Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Videocámara Digital
Guía de operaciones
DCR-HC21
© 2005 Sony Corporation
2-584-905-31 (1)
Procedimientos iniciales
Grabación y
reproducción
Uso del menú
Copiado y edición
Cómo utilizar una computadora
Solución de problemas
Información complementaria
7
16
30
46
51
61
75

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony HANDYCAM DCR-HC21

  • Página 1 2-584-905-31 (1) Videocámara Digital Procedimientos iniciales Grabación y Guía de operaciones reproducción Uso del menú Copiado y edición DCR-HC21 Cómo utilizar una computadora Solución de problemas Información complementaria © 2005 Sony Corporation...
  • Página 2: Lea Esto Primero

    Lea esto primero Antes de utilizar la unidad, lea Notas sobre el uso cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias. La videocámara se suministra con dos clases de guías de operación ADVERTENCIA – “Guía de operaciones” (este manual) – “Manual de inicio” para el uso del Para evitar el riesgo de incendios o software suministrado (se incluye en el electrocución, no exponga la unidad...
  • Página 3 Carl Zeiss, que se desarrolló solar directa durante períodos de tiempo conjuntamente con Carl Zeiss, en prolongados puede causar errores de Alemania y Sony Corporation a fin de funcionamiento. brindar imágenes de calidad superior. • No apunte directamente al sol. Si lo...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los elementos suministrados ......7 Paso 2: Carga de la batería ..............8 Paso 3: Encendido y sujeción de la videocámara con firmeza ....11 Paso 4: Ajuste del panel LCD y el visor ..........12 Paso 5: Uso del panel sensible al tacto ..........13 Cambio de los ajustes de idioma ..............13 Comprobación de los indicadores de pantalla (VISTA GUÍA) ......13 Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora............14...
  • Página 5 Revisión de las escenas grabadas más recientemente (Revisión de grabación) .................24 Control remoto..................26 Búsqueda rápida de una escena deseada (Ajuste de memoria en cero) ..26 Búsqueda de una escena por fecha de grabación (Búsqueda de fechas) ..27 Búsqueda de una imagen fija (Búsqueda de fotografías) ......27 Reproducción de imágenes fijas en secuencia (Escaneado de fotos) ..27 Reproducción de la imagen en un televisor ..........28 Uso del menú...
  • Página 6 Cómo utilizar una computadora Antes de referirse al “Manual de inicio” (First Step Guide) en la videocámara ...................51 Instalación del software y del “Manual de inicio” en una computadora...53 Para ver el “Manual de inicio”..............57 Creación de un DVD (Acceso directo a “Click to DVD”)......58 Solución de problemas Solución de problemas................61 Indicadores y mensajes de advertencia ..........72...
  • Página 7: Paso 1: Comprobación De Los Elementos Suministrados

    Paso 1: Comprobación de los elementos suministrados Asegúrese de que su videocámara contiene Cubierta de la zapata (1) los elementos siguientes. Sujeta a la videocámara. El número entre paréntesis indica la Guía de operaciones (Este manual) (1) cantidad del elemento. Adaptador de alimentación de ca (1) (p.
  • Página 8: Paso 2: Carga De La Batería

    Paso 2: Carga de la batería Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie P) (p. 77) después de conectarla a la Conecte el adaptador de ca a videocámara. la toma de entrada de cc de la videocámara. Interruptor POWER Toma de Toma de entrada entrada de cc...
  • Página 9: Para Utilizar Una Fuente De Alimentación Externa

    Para extraer la batería Tiempo de grabación Tiempo aproximado (en minutos) Apague la fuente de alimentación, presione disponible cuando utiliza una batería el botón PUSH y extraiga la batería. completamente cargada. Botón Interruptor Tiempo PUSH POWER Tiempo de Batería grabación grabación continua normal*...
  • Página 10 Acerca de la batería • Antes de cambiar la batería, deslice el interruptor POWER a la posición OFF (CHG). • El indicador CHG (carga) parpadeará durante la carga o la información de la batería (p. 21) no se mostrará correctamente en las siguientes condiciones.
  • Página 11: Paso 3: Encendido Y Sujeción De La Videocámara Con FIrmeza

    Paso 3: Encendido y sujeción de la videocámara con firmeza Para grabar o reproducir, deslice varias • Cuando desliza el interruptor POWER para encender el indicador CAMERA, la fecha y veces el interruptor POWER hasta que se la hora actual aparecerán en la pantalla por encienda el indicador respectivo.
  • Página 12: Paso 4: Ajuste Del Panel Lcd Y El Visor

    Paso 4: Ajuste del panel LCD y el visor El visor El panel LCD Puede ver imágenes con el visor cuando Abra el panel LCD a 90 grados con respecto a la videocámara () y gírelo cierra el panel LCD para evitar el desgaste de la batería, etc.
  • Página 13: Paso 5: Uso Del Panel Sensible Al Tacto

