Página 4
♦ If the connection to the mains has Dear customer, been damaged, it must be replaced, Many thanks for choosing to purchase a BLACK+DECKER brand product. take the appliance to an authorised Thanks to its technology, design and operation and the technical support service.
Página 5
(Original instructions) ENGLISH Use and care: Screw * Base plate ♦ Fully unroll the appliance’s power cable before each use. (*) Only available on BXEFP60E ♦ Do not use the appliance if the on/off switch does not work. If the model of your appliance does not have the accesso- ries described above, they can also be bought separately ♦...
Página 6
ENGLISH (Original instructions) INSTRUCTIONS FOR USE to avoid damage to the inner parts of the appliance. ♦ Never submerge the appliance in water or any other liquid or place it under running water. Before use: ♦ If the appliance is not in good condition of cleanliness, its surface may degrade and inexorably affect the duration ♦...
Página 7
Standby power consumption (PSB) 0,00 W Fan sound power level (LWA) 59,24 dB(A) Maximum air velocity( c ) 3,49 metres/ BXEFD40E Maximum fan flow rate (F) 22,92 m /min Fan power input (P) 36,40 W Service value (SV) (according to IEC...
Página 8
FRANÇAIS Traduit des instructions originales der à toute opération d’installation Ventilateur BXEFD40E ou de montage. BXEFP60E ♦ Débrancher l’appareil du réseau électrique si vous ne l’utilisez pas et Cher Client, avant toute opération de nettoyage. Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil BLACK+DECKER.
Página 9
(Instructions initiales) FRANÇAIS DESCRIPTION ♦ Vérifier l’état du câble électrique de connexion. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque Grille avant de décharge électrique. Fixation des protections ♦ Cet appareil n’est pas adéquat pour un usage à l’extérieur. Couvercle avant ♦...
Página 10
FRANÇAIS Traduit des instructions originales INCLINAISON : ♦ du tube dans la fente du trou de la base (Fig. 1). ♦ Visser la languette (M) du tube sur la base (Fig. 1). ♦ L’appareil peut être régler à la main pour obtenir l’incli- ♦...
Página 11
0,00 W veille (PSB) Niveau de puissance acoustique du 59,24 dB(A) ventilateur (LWA) Vitesse maximum de l’air (c) 3,49 m/seg BXEFD40E Débit maximum du ventilateur (F) 22,92 m /min Puissance utilisée par le ventilateur 36,40 W Valeur de consigne (SV) (conformé- 0,63 (m ment à...
Página 12
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen chen ist, bevor Sie Installations- oder Ventilator BXEFD40E Montagetätigkeiten vornehmen. BXEFP60E ♦ Unterbrechen Sie den Netzan- schluss des Geräts, bevor Sie es Sehr geehrte Kundin, reinigen. Vergewissern Sie sich, wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein BLACK+DE- CKER.Gerät zu kaufen.
Página 13
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen DEUTSCH Betrieb: oder Transportieren des Geräts. Den Stecker nicht am Kabel aus der Dose ziehen. ♦ Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichteinhaltung der ♦ Kabel nicht um das Gerät rollen. Gebrauchsanweisung kann Gefahren zur Folge haben ♦ Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel nicht und führt zum Erlöschen der Garantieansprüche sowie getreten oder zerknittert wird.
Página 14
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen Montage des Sockels (Nur für Standventi- Schwenkfunktion: latoren) ♦ Mit der Schwenkfunktion kann der Luftstrom des Geräts automatisch abwechselnd in verschiedene Richtungen ♦ Das untere Rohr (O) in die Öffnung der Grundplatte (S) geleitet werden; dabei deckt er einen 75º-Bereich ab. stecken und den Haken (M) ♦...
Página 15
(LWA) Container für die einzelnen Materialarten verwenden. Maximale Luftgeschwindigkeit (c) 3,49 m/seg ♦ Das Produkt ist frei von umweltschädlichen Konzentra- tionen von Substanzen. BXEFD40E Maximaler Volumenstrom des 22,92 m /min Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Ventilators (F) Produkt, wenn Sie es am Ende seiner...
Página 16
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale ♦ Scollegare l’apparecchio dalla rete Ventilatore BXEFD40E elettrica prima di eseguire qualsiasi BXEFP60E operazione di pulizia. Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato Egregio cliente, dall’alimentazione prima di rimuove- La ringraziamo di aver scelto di comprare un prodotto della re la protezione.
