Tensione
Modelli /
i2t
nominale / Max
Model
Voltage
GTZ 10A
100
400
450
400
GTZ 25A
645
480
480
GTZ 40A
1010
600
480
GTZ 55A
6600
600
Model
GTZ 25
GTZ 40
GTZ 55
I fusibili sopra indicati sono rappresentativi di tutti i fusibili Bussmann DFJ con rating di corrente inferiore
The fuses on the above table are representative of all the Bussmann DFJ fuses with lower current ratings
I dispositivi protetti con fusibili sopra riportati sono ancora funzionanti dopo il cortocircuito
The devices protected with the fuses reported above, still be functional after the short circuit
ITA
Protezione al corto circuito
i prodotti elencati nella tabella "tabella fusibili SCCR" sono utilizzabili in circuiti in grado di fornire non più di 100.000 A rms simmetrici, massimo 600 Volt, quando protetti da fusibile appropriato.
Attenzione: l'apertura del fusibile può indicare che un corto circuito è stato interrotto. Per ridurre il rischio di incendi e shock elettrici, le parti in tensione e altri componenti del dispositivo devo-
no essere esaminati e se danneggiati, devono essere sostituiti. Se il dispositivo è completamente bruciato deve essere sostituito.
ENG
Short circuit protection
The product variants listed in the table "SCCR Fuse protection table" are "Suitable For Use On A Circuit Capable Of Delivering Not More Than 100,000 A rms Symmetrical Amperes, 600 Volts
Maximum when Protected by fuses.
Attention: t he opening of the branch-circuit protective device may be an indication tha a fault has been interrupted. To reduce the risk of firee or electric shocks, current-carryng parts and
other components of the device should be examinated and replaced if damaged. If burnout of the device occurs, the complete device must be replaced or equivalent.
AVVERTENZE
Il dissipatore durante il fun-
zionamento continuato può
raggiungere
tempe-rature
molto elevate ed inoltre man-
tiene una temperatura eleva-
ta anche successivamente lo
spegnimento a causa della
sua elevata inerzia termica.
Non lavorare sulla parte di
potenza senza aver prima
sezionato la tensione di ali-
mentazione del quadro.
Attenersi alle indicazioni pre-
senti sul manuale tecnico.
I dispositivi sono prodotti in accordo con le Direttive Comunitarie: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD)
e in accordo con le seguenti norme: EN 50581:2012 e EN 60947-4-3:2014
The device are manufactured according with the Community Directives: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD)
with reference to standard: EN 50581:2012 and EN 60947-4-3:2014
Die Geräte werden in Übereinstimmung mit den folgenden EU-Richtlinien hergestellt: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD)
und entsprechen den folgenden Normen: EN 50581:2012 und EN 60947-4-3:2014
Les dispositifs sont produits conformément aux Directives Communautaires : 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD)
et conformément aux normes suivantes : EN 50581:2012 et EN 60947-4-3:2014
Los dispositivos se fabrican de acuerdo con las Directivas Comunitarias: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD)
y de acuerdo con las siguientes normas: EN 50581:2012 y EN 60947-4-3:2014
Os dispositivos são produzidos de acordo com as Diretivas Comunitárias: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD)
e de acordo com as seguintes normas: EN 50581:2012 e EN 60947-4-3:2014
SCCR RMS SYM
100KA when protected by proper fuse
100KA / 600V
®
In Conformity with UL508 - File: E243386
Conformity TC RU C-IT.AЛ32.B.00422
FUSIBILI EXTRARAPIDI - EXTRARAPID FUSES
Taglia
Dimensione mm /
/ Size
Dimension mm
10A
10x38
25A
12x32
40A
14x51
63A
22x58
SCCR COORDINATION FUSES
Short circuit current [Arms]
100.000
100.000
100.000
WARNINGS
SICHERHEITSHINWEISE
During continuous operation,
Der Kühlkörper kann während
the heat sink can reach very
des Dauerbetriebs sehr hohe
high temperatures, and keeps
Temperaturen erreichen und
a high temperature even after
außerdem aufgrund seiner
the unit is turned off due to its
großen Wärmeträgheit auch
high thermic inertia.
nach der Abschaltung noch
sehr heiß sein.
DO NOT work on the power
Nicht
section without first cutting
arbeiten, ohne vorher die
out electrical power to the
Versorgungsspannung
panel.
Schaltschranks abgeschaltet
zu haben.
Follow the instructions in the
Die Anweisungen im techni-
technical manual.
schen Handbuch beachten.
via Sebina, 74 - 25050 Provaglio d'Iseo (BS)
Tel. +39 030 9888.1 - fax +39 030 9839063 Internet: http://www.gefran.com
Sigla di ordinazione
fusibile /
Fuse ordination code
FUS-10-L
FUS-025
FUS-040
FUS-063
Max fuse size [A]
Bussmann Model Number
25
40
80
AVERTISSEMENTS
Pendant son fonctionnement
continu, le dissipateur peut
atteindre des températures
très élevées, lesquelles peu-
vent persister même après la
mise hors tension du disposi-
tif, par effet de son importante
inertie thermique.
am
Leistungsteil
Ne pas intervenir sur la partie
de puissance sans avoir préa-
des
lablement coupé la tension
d'alimentation du tableau.
Respecter les prescriptions
du manuel technique.
GEFRAN spa
Sigla di ordinazione
portafusibile / Fuse holder
ordination code
PF-10x38
PF-10x38
PF-14x51
PF-22x58
Max Voltage [VAC]
DFJ-25
DFJ-40
DFJ-80
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIAS
Durante
el
funcionamien-
Em constante funcionamen-
to continuado el dispersor
to, o dissipador pode atingir
puede alcanzar temperaturas
temperaturas muito elevadas
muy elevadas y mantener
e, mesmo depois do desliga-
también
una
temperatura
mento, mantém temperatura
elevada una vez apagado
elevada devido à sua alta
debido a su elevada inercia
inércia térmica.
térmica.
No trabajar en la parte de
Não trabalhe na parte de
potencia sin seccionar previa-
potência se não tiver inter-
mente la tensión de alimenta-
rompido
ción del cuadro.
tensão de alimentação do
quadro.
Atenerse a las indicaciones
Siga as indicações dadas no
del manual técnico.
manual técnico.
80256G_FGL_GTZ_04-2019
Note/
Notes
estraibile /
extractable
estraibile /
extractable
estraibile /
extractable
estraibile /
extractable
600
600
600
previamente
a