Klarstein 10031501 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 10031501:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Dunstabzugshaube
10031501

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein 10031501

  • Página 1 Dunstabzugshaube 10031501...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Fehlersuche und Fehlerbehebung 15 Hinweise zur Entsorgung 16 Konformitätserklärung 16 Technische Daten Artikelnummer 10031501 Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz Sicherheitshinweise • Teile des Geräts können während des Betriebs heiß werden. Passen Sie auf, dass Sie sich nicht daran ver- brennen.
  • Página 3 • Installieren Sie das Gerät nicht im Freien, an einem feuchten Ort oder in einem Bereich, in dem es zu Was- serlecks kommen kann. Im Falle eines Wasserlecks, lassen Sie die Maschine trocknen. • Verwenden Sie in der Nähe des Geräts keine brennbaren Sprays. •...
  • Página 4: Lieferumfang

    Lieferumfang (Optionales Zubehör)
  • Página 5: Installation

    Installation Vor der Installation • Um die Risiken zu vermeiden, die bei Verwendung eines elektrischen Gerätes auftreten, ist es wichtig, dass dieses Gerät korrekt installiert wird und dass Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durchlesen, um Missbrauch und Gefahren zu vermeiden. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zur späteren Verwendung auf und geben Sie sie an zukünftige Besitzer weiter.
  • Página 6 Abluftfunktion Umwälzfunktion...
  • Página 13: Inbetriebnahme Und Bedienung

    Inbetriebnahme und Bedienung Gerät in Betrieb nehmen Schließen Sie das Gerät wieder ans Netz an und schalten Sie die Sicherung ein. Das Gerät kann nun benutzt werden. Bedienfeld und Funktionen Ein/Aus-Schalter Geschwindigkeit 1 Geschwindigkeit 2 Geschwindigkeit 3 Licht ein/aus Timer Damit die Dunstabzugshaube Abluft und Gerüche effizient entfernt, empfehlen wir Ihnen die Abzugshaube Maschine noch 15 Minuten nach dem Kochen zu lassen.
  • Página 14 Aktivkohlefilter austauschen Ersetzen Sie die Filter durch Aktivkohlefilter des selben Typs (Carbfilt4). Aluminiumfilter reinigen 1. Um Brände zu vermeiden, reinigen Sie die Filter mindestens einmal im Monat gründlich. 2. Entfernen Sie dazu die Aluminiumfilter und weichen Sie sie in heißem Wasser mit etwas Spülmittel (max. 65 °...
  • Página 15: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Kohlefilter austauschen und entsorgen Tauschen Sie die Kohlefilter alle 3 Monate aus und entsorgen Sie sie ordnungsgemäß. Wichtig: Erhöhen Sie die Filterreinigung/Austauschfrequenz, wenn Sie die Haube mehr als 2 Stunden pro Tag verwenden. Verwenden Sie für den Austausch stets Originalfilter. Fehlersuche und Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache...
  • Página 16: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Pro- dukt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem nor- malen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Página 17: Technical Data

    Troubleshooting 15 Hints on Disposal 16 declaration of Conformity 16 Technical Data Item number 10031501 Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz Safety Instructions • Accessible parts may become hot when used with cooking appliances. Young children should be kept away.
  • Página 18 • Do not install the appliance outdoors in a damp place or in an area which may be prone to water leaks such as under or near a sink unit. In the event of a water leak allow the machine to dry naturally. •...
  • Página 19: Packing Content

    Packing Content (Optional Accessory)
  • Página 20: Installation

    Installation Before Installation • To avoid the risks that are always present when you use an electrical appliance it is important that this appliance is installed correctly and that you read the safety instructions carefully to avoid misuse and hazards. Please keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners.
  • Página 21 Ducted Option Recirculation Option...
  • Página 28: Use And Operation

    Use and Operation Switching On/Off Switch on the appliance at the switched fused connection unit. The appliance is ready for use. Control Panel and Functions Power on/off Speed Level 1 Speed Level 2 Speed Level 3 Light on/off Timer To obtain the best results from your cooker hood it is recommended that you leave it Operation switched on for 15 minutes after you have finished cooking.
  • Página 29 Carbon filter replacement Carbon filter model number is: Carbfilt4. Aluminium filter replacement 1. To avoid fires, clean thoroughly once a month. 2. To do so, remove the aluminium filters and soak them in hot water (max. 65ºC) and detergent for an hour. 3.
  • Página 30: Troubleshooting