Página 17
Tradotto dal manuale di istruzioni originale ITALIANO ♦ Apparato non idoneo all’uso in ambienti esterni. Elica ♦ Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione per Controdado delle protezioni individuare segni di danneggiamento, nel qual caso non Griglia posteriore è consentito l’utilizzo dell’apparecchio. Asse motore ♦...
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale Montaggio della griglia e delle palette: Una volta concluso l’utilizzo dell’apparec- chio: ♦ Smontare il controdado del disco rotatorio e il controda- do delle protezioni del perno dell’asse motore. ♦ Spegnere l’apparecchio utilizzando il selettore di ♦...
Página 19
(PSB) Livello di potenza acustica del venti- 59,24 dB(A) latore (LWA) Velocità massima dell’aria (c) 3,49 m/sec BXEFD40E Flusso massimo del ventilatore (F) 22,92 m /min Potenza utilizzata dal ventilatore (P) 36,40 W Valore di servizio (SV) (ai sensi di...
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de protección. un producto de la marca BLACK+DECKER. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho ♦ Si la conexión red está dañada, de superar las más estrictas normas de calidad le compor- tarán total satisfacción durante mucho tiempo.
Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL ♦ El cable de alimentación debe ser examinado regular- Eje motor mente en busca de signos de daño, y si está dañado, el Perno del eje aparato no tiene que usarse. Botón Oscilación ♦ No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie. ♦...
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales Asa de Transporte: tuerca de las protecciones del perno del eje motor. ♦ Montar la protección trasera, acoplándola a los pernos ♦ Este aparato dispone de un asa en su parte superior de posicionamiento. para hacer fácil y cómodo su transporte. ♦...
Página 23
(PSB) Nivel de potencia acústica del venti- 59,24 dB(A) lador (LWA) Velocidad máxima del aire ( c ) 3,49 m/seg BXEFD40E Caudal máximo del ventilador (F) 22,92 m /min Potencia utilizada por el ventilador (P) 36,40 W Valor de servicio (SV) (de acuerdo a...
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais ♦ Desligar o aparelho da rede elétrica Ventilador BXEFD40E antes de iniciar qualquer operação BXEFP60E de limpeza. Assegure-se de que o aparelho está desligado da corrente Caro cliente: elétrica antes de remover a prote- Obrigado por ter adquirido um produto da marca BLACK+- ção.
Traduzido das instruções originais PORTUGUÊS ♦ Não utilize nem guarde o aparelho ao ar livre. Eixo do motor ♦ Não exponha o aparelho à chuva ou a condições de Pino do eixo humidade. A água que entrar no aparelho aumentará o Botão de oscilação risco de choque elétrico.
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais Pega de transporte: ♦ Monte a proteção traseira, acoplando-a aos pinos de posicionamento. ♦ Este aparelho dispõe de uma pega na sua parte superior ♦ Fixe a proteção ao corpo do motor com a contraporca para o transporte ser fácil e cómodo.
Página 27
(PSB) Nível de potência acústica do venti- 59,24 dB(A) lador (LWA) Velocidade máx do ar ( c ) 3,49 m/seg BXEFD40E Caudal máximo do ventilador (F) 22,92 m /min Potência do ventilador (P) 36,40 W Valor do serviço (SV) (conforme o...
NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies ♦ Trek de stekker van het apparaat uit Ventilator BXEFD40E het stopcontact alvorens het te rei- BXEFP60E nigen. Controleer dat het apparaat niet aangesloten is op het lichtnet Geachte klant: voordat u het beschermende rooster We danken u voor de aankoop van een product van het verwijdert.
Vertaald van de originele instructies NEDERLANDS ♦ Bewaar of gebruik het apparaat niet buitenshuis. Motoras ♦ Stel het apparaat niet aan regen of vochtigheid bloot. Pin van de as Water dat in het apparaat komt vergroot het risico van Oscilleerknop een elektrische schok.
NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies Transport-handvat: ♦ Monteer de achterste bescherming en lijn haar uit met de positie-pinnen. ♦ Dit apparaat beschikt over een handvat aan de ♦ Maak de bescherming vast aan het motorlichaam met de bovenzijde om het eenvoudig en makkelijk te kunnen borgmoer (Fig.
