещи, датчик измерения, вторичная сторона, Соединительный...
  • Página 282: Спецификация Измерительных Проводов

    | 282 | FSA 500 | Технические характеристики 8.10.3 Спецификация измерительных проводов Наименование Номер заказа Измерите- Макс. измеряемое Датчик исходной Макс. выходное льная напряжение чувствительности напряжение на категория измерительном проводе Соединительный 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/ –...
  • Página 283: Функции Измерения В Осциллографе

    Технические характеристики | FSA 500 | 283 | Перемещаемые курсоры с отображением для 8.10.6 Функции осциллографа и спецификации x1, x2 Назначение Спецификация delta x y1 м y2 (канал 1) Входное соединение CH1/CH2 AC/DC y1 м y2 (канал 2) Входное полное сопротивление...
  • Página 284 | 284 | FSA 500 | sv – Innehållsförteckning Använda symboler Användning I dokumentationen Tillkoppling/frånkoppling 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad 5.1.1 Tillkoppling och betydelse 5.1.2 Frånkoppling 1.1.2 Symboler – Benämning och Anvisningar för mätningen betydelse Aktualisering av programvaran (update) På produkten Service Rengöring...
  • Página 285: Använda Symboler

    Dödsfall eller allvarlig personskada OBS! SE UPP Möjligen farlig situation Lätt personskada 1. Slå av tändningen. 2. Dra ut FSA 500 ur batteriet (B-) eller motorstommen. 1.1.2 Symboler – Benämning och betydelse FARA - risk för elektriska stötar på grund Sym- Benämning Betydelse av för hög mätspänning!
  • Página 286 FSA 500 tas i drift, http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989393.pdf ansluts och används. Läs och följ dem noga innan FSA 500 tas i drift, an- EG-försäkran om överensstämmelse sluts eller används. FSA 500 bär CE-märkningen i överensstämmelse med Bluetooth de relevanta EG-direktiven.
  • Página 287: I Leveransen Ingår

    FSA 500 är en bärbar testapparat för testtekniken i Windows 10 och minst en fri USB-anslutning för Blue- bilverkstäder. tooth-USB-adapter eller USB-anslutningskabel. FSA 500 är lämplig för prövning av fordon med otto-, Minimikrav på datorn: wankel- eller dieselmotor. Hela el- och elektroniksyste- CPU (processor) 2 GHz eller mer met i personbilar, nyttofordon och motorcyklar prövas.
  • Página 288 6 USB-anslutning av den inte stabilt arreterade motorhuven De olika sensoranslutningsledningarna kan hängas i eller genom för svaga gasfjädrar inte kan hålla den extra vikten hos FSA 500 och dess sensorhållaren. anslutna ledningar. ¶ Kontrollera att den öppnade motorhuven 3.5.2...
  • Página 289 Anslutning, se fig 2, pos 6. Anslutning för laddstation (specialtillbehör) Vid varvtalsmätning med klämgivare måste alltid adapterled- ningen 1 684 465 513 mellan anslutningsbussningen FSA 500 (pos. 7) och anslutningsledningarna för klämgivaren anslutas. Färgmarkeringarna på anslutningsledningarna visar på den korrekta anslutningen på FSA 500.
  • Página 290: Första Idrifttagning

    5. Anslut sensorerna på mätenhetens därför avsedda uttag (se fig. 2). 6. Välj i dialogfönstret alternativet Install. 7. Anslut FSA 500 med datorn när du uppmanas göra Anslut strömtång 30 A (1 687 225 020 - specialtill- detta.  USB-drivrutin för FSA 500 installeras.
  • Página 291 USB-förbindelsens konfiguration 2. Välj <F12>.  Fönstret Inställningar öppnas. 1. Koppla till FSA 500 och anslut den till datorn via USB. 2. Välj i "CoRe" programmet "FSA 050/500". 3. I rutan FSA 050 väljer man alternativet använda.  FSA 500 CompacSoft [plus]-programvaran startas.
  • Página 292: Anvisningar För Mätningen

    Mätningar på För att undvika att kondensvatten bildas får FSA 500 högspänningskondensatortändningar är inte tillåt- inte slås på förrän FSA 500 har anpassat sig till om- na, eftersom det vid denna tändningstyp uppkom- givningstemperaturen. mer spänningar på över 300 Volt.
  • Página 293: Avfallshantering Och Skrotning