    Disposal of carbon filter Replace every 3 months and dispose of properly. Important: Increase the filter cleaning/replacement fre- quency if the hood is used for Care and maintenance more than 2 hours a day. Always use genuine filters from the manufacturer. Troubleshooting Fault Cause...
  • Página 31: Hints On Disposal

    Hints on Disposal According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 32: Datos Técnicos

    Indicaciones para la retirada del aparato 46 Declaración de conformidad 46 Datos técnicos Número de artículo 10031501 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz Indicaciones de seguridad • Algunas partes del aparato pueden alcanzar temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento. Tenga cuidado de no quemarse con ellas.
  • Página 33 • No monte el aparato al aire libre, ni en lugares húmedos ni en estancias que puedan verse expuestas a fugas de agua. En caso de una fuga de agua, deje que la máquina se seque. • No utilice sprays inflamables cerca del aparato. •...
  • Página 34: Contenido Del Envío

    Contenido del envío (accesorios opcionales)
  • Página 35: Instalación

    Instalación Antes de la instalación • Para evitar riesgos que puedan surgir al utilizar un dispositivo eléctrico, es importante que el aparato se instale correctamente y que se sigan las indicaciones de seguridad para evitar un uso inadecuado. Conserve estas instrucciones para un uso posterior y cédaselas al propietario posterior. Asegúrese de que el aparato no se vea dañado tras desembalarlo.
  • Página 36 Función extractora función de circulación...
  • Página 43: Puesta En Marcha Y Uso

    Puesta en marcha y uso Poner en funcionamiento el aparato Conecte el aparato de nuevo a la red y active el fusible. El aparato ya está listo para su uso. Panel de control y funciones Interruptor on/off Velocidad 1 Velocidad 2 Velocidad 3 Luz on/off Temporizador...
  • Página 44 Sustituir filtro de carbón activo Sustituya el filtro de carbón activo por otro del mismo tipo (Carbfilt4). Limpiar el filtro de aluminio 1. Para evitar incendios, limpie el filtro al menos una vez al mes. 2. Además, retire el filtro de aluminio y póngalo a remojo en agua caliente con un poco de lavavajillas (máx. 65 °C) durante una hora.
  • Página 45: Detección Y Resolución De Problemas

    Sustituir y desechar filtro de carbón activo. Sustituya el filtro de carbón activo cada 3 meses y deséchelo como corresponda. Importante: Aumente la limpieza del filtro o la frecuencia de sustitución si utiliza la campana más de 2 horas al día. Utilice solo filtros originales como sustitución.
  • Página 46: Indicaciones Para La Retirada Del Aparato

    Indicaciones para la retirada del aparato Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojar- se a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 47: Fiche Technique

    Conseils pour le recyclage 61 Déclaration de conformité 61 Fiche technique Numéro d’ a rticle 10031501 Alimentation 220-240 V ~ 50-60 Hz Consignes de sécurité • Certaines parties de l’ a ppareil peuvent être brûlantes pendant le fonctionnement. Faites toujours attention de ne pas vous y brûler.
  • Página 48 • Il y a risque d‘incendie si le nettoyage est effectué sans respecter les instructions. Veuillez lire avec attention les paragraphes concernant le nettoyage et l‘entretien. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur. • Ne reliez pas l’ a ppareil à une minuterie externe ou à une prise électrique commandée à distance. •...
  • Página 49: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison (accessoires en option)
  • Página 50: Installation

    Installation Avant l’installation • Pour éviter les risques liés à l’utilisation d’un appareil électrique, il est important que l’ a ppareil soit installé correctement et que vous ayez lu entièrement et avec attention les consignes de sécurité, pour éviter les mauvaises utilisations et les dangers.
  • Página 51 Fonction extraction Fonction ventilation...
  • Página 58: Mise En Service Et Utilisation

