Il prodotto contiene lattice e può provocare reazioni allergiche.
Istruzioni per la pulizia
Ciclo delicato
Non lavare a secco
Non asciugare in asciugatrice
Non utilizzare alcun ammorbidente. Mettere il capo in forma e farlo asciugare
all'aria aperta. Chiudere le chiusure in velcro per evitare che vengano
danneggiati altri capi. Prima del lavaggio, tirare fuori la stecca di alluminio
e la pelotta per il piede valgo facendole passare dalla rispettiva fessura
predisposta nell'involucro del bendaggio.
Garanzia
Per il prodotto acquistato si applicano le leggi del Paese in cui è stato
comprato. Se si sospetta un difetto che giustifica una richiesta di intervento in
garanzia, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Si raccomanda di pulire
il prodotto prima di presentare una richiesta di intervento in garanzia. Se le
indicazioni delle istruzioni per l'uso non sono state adeguatamente rispettate,
la garanzia potrebbe essere compromessa o annullata. La garanzia è esclusa
in caso di utilizzo non conforme alle indicazioni, inosservanza dei rischi
correlati all'applicazione e delle indicazioni, come pure in caso di modifiche
non autorizzate al prodotto.
Vita utile/durata utile del prodotto
La durata utile del dispositivo medico è determinata dall'usura naturale se
maneggiato correttamente e in conformità alle istruzioni per l'uso.
BORT Valco SOFT-spalk voor hallux valgus
NL
Hartelijk dank voor uw vertrouwen in een medisch hulpmiddel van BORT GmbH.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Als u vragen hebt, raadpleeg
dan uw arts of de vakhandel waar u dit medische hulpmiddel gekocht hebt.
Beoogd gebruik
Dit medische hulpmiddel is een corrigerende orthese voor hallux valgus, om
een scheefstand van de grote teen te corrigeren. Een verstelbare sluiting
maakt een traploze en individuele instelling van de corrigerende druk mogelijk.
Indicaties
Hallux valgus, na een hallux-operatie om het resultaat van die behandeling te
behouden, postoperatieve kapselontlasting.
Contra-indicaties
Tromboserisico, ernstige spataderen, perifeer arterieel vaatlijden (PAV),
stoornissen van de lymfe-afvoer en bij onverklaard oedeem van weke
delen distaal van het aangelegde hulpmiddel, overgevoeligheids- en
doorbloedingsstoornissen van het te behandelen lichaamsdeel,
huidaandoeningen van het te behandelen lichaamsdeel, latexallergie
Gebruiksrisico's/belangrijke instructies
Dit medische hulpmiddel is een product dat op voorschrift wordt geleverd.
Bespreek het gebruik en de gebruiksduur met de arts die u dit hulpmiddel
voorschrijft. De vakhandel bij wie u het hulpmiddel koopt, kiest de juiste maat
van het hulpmiddel en geeft u de gebruiksinstructies.
– Dit medische hulpmiddel moet voorafgaand aan radiologische onderzoeken
worden afgedaan.
– Als voorgeschreven is dit product 's nachts te dragen, moet belemmering
van de bloedcirculatie vermeden worden.
– Bij een doof gevoel moet dit medische hulpmiddel losser worden
aangebracht of worden afgedaan.
– Raadpleeg uw arts of de vakhandel bij aanhoudende klachten.
– Dit medische hulpmiddel mag alleen conform de indicaties worden gebruikt.
– Gelijktijdig gebruik van andere producten uitsluitend na overleg met uw arts.
– Breng geen veranderingen aan het hulpmiddel aan.
– Niet dragen op open wonden.
– Niet gebruiken bij allergie of overgevoeligheid voor een van de gebruikte
materialen.
– Niet geschikt voor hergebruik: dit hulpmiddel is uitsluitend bestemd voor
het behandelen van één patiënt.
– Breng tijdens de draagduur van de orthese geen crème of zalf aan op de huid
onder het aangelegde hulpmiddel omdat dit het materiaal kan aantasten.
– Deze orthese kan zowel overdag als's nachts worden gedragen.
– De orthese kan zowel over verbanden als in voldoende ruim schoeisel
worden gedragen.
Belangrijk:
Om drukplekken te voorkomen moet de gepolsterde verstevigende spalk van
aluminium voorafgaand aan het eerste gebruik door buigen worden aangepast
aan de individuele anatomische vorm.
Aanwijzingen voor het aantrekken
Open in de eerste stap de buitenkant van de orthese volledig en leg deze
neer op de grond. Zet hierna de aangedane voet zodanig op de orthese dat
de verstevigende zijspalk aan de voorkant eindigt bij de punt van de grote
teen. Voor de volgende stap leidt u de sluitband om de middenvoet en sluit
u de klittenbandsluiting met passende spanning. Let er hierbij op dat de
ingewerkte spreidvoetpelotte indien mogelijk midden achter de kopjes van de
middenvoetsbeentjes II – IV komt te liggen.
Leg dan de band voor de grote teen met passende spanning om de grote teen
en sluit de aangebrachte klittenbandsluiting.