    <) Avfallshantering och skrotning Mätvärdesgivare sekundär 1 687 225 017 <) Triggertång 1 687 225 018 1. Slå från strömmen till FSA 500 och ta bort nätan- <) Anslutningsledning primär, klämma 1/15 1 684 461 185 <) slutningsledningen. Multi-mätledning CH1 1 684 460 288 <)
  • Página 294: Tekniska Data

    | 294 | FSA 500 | Tekniska data Tekniska data Batteri Mått och vikter Egenskap Värde/område Batteribrukstid < 4 h Egenskap Värde/område Laddtid för batterikapacitet > 70% < 1 tim Mått (B x H x D) 200 x 280 x 110 mm (vid tomt batteri och FSA 500 från-...
  • Página 295 Tekniska data | FSA 500 | 295 | 8.10 Mätfunktioner 8.10.1 Motortest Mätfunktioner Mätområden Upplösning Mätvärdessensorer Varvtal 450 min – 6000 min 10 min Anslutningsledning B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Triggertång, sekundär-mätvärdesgivare, Anslutningsledning kl. 1 250 min –...
  • Página 296 | 296 | FSA 500 | Tekniska data 8.10.3 Specifikation mätledningar Benämning Ordernummer Mät- Max mätspänning Utgångskänslig Max. utspänning kategori mätvärdessensor i mätledningen Anslutningsledning B+/B– 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/ – 60 V 42 V ACpeak Triggertång...
  • Página 297 Tekniska data | FSA 500 | 297 | 8.10.5 Oscilloskopmätfunktioner Mätfunktioner Mätområde Mätvärdessensorer Sekundärspänning 5 kV – 50 kV Sekundär- mätvärdesgivare Primärspänning 20 V – 500 V Anslutnings- ledning kl. 1 Spänning 200 mV – 200 V Multi-mätledning CH1/CH2 AC-koppling 200 mV –...
  • Página 298 | 298 | FSA 500 | tr – İçindekiler Kullanılan semboller Kullanım Dokümantasyonda Çalıştırılması / Kapatılması 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı 5.1.1 Çalıştırılması 1.1.2 Simgeler – Adları ve anlamları 5.1.2 Kapatılması Ürün üzerinde Ölçüm için uyarılar Yazılımının güncelleştirilmesi (Update) Kullanıcı...
  • Página 299: Kullanılan Semboller

    Dikkat! 1. Kontağı kapatın. Sinyal kelime Ortaya çıkma Dikkat edilmemesi halinde 2. FSA 500 cihazı ile akü (B–) veya motor şasisi arasında (parola) olasılığı tehlikenin ağırlık derecesi bağlantı kurun. TEHLİKE Doğrudan maruz Ölüm veya ağır...
  • Página 300: Kullanıcı Uyarıları

    | 300 | FSA 500 | Kullanıcı uyarıları Kullanıcı uyarıları Kablosuz bağlantılar Önemli bilgiler Telsiz ekipmanların işleticisi, ilgili ülkenin yönerge Telif hakkı, sorumluluk ve garanti hakkındaki anlaşma- ve kısıtlamalarına uyulmasını sağlamak zorundadır. lara, kullanıcı grubuna ve şirketin yükümlülüklerine dair önemli bilgiler, "Bosch Test Equipment’a ilişkin önemli Bir "telsiz ekipmanı", RED 2014/53/AT sayılı...
  • Página 301: Talimatlara Uygun Kullanım

    RAM (ana bellek) 4 GB veya üzeri tedir. En az 5 GB boş bellek kapasiteli sabit disk (CoRe FSA 500, araca özgü sinyalleri tespit eder ve bu sin- 160 GB kullanımında) yalleri Bluetooth veya bir USB arabirimi üzerinden DVD sürücüsü...
  • Página 302 Buna ek olarak ölçüm de- ğeri tespiti için çeşitli sensör kabloları birlikte teslim edilmektedir. TEHLİKE – FSA 500 cihazını ta ırken ve öl- çüm i leri için kullanırken sensör kabloları nedeniyle tökezleme tehlikesi vardır! Taşıma ve ölçüm işlemleri sırasında sensör kablolarına takılıp tökezleme tehlikesi vardır.
  • Página 303 Uzaktan tetikleyici (1 684 463 828) Sıkıştırmalı transdüser ile yapılan devir sayısı ölçümünde 1 Düğme 1 684 465 513 kodlu adaptör kablosu her zaman FSA 500 bağlantı 2 FSA 500 için soket bağlantısı girişi (poz. 7) ile sıkıştırmalı trandüser bağlantı kabloları arasına bağlanmak zorundadır.
  • Página 304: Ambalajın Açılması