    Mise en service et utilisation Mise en service de l‘appareil Branchez de nouveau l’ a ppareil sur le secteur et allumez le fusible. L’ a ppareil peut maintenant être utilisé. Panneau de commandes et fonctions Interrupteur marche/ arrêt Vitesse 1 Vitesse 2 Vitesse 3 Éclairage allumé/éteint...
  • Página 59 Changement des filtres à charbon actif Remplacez les filtres par des filtres à charbon actif de même modèle (Carbfilt4). Nettoyage des filtres aluminium 1. Pour éviter les incendies, nettoyez les filtres au moins une fois par mois et entièrement. 2. Pour cela, démontez les filtres en aluminium et trempez-les dans l’ e au chaude avec un peu de liquide vais- selle pendant une heure (max.
  • Página 60: Identification Et Résolution Des Problèmes

    Changement des filtres à charbon et recyclage Renouvelez vos filtres à charbon tous les 3 mois et jetez-les conformément aux recommandations. Important : augmentez la fréquence de nettoyage/remplacement des filtres, si vous utilisez la hotte plus de 2 heures par jour.
  • Página 61: Conseils Pour Le Recyclage

    Conseils pour le recyclage Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/EU s‘applique (poubelle à roulettes rayée). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez-vous concernant les règles appli- quées pour la collecte d’ a ppareils électriques et électroniques. Conformez-vous aux rég- lementations locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères.
  • Página 62: Dati Tecnici

    Ricerca e risoluzione dei problemi 75 Smaltimento 76 Dichiarazione di conformità 76 Dati tecnici Articolo numero 10031501 Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz Avvertenze di sicurezza • Alcuni componenti del dispositivo possono diventare caldi mentre il dispositivo è in uso. Prestare attenzione a non ustionarsi.
  • Página 63 • Non installare il dispositivo all‘aperto e non esporlo all’umidità e alle perdite di acqua. In caso di perdite d‘acqua, far asciugare il dispositivo. • Non utilizzare spray infiammabili vicino al dispositivo. • Smaltire correttamente il materiale di imballaggio. • Pulire il dispositivo seguendo le istruzioni per evitare il pericolo di incendio. Leggere attentamente la sezione pulizia e manutenzione.
  • Página 64: Consegna

    Consegna (accessori opzionali)
  • Página 65: Installazione

    Installazione Prima dell´installazione • Per evitare i rischi che possono verificarsi quando si usa un dispositivo elettrico, è importante installare cor- rettamente il dispositivo. Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza per evitare pericoli. Conservare il manuale per consultazioni future. In caso di cessione a terzi del dispositivo, cedere anche il presente manu- ale.
  • Página 66 Funzione di scarico Funzione ricircolo dell´aria...
  • Página 73: Messa In Funzione E Utilizzo

    Messa in funzione e utilizzo Mettere in funzione il dispositivo Collegare il dispositivo alla corrente e accenderlo. Ora è possibile utilizzare il dispositivo. Pannello dei comandi e funzioni Ein/Aus-Schalter Geschwindigkeit 1 Geschwindigkeit 2 Geschwindigkeit 3 Licht ein/aus Timer Affinché la cappa aspirante possa rimuovere in maniera efficace l´aria di scarico e gli odori, si consiglia di lasci- arla in funzione per 15 minuti dopo l´uso.
  • Página 74 Sostituire i filtri a carbone attivo Sostituire i filtri con altri dello stesso tipo (Carbfilt 4). Pulire i filtri in alluminio 1. Per evitare incendi, pulire i filtri almeno una volta al mese. 2. Rimuovere i filtri in alluminio e metterli in ammollo per un´ora in acqua calda e aggiungere un po´ di deter- sivo (max.
  • Página 75: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    Sostituire i filtri a carbone attivo e smaltirli Sostituire i filtri a carbone attivo ogni 3 mesi e smaltirli correttamente. Importante: aumentare la frequenza di pulizia dei filtri/di cambio dei filtri, se la cappa aspirante viene utilizzata per più di 2 ore al giorno. Utilizzare solo filtri originali.
  • Página 76: Smaltimento

    Smaltimento Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dis- positivi elettrici ed elettronici.

Tabla de contenido