Página 31
Elektriciteitsverbruik in de stand-by 0,00 W stand (PSB) Geluidsniveau van de ventilator (LWA) 59,24 dB(A) Maximale luchtsnelheid (c) 3,49 m/seg BXEFD40E Maximaal ventilatordebiet (F) 22,92 m /min Vermogen verbruikt door de ventilator 36,40 W Bedrijfswaarde (SV) (volgens IEC 0,63 (m...
Página 32
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji upewnić się, że urządzenie jest Wentylator BXEFD40E odłączone od sieci. BXEFP60E ♦ Wyłączać urządzenie z prądu przed przystąpieniem do jakiegokolwiek Szanowny Kliencie, czyszczenia. Przed zdjęciem zabez- Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki BLACK+DEC- pieczenia upewnić...
Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji POLSKI OPIS ♦ Urządzenie nie jest przystosowane do używania na zewnątrz. Kratka przednia ♦ Przewód zasilający musi być sprawdzany regularnie Mocowanie zabezpieczenia w celu poszukiwania oznak uszkodzenia, jeśli jest uszko- dzony, urządzenie nie może być używane. Pokrywa przednia ♦...
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji POCHYLENIE: ♦ Rury do rowka otworu w podstawie (Rys. 1). ♦ Przykręcić kołnierz (M) rury do podstawy (Fig. 1). ♦ Urządzenie można ustawiać ręcznie w celu uzyskania ♦ Przykręcić rękami górną rurę (N) do dolnej rury (O) odpowiedniego pochylenia.
Página 35
Pobór mocy w trybie czuwania (PSB) 0,00 W Poziom mocy akustycznej wentylatora 59,24 dB(A) (LWA) Maksymalna prędkość powietrza (c) 3,49 m/seg BXEFD40E Maksymalne natężenie przepływu 22,92 m /min wentylatora (F) Moc wykorzystywana przez wenty- 36,40 W lator (P) Wartość eksploatacyjna (SV) (zgodnie...
Página 36
εγκατάστασης ή συναρμολόγησης. Αξιότιμε πελάτη: ♦ Αποσυνδέετε τη συσκευή από το Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας BLACK+DECKER. ρεύμα, πριν πραγματοποιείστε Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, σε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρι- συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πληροί τις αυστη- ρότερες...
Página 37
από τις αρχικές οδηγίες ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση ♦ Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχει πέσει στο τήματα ή άλλες συνθήκες που μπορούν να επηρεάσουν δάπεδο, αν παρουσιάζει εμφανή φθορά. την ορθή λειτουργία της συσκευής. ♦ Μην ασκείτε πίεση στο ηλεκτρικό καλώδιο. Ποτέ μη ♦...
Página 38
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες Συναρμολόγηση ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ (ΜΟΝΟ για Χρήση: τον επιτραπέζιο ανεμιστήρα) ♦ Ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα. ♦ Περάστε το καλώδιο του ρεύματος μέσα από την τρύπα ♦ Συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο. της...
Página 39
στήρα (LWA) σον ισχύουν τα παρακάτω στη χώρα σας: Μέγιστη ταχύτητα αέρα ( c ) 3,49 μ/δευτ. Οικολογία και ανακυκλωσιμότητα του BXEFD40E προϊόντος Μέγιστη ροή αέρα του ανεμιστήρα (F) 22,92 μ3/ ♦ Τα υλικά που απαρτίζουν τη συσκευασία αυτής της...
РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции ♦ Перед началом любой установки Вентилятор BXEFD40E или сборки прибора, убедитесь, BXEFP60E что вентилятор отключен от элек- тросети. Уважаемый клиент! ♦ Отключите прибор от сети перед Благодарим за выбор аппарата торговой марки BLACK+ DECKER. чисткой прибора. Перед тем, как...
Página 41
Перевод от оригинальной инструкции РУССКИЙ ♦ Не допускается пережимать или сильно сгибать аннулированию гарантии и снятию ответственности шнур питания. производителя. ♦ Проверьте состояние шнура питания. Поврежденный или запутанный шнур может быть причиной пораже- ОПИСАНИЕ ния электрическим током. ♦ Данный прибор не предназначен для использования Передняя...