    1. Açık olan tüm uygulamaları sonlandırın. 2. "FSA 500 CompacSoft[plus]" DVD'sini DVD sürücü- Bağlantı süne takın. 1. FSA 500 cihazını güç adaptörü üzerinden gerilim ile 3. "Windows Explorer" tarayıcısını başlatın. besleyin. 4. 'D:\RBSETUP.EXE' çalıştırın (D = DVD sürücüsü 2. FSA 500 cihazını çalıştırın.
  • Página 305 4.4.1 USB bağlantısı konfigürasyonu 2. <F12> tuşuna basın.  Ayarlar penceresi açılır. 1. FSA 500 cihazını çalıştırın ve USB üzerinden masa- üstü/dizüstü bilgisayara bağlayın. 3. FSA 050 alanında kullan seçeneğini seçin. 2. "CoRe" yazılımında "FSA 050/500" uygulamasını seçin. 4. <F7> FSA 050 üzerine basın.
  • Página 306 B- bağlantı kablosu araç şasisine veya akü- dunda mümkün değildir (akünün bekleme süresi nün eksi kutup başına bağlanmadan yapılan < 4 saat). FSA 500 cihazı, bu durumda güç adap- ölçümler, elektrik çarpması sonucunda törü üzerinden gerilimle beslenmek zorundadır. yaralanmalara, kalp durmasına veya ölüme DCU 220 veya masaüstü/dizüstü...
  • Página 307: Uzun Süre Devre Dışı Bırakma

    1 687 225 017 <) İmha ve hurdaya ayırma Tetikleme pensesi 1 687 225 018 <) 1. FSA 500’i akım şebekesinden ayırın ve elektrik bağ- Birincil bağlantı kablosu, Terminal 1/15 1 684 461 185 <) lantı kablosunu çıkartın. Çoklu ölçüm kablosu CH1 1 684 460 288 <)
  • Página 308: Teknik Veriler

