Seat Back Tube
Tube du dossier
Rückenlehnenstange
Rugleuningstang
Tubo dello schienale
Tubo del respaldo
Ryglænsrør
Tubo traseiro da cadeira
Selkänojan putki
Seteryggsbøyle
Ryggstödsrör
Σωλήνας Πλάτης Καθίσματος
Koltuk Arka Borusu
Задна тръба на седалката
5
• Position the seat back tube so that the square openings are upright.
• Fit the seat back tube onto the ends of the base wire.
• Push the seat back tube to be sure it is completely on the base wires.
• Placer le tube du dossier de manière que les ouvertures carrées soient
à la verticale.
• Aligner le tube du dossier sur les extrêmités du support de la base.
• Glisser complètement le tube du dossier dans les supports de la base.
• Die Rückenlehnenstange so positionieren, dass sich die quadratischen
Öff nungen in aufrechter Position befi nden.
• Die Rückenlehnenstange auf die Enden der Basisstangen stecken.
• Die Rückenlehnenstange herunterdrücken, um sicherzugehen, dass diese fest
und sicher auf den Basisstangen sitzt.
• Houd de rugleuningstang vast met de vierkante openingen naar boven.
• Bevestig de rugleuningstang aan de uiteinden van de draagsteunen.
• Druk even op de rugleuningstang om te controleren of deze in z'n geheel aan
de draagsteunen vastzit.
• Posizionare il tubo dello schienale in modo tale che le aperture quadrate siano
in posizione verticale.
• Posizionare il tubo dello schienale sulle estremità del tubo della base.
• Spingere il tubo dello schienale per controllare che sia completamente
agganciato alle barre della base.
• Colocar el tubo del respaldo de modo que los orifi cios cuadrados queden
hacia arriba.
• Introducir el tubo del respaldo en los tubos de la base.
• Apretar el tubo del respaldo hacia abajo para asegurarse de que ha entrado
completamente en los tubos de la base.
• Anbring ryglænsrøret, så de fi rkantede huller vender opad.
• Sæt ryglænsrøret fast på enderne af de nederste stænger.
• Skub til ryglænsrøret for at sikre, at det sidder ordentligt fast på de
nederste stænger.
• Posicione a armação traseira de forma a que as aberturas quadradas fi quem
viradas para cima.
• Encaixe o tubo traseiro nas extremidades da armação.
• Empurre o tubo traseiro para verifi car se está bem encaixada nas armações.
• Aseta selkänojan putki niin, että neliön muotoiset aukot ovat ylöspäin.
• Sovita selkänojan putki jalustaputkien päihin.
• Varmista selkänojan putkea työntämällä, että se on kunnolla kiinni jalustaputkissa.
Square Openings
Ouvertures carrées
Quadratische Öff nungen
Vierkante openingen
Aperture quadrate
Orifi cios cuadrados
Firkantede huller
Aberturas quadradas
Neliön muotoiset aukot
Kvadratiske åpninger
Fyrkantiga öppningar
Τετράγωνα Ανοίγματα
Kare Açıklıklar
Квадратни отвори
• Plasser seteryggsrøret slik at de kvadratiske åpningene vender opp.
• Fest seteryggsrøret til sokkelstangendene.
• Trykk på seteryggsbøylen for å kontrollere at den er ordentlig festet
til sokkelstengene.
• Placera ryggstödsrören så att de fyrkantiga öppningarna riktas uppåt.
• Passa in ryggstödsröret på basstångens ändar.
• Tryck på ryggstödsröret så att det sitter ordentligt på basstängerna.
• Τοποθετήστε το σωλήνα πλάτης καθίσματος, έτσι ώστε τα τετράγωνα
ανοίγματα να κοιτάζουν προς τα πάνω.
• Προσαρμόστε το σωλήνα πλάτης καθίσματος στα άκρα του ποδιού βάσης.
• Τραβήξτε το σωλήνα πλάτης καθίσματος προς τα επάνω για να βεβαιωθείτε ότι
έχει ασφαλίσει στα πόδια βάσης.
• Koltuk arka borusunu kare açıklıklar dik konumda olacak şekilde ayarlayın.
• Koltuk arka borusunu taban çubuklarının uçlarına geçirin.
• Taban çubuklarına tamamen geçtiğinden emin olmak için koltuk arka borusunu
geriye itin.
• Позиционирайте тръбата на облегалката , така че квадратните отвори да
са отвесни.
• Поставете тръбата на облегалката в краищата на всяка рамка на основата.
• Натиснете задната тръба на седалката, за да се уверите, че е поставена
правилно върху рамките на основата.
6
• Insert a #8 x 1,9 cm (
/
") screw into the inside hole of each handle and tighten.
3
4
• Pull up on the seat back tube to be sure it is secured to the left and right
base wires.
• Insérer une vis n° 8 de 1,9 cm dans le trou interne de chaque poignée et serrer.
• Tirer sur le tube du dossier pour s'assurer qu'il est bien fi xé aux supports
gauche et droit de la base.
• Eine Nr. 8 x 1,9 cm Schraube von innen durch das an jedem Griff befi ndliche
Loch stecken und festziehen.
• An der Rückenlehnenstange ziehen, um sicherzugehen, dass diese fest und
sicher auf der rechten und linken Basisstange sitzt.
• Steek een Nr. 8 x 1,9 cm schroef in het gaatje aan de binnenkant de
handgrepen en draai vast.
• Trek even aan de rugleuningstang om te controleren of deze goed vastzit aan
de linker- en rechterdraagsteun.
• Inserire una vite #8 x 1,9 cm nel foro interno di ogni maniglia e stringere.
• Tirare il tubo dello schienale verso l'alto per verifi care che sia fi ssato ai tubi della
base destro e sinistro.
11