    Paso 5: Uso del panel sensible al tacto Puede reproducir imágenes grabadas Comprobación de los indicadores (p. 17), o cambiar los ajustes (p. 30) con el de pantalla (VISTA GUÍA) panel sensible al tacto. Puede comprobar fácilmente el significado de cada indicador que aparece en la Coloque la mano en la parte pantalla LCD.
  • Página 14: Paso 6: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora cuando use la videocámara por primera vez. De Seleccione [AJ.RELOJ] con lo contrario, la pantalla [AJ.RELOJ] y de inmediato toque aparecerá cada vez que encienda la [EJEC.] videocámara.
  • Página 15: Paso 7: Cómo Insertar Un Casete

    Paso 7: Cómo insertar un casete Puede utilizar videocasetes mini DV solamente (p. 76). Cierre la tapa. El tiempo de grabación varía en función del • [MODO GRB] (p. 43). Para expulsar el videocasete Siga los mismos pasos que se utilizan para Deslice la palanca OPEN/EJECT insertar una cinta de videocasete.
  • Página 16: Grabación Y Reproducción Sencilla (Easy Handycam)

    Grabación y reproducción sencilla (Easy Handycam) Con el modo de funcionamiento Easy Handycam, Abra la cubierta del objetivo. la mayoría de los ajustes de la cámara se establecen automáticamente en el modo óptimo, liberándolo de la tarea de ajustes detallados. Dado que sólo las funciones básicas están disponibles y el tamaño de la fuente de pantalla aumenta para facilitar la visualización, incluso...
  • Página 17: Reproducción En Modo Sencillo

    Reproducción en modo sencillo Deslice el indicador POWER  en el sentido de la flecha varias veces para encender el indicador PLAY/EDIT. Presione EASY . El indicador Aparece el mensaje. EASY se ilumina Se inicia en azul. el modo de Easy Handycam.
  • Página 18: Grabación

    Grabación LENS COVER PHOTO Deslice el interruptor LENS COVER a la posición OPEN. Interruptor POWER REC START/  STOP REC START/  STOP Deslice varias veces el interruptor POWER en la dirección de la flecha para encender el indicador CAMERA. Si el interruptor POWER se ajusta en la posición OFF (CHG), deslícelo hacia abajo mientras presiona el botón verde.
  • Página 19: Reproducción

    Reproducción Deslice el indicador POWER en el sentido de la flecha varias veces para encender el indicador PLAY/EDIT. Inicie la reproducción. Toque y de inmediato toque para iniciar la reproducción.  Detener  Reproducción/Pausa, cambia cuando lo toca  Rebobinado/Avance rápido La reproducción se detiene automáticamente, si el modo de pausa se mantiene durante más de •...
  • Página 20: Funciones Que Se Utilizan Para La Grabación, Reproducción, Etc

    Funciones que se utilizan para la grabación, reproducción, etc. • También puede utilizar los botones de zoom del panel LCD . No es posible cambiar la velocidad del zoom con estos botones. • La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm (casi 1/2 pulg.) para gran angular y de 80 cm (alrededor de 2 5/8 pies) para telefoto.
  • Página 21: Para Grabar En Modo De Espejo

    Batería restante (aprox.) Para grabar en modo de espejo .. Abra el panel de cristal líquido  BATTERY INFO 90 grados hacia la videocámara (  NIVEL CARGA BATERÍA gírelo 180 grados hacia el motivo (  100% TIEMPO GRAB DISPON PANT.
  • Página 22: Indicadores Que Se Muestran Durante La Grabación O Reproducción

    Indicadores que se muestran durante la grabación o reproducción Visualización Grabación GRAB.  Batería restante (aprox.)  Indicador de transporte de la cinta  Modo de grabación ( o ) (43)  Botones de control de video (17, 19)  Estado de grabación ([ESPERA] (en espera) o [GRAB.] (grabación)) ...
  • Página 23: Indicadores Cuando Se Realizaron Cambios

    ( ) es una página de referencia. Los indicadores que aparecen durante la grabación no se grabarán. Abajo Indicadores cuando se realizaron cambios Indicador Significado Medidor de punto Se ve el siguiente indicador si cambia flexible (31)/Exposición los ajustes durante la grabación o la manual (32) reproducción ...
  • Página 24: Búsqueda Del Punto De Inicio