    | 308 | FSA 500 | Teknik veriler Teknik veriler Akü Ölçüler ve ağırlıklar Özellik Değer/Aralık Akü kullanım süresi < 4 h Özellik Değer/Aralık Akü kapasitesinin > %70 olması için < 1 saat Ölçüler (G x Y x D) 200 x 280 x 110 mm şarj süresi...
  • Página 309 Teknik veriler | FSA 500 | 309 | 8.10 Ölçüm fonksiyonları 8.10.1 Motor testi Ölçüm fonksiyonları Ölçüm aralıkları Hassaslık Sensörler Devir sayısı 450 dk. – 6000 dk. 10 dk. Bağlantı kablosu B+/B– 100 dk. – 12000 dk. 10 dk. Tetikleme pensesi, ikincil ölçüm değeri enkoderi, Bağlantı...
  • Página 310 | 310 | FSA 500 | Teknik veriler 8.10.3 Ölçüm kabloları spesifikasyonu Adı Sipari Ölçüm Maks. ölçüm gerilimi Sensör çıkı Ölçüm kablosundaki numarası kategorisi hassaslığı maks. çıkı gerilimi Bağlantı kablosu B+/B– 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/ – 60 V 42 V ACpeak...
  • Página 311 Teknik veriler | FSA 500 | 311 | 8.10.5 Osiloskop ölçüm fonksiyonları Ölçüm Ölçüm aralığı Sensörler fonksiyonları İkincil gerilim 5 kV – 50 kV İkincil ölçüm değeri enkoderi Birincil gerilim 20 V – 500 V Bağlantı kablosu Term. 1 Gerilim 200 mV –...
  • Página 312 | 312 | FSA 500 | zh – 目录 应用的标志 操作 1.1 在文献资料中 5.1 接通/关闭 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 5.1.1 接通 1.1.2 符号 – 名称及其含义 5.1.2 关闭 1.2 产品上 5.2 测量提示 5.3 软件更新(升级) 用户参考 2.1 重要提示 检修 2.2 安全提示 6.1 清洁 2.3 欧盟一致性声明 6.2 备件和磨损件...
  • Página 313 应用的标志 | FSA 500 | 313 | 应用的标志 危险 – 无连接线 B–,在机动车上进行测量时存 在电击危险! 在文献资料中 连接线 B– 未连接在车辆地线或电池负极时,进 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 行测量会导致受伤、心衰甚至丧命。 ¶ 警告提示用来对使用者或站在周围的人提出危险的警告。 此 FSA 500通过接线 B – 与汽车地接线或蓄电池 外,警告提示描述危险的后果和防范措施。 警告提示具有如 负极连接。 ¶ 下组成: 注意遵守以下连接顺序。 警告符号 信号标语 – 危险种类和来源! 忽视所列的措施和提示可能带来的危险后果。 ¶ 避免危险的措施和提示。 信号标语指出危险发生概率以及在不注意警告提示的情况下 危险的严重性: 小心! 1. 关闭点火系统。...
  • Página 314 | 314 | FSA 500 | 用户参考 用户参考 无线连接 重要提示 无线连接运营方必须确保遵守各国的法规和限制令。 有关版权、责任和保障的协议、用户群和企业的义务的重要 提示,请在单独"有关Bosch Test Equipment的重要提示和安 符合欧洲指令红色 RED 2014/53/EU(无线电设备指令)的" 全提示"指南中查找。 在开机调试、连接和操作FSA 500之前 无线设备"是一种电子方式或电子结果(组件),用于无线电 必须仔细地阅读、务必留意这些提示说明。 通信和/或无线电位置辐射无线电波和/或接收。 安全提示 有关 WLAN 和蓝牙的提示请参见"数据保护,数据安全,无线 在单独的"有关Bosch Test Equipment的重要提示和安全提示" 连接"的单独说明。 指南中可以找到所有的安全提示。 在开机调试、连接和操作 http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989393.pdf FSA 500之前必须仔细地阅读且务必留意这些提示说明。 开始调试、连接和操作 FSA 500 之前,必须仔细阅读该文 欧盟一致性声明 档;工作时必须遵守文档所述要求。 FSA 500 带有 CE 标识,符合相关欧盟指令的要求。您可访 蓝牙 问 ,下载 Adobe PDF 格式的欧 http://downloads.bosch-automotive.com 盟一致性声明。 2.8.1 USB 蓝牙适配器 电磁兼容性 (EMC) 供货范围内随附的 USB 蓝牙适配器插在台式机或笔记本电脑...