BORT Valco SOFT Dlaha na vbočený palec
CS
Velice děkujeme za důvěru ve zdravotnický prostředek od společnosti BORT
GmbH. Přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Máte-li dotazy, obraťte
se na svého lékaře nebo specializovaného prodejce, od kterého jste tento
zdravotnický prostředek obdrželi.
Účel použití
Tento zdravotnický prostředek je korekční ortéza na vbočený palec (hallux
valgus) ke korekci chybné polohy X palce u nohy. Nastavitelný uzávěr
umožňuje plynulé a individuální nastavení korekčního tlaku.
Indikace
Hallux valgus, po operaci hallux k zajištění úspěchu léčby, pooperační
odlehčení vazivového pouzdra.
Kontraindikace
Riziko trombózy, varikóza vysokého stupně, periferní arteriální okluzivní
onemocnění (PAD), poruchy odtoku lymfy a také nejasné otoky měkké tkáně
distálně od přiložené pomůcky, senzorické a oběhové poruchy ošetřené oblasti
těla, kožní onemocnění v ošetřené části těla, alergie na latex.
Rizika aplikace / důležité pokyny
Tento zdravotnický prostředek je výrobek na lékařský předpis. Aplikaci a dobu
trvání si dohodněte se svým předepisujícím lékařem. Výběr vhodné velikosti
a poučení provádí odborný personál, od kterého jste zdravotnický prostředek
obdrželi.
– Před radiologickým vyšetřením zdravotnický prostředek odložte.
– Bylo-li předepsáno nošení v noci, zabraňte negativnímu ovlivnění krevního
oběhu.
– V případě znecitlivění zdravotnický prostředek uvolněte nebo případně
sejměte.
– Pokud potíže přetrvávají, vyhledejte lékaře nebo specializovaného prodejce.
– Zdravotnický prostředek používejte podle indikací.
– Současné použití jiných výrobků je dovoleno pouze po konzultaci s vaším
lékařem.
– Na výrobku neprovádějte žádné změny.
– Nenoste na otevřených ranách.
– Nepoužívejte při nesnášenlivosti s některým použitým materiálem.
– Nepoužívejte opakovaně – tato pomůcka je určena k ošetření jednoho pacienta.
– Během období nošení ortézy: žádná lokální aplikace krémů nebo mastí v
oblasti nasazené pomůcky – může zničit materiál.
– Ortézu lze nosit během dne nebo v noci.
– Ortózu lze nosit na obvazech i v dostatečně prostorných botách.
Důležité:
Polstrovaná hliníková výztužná dlaha by měla být před prvním přiložením
vytvarována ohýbáním podle individuálních anatomických poměrů.
Návod k navlečení
V prvním kroku zcela otevřete plášť ortézy a položte ji na podlahu. Poté položte
postižené chodidlo na ortézu tak, aby boční výztužná dlaha končila v přední
oblasti na špičce palce u nohy. V dalším kroku veďte uzavírací pásek kolem
nártu a suchý zip zapněte vhodným napnutím. Je třeba dbát, aby zapracovaná
anatomická vložka na příčně plochou nohu pokud možno ležela uprostřed za
hlavičkami nártní kosti II–IV.
V dalším kroku položte pásek palce vhodným napnutím kolem palce a zapněte
připevněný uzávěr se suchým zipem.
Non candeggiare
Non stirare
Obbligo di segnalazione
In caso di grave deterioramento dello stato di salute durante l'utilizzo del
dispositivo medico, segnalarlo al rivenditore specializzato o a noi in quanto
produttori, inoltre in Italia anche al Ministero della Salute.
I nostri dati di recapito si trovano in queste istruzioni per l'uso. I dati di
recapito dell'organismo notificato nel rispettivo Paese sono indicati nel
seguente link: www.bort.com/md-eu-contact.
Smaltimento
Dopo l'uso, il prodotto deve essere smaltito in conformità alle normative locali.
Dichiarazione di conformità
Si dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti del REGOLAMENTO
(UE) 2017/745 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO.
La dichiarazione di conformità aggiornata si trova al seguente link:
www.bort.com/conformity
Aggiornato al: 04.2021
Dispositivo medico |
Singolo paziente – uso multiplo
Indien gewenst of door de arts voorgeschreven, kunnen de tenen II tot en met
V met de bijgeleverde teenscheidingslussen in een rechte stand gehouden
worden. Breng hiervoor de lussen rondom de betreffende tenen aan en plak
ze aan de onderkant van de bandage met een passende spanning vast.
Afnemen
Als u de BORT Valco SOFT-spalk voor hallux valgus wilt afnemen, opent u de
klittenbandsluiting van de omhulling van de orthese en de band van de grote
teen.
Tip: Sluit de klittenbandsluitingen om voortijdige slijtage van de klevende
oppervlakken te voorkomen.
Materiaalsamenstelling
71% Polyethyleen (PE), 29% polyurethaan (PUR).
Dit hulpmiddel bevat latex en kan allergische reacties veroorzaken.
Reinigingsinstructies
Wasmachine op het programma voor fijne was
Geen bleekmiddel gebruiken
Niet strijken
Geen wasverzachter gebruiken. In model trekken en aan de lucht drogen.