    Búsqueda del punto de inicio Asegúrese de que el indicador CAMERA se ilumine. Seleccione (AJ CÁMARA) con y toque [EJEC.]. Búsqueda de la última escena de la grabación más reciente (END SEARCH) Seleccione [BÚSQ EDIC] con y toque [EJEC.]. La función [BÚSQ. FINAL] (END SEARCH) no funcionará...
  • Página 25 Seleccione [ACTIVADO] con y toque [EJEC.].  Toque 60min ESPERA 0:00:00 EDITA Se reproducirán los últimos segundos de la escena grabada más reciente. A continuación, la videocámara se ajustará en el modo de espera.
  • Página 26: Control Remoto

    Control remoto Retire la lámina de aislamiento del control Búsqueda rápida de una escena remoto antes de utilizarlo. deseada (Ajuste de memoria en Lámina de aislamiento cero) Durante la reproducción,  presione ZERO SET MEMORY en el punto que desee localizar más tarde.
  • Página 27: Búsqueda De Una Escena Por Fecha De Grabación (Búsqueda De Fechas)

    Búsqueda de una escena por Deslice el interruptor POWER fecha de grabación (Búsqueda hacia abajo varias veces para de fechas) activar el indicador PLAY/EDIT. Puede localizar el punto en el que cambia la fecha de grabación.  Presione SEARCH M. para seleccionar [BÚSQUEDA FOTO].
  • Página 28: Reproducción De La Imagen En Un Televisor

    Reproducción de la imagen en un televisor Utilice cualquiera de las conexiones como se indica en la ilustración siguiente. Conecte la videocámara al tomacorriente con el adaptador de ca suministrado para la operación (p. 10). Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con los dispositivos que se conectarán.
  • Página 30: Uso De Los Elementos Del Menú

    Uso de los elementos del menú Siga las instrucciones a continuación para utilizar cada uno de los elementos del menú que se enumeran después de esta página. Deslice el interruptor POWER hacia abajo para que se ilumine el indicador respectivo. Indicador [CAMERA]: ajustes para la grabación en una cinta Indicador [PLAY/EDIT]: ajustes para visualización/...
  • Página 31: Elementos De Los Botones Operativos

    Elementos de los botones operativos Los botones operativos disponibles varían dependiendo de la posición del indicador y la pantalla (PÁG.). Los ajustes predeterminados llevan la marca . Los indicadores entre paréntesis  Toque [MANUAL]. aparecen cuando se seleccionan los Aparece . elementos.
  • Página 32 • Puede ajustar [EXPOSIC.] y [AU GR DESV] VIST. GUÍA (Vista guía)* mientras usa el visor si gira el panel LCD 180 grados y lo cierra con la pantalla hacia afuera. Consulte la página 13. 1 Asegúrese de que el indicador CAMERA se ilumine.
  • Página 33: Cuando El Indicador Play/Edit Se Enciende

    [PÁG.2] Ajuste [BAL. BLANCO] en [ AUTO] • o [UNA PULS] si graba bajo lámparas BAL BLANC (balance de blancos) fluorescentes blancas o blancas frías. El ajuste volverá a [ AUTOM.] al • Se puede ajustar el balance cromático y el desconectar la fuente de alimentación de la brillo del ambiente de grabación.
  • Página 34 Consulte la página 24. CREAR DVD Si la videocámara está conectada a una VIST. GUÍA (Vista guía)* computadora personal Sony serie VAIO, podrá crear fácilmente la imagen grabada Consulte la página 13. en la cinta en un DVD (Acceso directo a “Click to DVD”) mediante este comando...
  • Página 35 Para Toque reproducir 2 (doble de veces más rápido velocidad) (el doble de Para invertir la velocidad) dirección: (cuadro)  (doble de velocidad) reproducir cuadro (cuadro) durante la por cuadro pausa de reproducción. Para invertir la dirección: (cuadro) durante la reproducción por cuadro.
  • Página 36: Elementos De Menú

    Elementos de menú Posición del indicador: CAMERA PLAY/EDIT Menú AJ. MANUAL (p. 38) ×  EXP AUT PR   EFECTO IMG ×  MODO FLASH ×  NVL FLASH ×  OBTU. AUTO Menú AJ CÁMARA (p. 40) × ...
  • Página 37 Los elementos de menú disponibles (  ) varían según la posición del indicador. * Estas funciones están disponibles durante el modo de funcionamiento Easy Handycam. Posición del indicador: CAMERA PLAY/EDIT Menú OTROS (p. 44)   HORA INTER  ...
  • Página 38: Menú Aj. Manual

    Menú AJ. MANUAL – EXP AUT PR/EFECTO IMG, etc. PLAYA ESQ.*( ) Los ajustes predeterminados llevan la marca  . Los indicadores entre paréntesis aparecen cuando se seleccionan los elementos. Consulte la página 30 para más detalles sobre cómo seleccionar Selecciónelo para evitar que el rostro de elementos del menú.
  • Página 39 NEGATIVO MODO FLASH Observe que estos ajustes no funcionarán con flashes no compatibles. ACTIVADO Funciona todo el tiempo. El color y el brillo se revierten. AUTOM. SEPIA El flash se activa automáticamente. Las imágenes aparecen en sepia. B y N NVL FLASH (nivel de flash) Las imágenes aparecen en blanco y negro.
  • Página 40: Menú Aj Cámara