  • Página 315 产品说明 | FSA 500 | 315 | 产品说明 用 FSA 500 CompacSoft [plus] 运行的系 预期用途 统前提条件 FSA 500为一部便携式测试仪,适用于汽车维修厂应用的测试 装有Windows 8 或 Windows 10 操作系统的微机/笔记本电脑至 技术。 少配有适用于USB 蓝牙适配器或 USB 接线的自由 USB 接口。 FSA 500适宜带汽油发动机、转子发动机以及柴油机驱动装置 对个人计算机/笔记本电脑的最低要求: 的汽车检测。汽车电气和电子系统检测包括轿车、商用车及 CPU(处理器)2 GHz 或更高 摩托车等。 RAM(内存)4 GB 或更多 FSA 500采集汽车专用信号,然后将采集结果通过蓝牙或USB接 硬盘有至少 5 GB 可用存储空间(使用 CoRe 160 GB 时) 口传输到微机/笔记本电脑 (不在供货范围内)。在微机/笔记 DVD 驱动器 本电脑上必须安装FSA 500 CompacSoft [plus]。 DCU 220 或微机/笔记本电脑必须安装 FSA 500 CompacSoft [plus]的最新版本。 FSA 500不适宜作为测量仪在试车时使用。 使用 CAS[plus] 进行控制单元诊断时,必须在台式/笔记 多用途测量口最大允许测量电压为 200 V。因此,FSA 500 本电脑上安装最新的 ESI[tronic] 软件(信息类型 SD) 不得用于测量电动车和混合动力车有无电压。 并授权许可。控制设备诊断只可以用 KTS 模块执行。这 会产生额外费用。...
  • Página 316 | 316 | FSA 500 | 产品说明 特殊附件 3.5.1 FSA 500 正视图 有关特殊附件的信息,例如车辆专用的连接电缆、其他测量 线和连接线,请联系 Bosch 合约经销商。 设备说明 FSA 500由带内置式蓄电池供电系统测量单元、带电源线的 电源组组成,用以为测量单元供电以及为内置式蓄电池充 BOSCH Powered by ESI[tronic] 电。USB数据线或USB蓝牙适配器用于微机/笔记本电脑的连 接。另外,还提供测量数据采集的各种传感器线路。 危险 – 运输以及用FSA 500和传感器线路测量作 业时有绊倒危险! 运输和测量作业时,因传感器线路增加了绊倒的 危险。 ¶ 在运输作业之前,始终要清除传感器线路! ¶ 铺设传感器线路时,应避免出现被绊倒的危 险。 危险 – 因关闭发动机盖失控,有人身伤害危 险! FSA 500挂装在发动机罩上时,因关闭不能闭锁的...
  • Página 317 产品说明 | FSA 500 | 317 | 3.5.3 FSA 500 接线板 3.5.4 LED显示屏 危险 – 高测量电压导致电击! LED A:状态指示灯 用多用途检测线 CH1/CH2 测量大于200 V电压会因 状态 LED A 电击而造成身体损伤、心力衰竭或致命。 ¶ 用多用途检测线CH1 / CH2只能测量小于200 V 暗 FSA 500关。 的电压。 亮红光 FSA 500 启动。 ¶ 不能使用 CH1 / CH2 多用途测量线测量电源电 白灯闪烁 FSA 500开启,但是,尚未准备就绪。 (1 Hz) 与微机/笔记本电脑没有数据连接。 压或与电网类似的电压。 绿灯闪烁 FSA 500 准备就绪。 (1 Hz) 通过 USB 数据线,建立起与微机/...
  • Página 318 | 318 | FSA 500 | 首次调试 首次调试 安装软件 拆包 在开始安装前请注意系统要求。FSA 500 只可以通 ¶ 拆除所有已交付部件的外包装。 过 DCU 220 或者计算机/笔记本电脑和已安装的 FSA 500 CompacSoft [plus] 软件进行操作。 接口 1. FSA 500 通过电源部件供电。 使用 CAS[plus] 进行控制单元诊断时,必须在台式/ 2. 接通 FSA 500。 笔记本电脑上安装最新的 ESI[tronic] 软件(信息类 3. 给蓄电池充电。 型 SD)并授权许可。本公司建议在这种情况下首先安装  在充电时:LED B 发紫光。 ESI[tronic] 软件。控制设备诊断只可以用 KTS 模块执  蓄电池充电:LED B 发蓝光。 行。 4. 断开电源并拔下电源线。 5. 将传感器连接在测量单元的预置插槽上(参阅图 2 所 1. 关闭打开的所有应用程序。 2. 将“FSA 500 CompacSoft[plus]”DVD 放入 DVD 驱动...
  • Página 319 首次调试 | FSA 500 | 319 | FSA 500 设置 4.4.3 配置 FSA 050 1. 选择检验步骤“设置”。 2. 点击 <F12>。 4.4.1 USB 连接配置  窗口设置打开。 1. FSA 500开启,然后将其通过USB与微机/笔记本电脑连 3. 在对话框FSA 050选择选项使用。 接。 2. 在“CoRe”上,选择应用程序“FSA 050/500”。 4. 选择 <F7> FSA 050。  FSA 500 CompacSoft [plus]软件启动。 5. 输入 FSA 050 的 MAC 地址。在保护橡胶层下设备背面印  窗口设置打开。 有地址。...