Klittenbandsluitingen sluiten om beschadiging van andere was te voorkomen.
Haal voorafgaand aan het wassen de aluminium spalk en de spreidvoetpelotte
uit de daarvoor bedoelde van fabriekswege aangebrachte split van de
bandage-omhulling.
Garantie
Voor het gekochte hulpmiddel gelden de wettelijke bepalingen van het
land waarin u het hulpmiddel hebt gekocht. Raadpleeg uw vakhandel als
u aanspraak wilt maken op garantie. Reinig het hulpmiddel voordat u het
terugbrengt voor een garantieclaim. Als de in deze gebruiksaanwijzing
vermelde instructies niet of onvoldoende in acht worden genomen, kan de
garantie worden beperkt of nietig worden verklaard. Bij gebruik voor een
hier niet vermelde indicatie, bij veronachtzaming van de gebruiksrisico's en
-instructies, en bij eigenhandig uitgevoerde veranderingen, is de garantie nietig.
Gebruiks- en levensduur van het hulpmiddel
De levensduur van dit medische hulpmiddel wordt bepaald door de natuurlijke
slijtage bij vakkundig gebruik conform de indicatie.
Meldplicht
Als het gebruik van dit medische hulpmiddel leidt tot een ernstige
verslechtering van de gezondheidstoestand, moet u dit melden aan
uw vakhandel of aan ons als fabrikant, maar ook aan de IGJ (Inspectie
Gezondheidszorg en Jeugd).
U vindt onze contactgegevens in deze gebruiksaanwijzing. De contactgegevens
van de aangemelde instantie vindt u via de volgende link:
www.bort.com/md-eu-contact.
Weggooien
Wanneer de levensduur van het hulpmiddel is verstreken, moet dit hulpmiddel
conform de plaatselijke voorschriften worden weggegooid.
Conformiteitsverklaring
Wij bevestigen dat dit hulpmiddel voldoet aan de eisen van VERORDENING
(EU) 2017/745 VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD. De actuele
conformiteitsverklaring vindt u via de volgende link: www.bort.com/conformity
Versie: 04-2021
Medisch hulpmiddel |
Eén patiënt – meervoudig gebruik
Je-li to žádoucí nebo nařízeno lékařem, lze prsty II až V udržovat v rovné
poloze pomocí přiložených redresních smyček na prsty. K tomu účelu veďte
smyčky kolem příslušných prstů a na spodní straně bandáže zapněte suchým
zipem s vhodným napnutím.
Odložení
Chcete-li dlahu na vbočený palec BORT Valco SOFT odložit, rozepněte uzávěr
se suchým zipem pláště ortézy a pásku palce.
Tip: Zapněte uzávěry se suchým zipem, abyste předešli předčasnému
opotřebení plochy suchého zipu.
Složení materiálu
71 % Polyetylen (PE), 29 % polyuretan (PUR).
Výrobek obsahuje latex a může vyvolat alergické reakce.
Pokyny k čištění
šetrné praní
nečistit chemicky
nežehlit
Nepoužívejte aviváž. Vytáhněte do tvaru a sušte na vzduchu. Abyste předešli
poškození jiných kusů prádla, zapněte uzávěr se suchým zipem. Před praním
odstraňte hliníkovou dlahu a pelotu na příčně plochou nohu z příslušného
předem připraveného nástřihu v plášti bandáže.
Záruka
Pro zakoupený výrobek platí zákonná ustanovení země, ve které jste výrobek
zakoupili. V případě podezření na záruční případ se obraťte na svého
specializovaného prodejce. Před uplatněním záruky výrobek vyčistěte. Pokud
přiložené pokyny k návodu k použití nebyly dostatečně dodrženy, může být
záruka omezena nebo zaniká. Vyloučeno je záruční plnění při použití v rozporu
s indikacemi, nedodržení aplikačních rizik, pokynů a svévolném provedení
změn na výrobku.
Doba použití / životnost výrobku
Životnost zdravotnického prostředku je určena přirozeným opotřebením při
řádné a vhodné manipulaci.
Oznamovací povinnost
Dojde-li při používání zdravotnického prostředku k vážnému zhoršení
zdravotního stavu pacienta, oznamte to svému odbornému prodejci nebo nám
coby výrobci a Státnímu ústavu pro kontrolu léčiv (SÚKL).
Naše kontaktní údaje naleznete v tomto návodu k použití. Kontaktní údaje
oznámeného subjektu ve vaší zemi naleznete pod následujícím odkazem:
www.bort.com/md-eu-contact.
Likvidace
Po ukončení použití musí být výrobek zlikvidován v souladu s místními
předpisy.
Prohlášení o shodě
Potvrzujeme, že tento výrobek splňuje požadavky NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO
PARLAMENTU A RADY (EU) 2017/745. Aktuální prohlášení o shodě naleznete
na následujícím odkazu: www.bort.com/conformity
Stav: 04.2021
Zdravotnický prostředek |
Jeden pacient – vícenásobné použití
Niet chemisch reinigen
Niet drogen in de wasdroger
nebělit
nesušit v sušičce