Página 42
РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции СБОРКА ОСНОВАНИЯ (ТОЛЬКО ДЛЯ ♦ TЧтобы активизировать эту функцию, нажмите (J). ВЕРТИКАЛЬНОГО ВЕНТИЛЯТОРА) ♦ Для выключения этой функции, выполните обратную процедуру. ♦ Insert the lower stand tube (O) into the base hole (S) and keep the foot (M) of the stand tube alignment with space НАКЛОН: of the base hole.
Página 43
0,00 вольт ожидания (PSB) Уровень звуковой мощности венти- 59,24 дБ(A) лятора (LWA) Максимальная скорость воздуха (c) 3,49 метров/ сек BXEFD40E Максимальный расход воздуха (F) 22,92 м3/мин Потребляемая мощность вентиля- 36,40 вольт тора (P) Сервисное значение (SV) (согласно 0,63 (м3/мин)/ IEC 60879) Вольт...
Página 44
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale ♦ Deconectați aparatul de la rețeaua Ventilator BXEFD40E de alimentare cu electricitate înainte BXEFP60E de a efectua orice operațiune de cu- rățenie. Asigurați-vă că ventilatorul Stimate client, este deconectat de la alimentarea Vă mulțumim că ați ales să achiziționați un produs marca cu electricitate înainte de a scoate...
Página 45
Translat din instrucțiunile originale ROMÂNĂ DESCRIERE ♦ Verificați starea cablului de alimentare. Cablurile deterio- rate sau încurcate măresc riscul de electrocutare. Grilaj frontal ♦ Acest aparat nu este adecvat pentru utilizarea în Fixare grilaj exterior. Capac frontală ♦ Cablul de alimentare trebuie examinat cu regularitate pentru semne de uzură, iar dacă...
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale După ce ați terminat de utilizat aparatul: ♦ Introduceți tubul superior (N) în tubul inferior (O) , manual, în apropierea zonei cu filet, și rotiți-l înspre ♦ Opriți aparatul selectând poziția 0 cu butonul de dreapta (Fig.2).
Página 47
0,00 W (PSB) Nivel de zgomot produs de ventilator 59,24 dB(A) (LWA) Viteza maximă a aerului (c) 3,49 metri/sec. BXEFD40E Debitul maxim al ventilatorului (F) 22,92 m /min Consum de putere (P) 36,40 W Valoare service (SV) (conform IEC 0,63 (m 60879) min.)/W...
Página 48
БЪЛГАРСКИ Превод на извършените монтаж, моля уверете се, че уре- Вентилатор BXEFD40E дът е изключен от мрежата. BXEFP60E ♦ Моля изключете уреда от мре- жата преди да пристъпите към Уважаеми клиенти, почистване. Преди да отстрани- Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката...
Página 49
Превод на извършените БЪЛГАРСКИ ОПИСАНИЕ ♦ Не навивайте електрическия кабел около уреда. ♦ Не допускайте притискане или прегъване на електри- Предна решетка ческия кабел. Закрепване на защитите ♦ Проверявайте често състоянието на захранващия Преден капак кабел. Ако кабелът е повреден или заплетен, опас- ността...
БЪЛГАРСКИ Превод на извършените ♦ на тръбата във вдлъбнатината на отвора на основа- ♦ За задействане на тази функция, изтеглете бутона та (Fig. 1). (J), намиращ се на задната страна. ♦ Завийте фланеца (М) на тръбата към основата (Fig. ♦ За деактивиране на тази функция, моля осъществете обратната...
Página 51
които могат да бъдат определени като вредни за Максимална мощност на въздуха 3,49 m/seg околната среда. Този символ означава, че ако желаете да се BXEFD40E освободите от уреда след изтичане на Максимален въздухопоток (F) 22,92 m /ч експлоатационният му живот трябва да го...
Página 52
België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
Página 53
Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien service.austria@sbdinc.com Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-614 Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o www.blackanddecker.pl ul. Postepu 21D reception.warsaw@sbdinc.com 02-676 Warszawa Tel: 22 4642700 Polska Portugal Engineering and Technology for Life Portugal www.blackanddecker.pt Avenida Rainha D.
Página 56
ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n Oliana, 25790, Spain BXEFD40E-BXEFP60E Black and Decker Rev. 05/11/19...