  • Página 320 | 320 | FSA 500 | 操作 操作 仅允许在干燥环境中使用 FSA 500 进行测量。 接通/关闭 FSA 500 不得用于测量电动车和混合动力车有无电压。不 5.1.1 接通 允许在高压电容点火系统上进行测量,因为这种点火方式 下的电压值高于 300 Volt。 为避免形成冷凝水,只有当 FSA 500 与环境温度无温差 时,才允许启动 FSA 500。 测量 CRI 压电式喷油器时,必须使用专用适配线(特殊 附件)。 ¶ 短时按下打开/关闭开关(参阅图 1,编号 4)。  LED A在4秒钟之后闪烁绿光。 探针套件 (1 683 050 050) 中随附的探针仅可用于 30 V " FSA 500 准备就绪。 以下的测量。 5.1.2 关闭 车辆测量基本步骤: 1. 关闭点火系统。 手动关闭 ¶ 2. 通过连接线 B–,将 FSA 500 与电池 (B–) 或发动机地 按下开启/关闭开关约3秒。  LED A关。...
  • Página 321 检修 | FSA 500 | 321 | 检修 停机 清洁 暂时停机 只能采用软布和中性清洗剂擦拭 FSA 500 的外壳。切勿使用 长时间不使用时: ¶ 具有研磨效果的清洁剂和质地粗糙的车间抹布。 将 FSA 500 断电。 备件和磨损件 更换地点 ¶ 在转让FSA 500时,要将供货时随附的文件资料完整地转 名称 订货号 交给对方。 ¶ FSA 500 0 684 010 530 FSA 500仅以原始封装或同样包装的形式运输。 ¶ 电源 1 687 023 814 断开电气连接。 带电源连接线 1 684 461 106 ¶ 注意有关首次开机调试的说明。 USB 连接线 (3 m) <) 1 684 465 562 二级测量传感器 1 687 225 017 <)
  • Página 322 | 322 | FSA 500 | 技术参数 技术参数 电池组 属性 数值/范围 尺寸和重量 蓄电池使用寿命 < 4 h 属性 数值/范围 蓄电池容量的充电时间 > 70% < 1 h 尺寸(宽 x 高 x 深) 200 x 280 x 110 mm (蓄电池空电时FSA 500关闭;充 7.9 x 11.0 x 4.3 inch 电时间在同时测量时自动延长) 重量(不含附件) 1,5 kg 3.3 lb RED (Radio Equipment Directive) 无线连接 波段 辐射出的最大发射功率 功率数据 Bluetooth 2,4 GHz 19,9 dBm 属性 数值/范围...
  • Página 323 技术参数 | FSA 500 | 323 | 8.10 测量功能 8.10.1 发动机测试 测量功能 测量范围 分辨率 传感器 转速 450 min – 6000 min 10 min 连接线 B+/B– 100 min – 12000 min 10 min 触发钳,二级测量传感器, 端子 1 连接线 250 min – 7200 min 10 min 电流钳30 A,柴油机夹紧式传感器, 100 min – 500 min 10 min 1000 A 电流钳(起动机电流) 油温 -20 °C – 150 °C 0,1 °C 油温传感器 电池电压 0 – 60 V DC 0.1 V 连接线 B+/B–...
  • Página 324 | 324 | FSA 500 | 技术参数 8.10.3 测量线规格 名称 订货号 测量 最大测量电压 传感器输出灵敏度 测量线上的最大输出 类别 电压 连接线 B+/B– 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/ – 60 V 42 V ACpeak 触发钳 1 687 225 018 CAT I 30 kV ACpeak 初级连接线, 1 684 461 185 CAT I 60 V DC/300 V AC峰值 300 V 端子 1/15 CH1 多用途测量线 1 684 460 288 CAT I 60 V DC/200 V AC峰值 200 V CH2 多用途测量线...
  • Página 325 技术参数 | FSA 500 | 325 | 8.10.5 示波器测量功能 测量功能 测量范围 传感器 次级电压 5 kV – 50 kV 次级 测量值传感器 初级电压 20 V – 500 V 连接 线,端子1 电压 200 mV – 200 V CH1 / CH2 多用途测量线 AC 耦合器 200 mV – 5 V 连接线 B+/B– 电流 30 A 电流钳 10 A 20 A 30 A 电流 50 A 1000 A 电流钳 100 A 200 A 1000 A 测量范围取决于零线、正或负。 8.10.6 示波器功能和规格...
  • Página 326 Robert Bosch GmbH Automotive Service Solutions www.boschaftermarket.com Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND bosch.prueftechnik@bosch.com http://www.downloads.bosch-automotive.com 1 689 989 411 | 2021-02-24...

Tabla de contenido