    Menú AJ CÁMARA – ZOOM DIG./SEL.PANOR./STEADYSHOT, etc. SEL.PANOR. (selec. panorámica) Los ajustes predeterminados llevan la marca  . Puede grabar una imagen en un promedio Los indicadores entre paréntesis aparecen adecuado para la pantalla en la que se verá. cuando se seleccionan los elementos. Consulte la página 31 para más ...
  • Página 41: Menú Ajust. Vcr

    Menú AJUST. VCR – SONID HiFi/MEZC AUDIO BUSQ EDIC Los ajustes predeterminados llevan la marca  . DESACTIV.  Los indicadores entre paréntesis aparecen No muestra / – ni + en la pantalla cuando se seleccionan los elementos. LCD. Consulte la página 31 para más detalles sobre cómo seleccionar ACTIVADO elementos del menú.
  • Página 42: Menú Aj Lcd/Vis

    Menú AJ LCD/VIS – LUZ F. LCD/COLOR LCD/LUZ F. VIS, etc. LUZ F. VIS (brillo del visor) Los ajustes predeterminados llevan la marca  . Puede ajustar el brillo del visor. Los indicadores entre paréntesis aparecen  BR NORMAL cuando se seleccionan los elementos. Consulte la página 31 para más Brillo estándar.
  • Página 43: Menú Aj. Cinta

    Menú AJ. CINTA Menú AJUS. MENÚ – MOD GRB/MODO AUDIO/RESTAN – AJ. RELOJ/FLUJO USB/LANGUAGE, etc. Los ajustes predeterminados llevan la marca  . Los ajustes predeterminados llevan la Los indicadores entre paréntesis aparecen marca  . Los indicadores entre paréntesis cuando se seleccionan los elementos.
  • Página 44: Menú Otros

    Menú OTROS – HORA INTER/PITIDO, etc. como las que se describen a continuación. Los ajustes predeterminados llevan la – Cuando toca la pantalla durante la marca  . demostración. (La demostración volverá a Los indicadores entre paréntesis aparecen empezar en unos 10 minuto) cuando se seleccionan los elementos.
  • Página 45 CTRL. REM El ajuste predeterminado es [ACTIVADO] y permite utilizar el Control Remoto (p. 26). • Ajústelo en [DESACTIV.] para evitar que la videocámara responda a una orden emitida por una unidad de control remoto de otra videograbadora. • El ajuste regresará a [ACTIVADO] al desconectar la fuente de alimentación de la videocámara durante más de 5 minuto SAL.
  • Página 46: Conexión A Una Videograbadora O A Un Televisor

    Conexión a una videograbadora o a un televisor Utilice cualquiera de las conexiones como se indica en la ilustración siguiente. Conecte la videocámara al tomacorriente con el adaptador de ca suministrado para la operación (p. 8). Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con los dispositivos que se conectarán.
  • Página 47: Copiado A Otros Dispositivos De Grabación

    Copiado a otros dispositivos de grabación Puede copiar la imagen reproducida en la videocámara a otros dispositivos de Cuando finalice el copiado, grabación (como videograbadoras). detenga la videocámara y la videograbadora. Conecte la videograbadora a la videocámara como un dispositivo •...
  • Página 48: Grabación De Imágenes Desde Una Videograbadora

    Grabación de imágenes Copia de sonido a una desde una videograbadora cinta grabada Podrá grabar imágenes de un VCR en una Puede añadir sonido a una cinta ya grabada cinta. Inserte un casete para grabación en la en el modo de 12 bits (p. 43) sin borrar el videocámara de antemano.
  • Página 49: Para Comprobar El Sonido Grabado

    • Para definir el final del copiado de audio, primero presione ZERO SET MEMORY en el Toque (reproducción/ control remoto en la escena donde desea detener pausa) para reproducir la la copia de audio durante la reproducción de cinta, posteriormente, vuelva a antemano.
  • Página 50: Tomas Para Conectar Dispositivos Externos

    Tomas para conectar dispositivos externos Videocámara Abajo  Zapata para accesorios • Quite la cubierta de la zapata cuando utilice un accesorio. • La zapata para accesorios tiene un dispositivo de seguridad para sujetar el accesorio instalado. Para conectar un accesorio, presiónelo hacia abajo, empújelo hacia el fondo y apriete el tornillo.
  • Página 51: Antes De Referirse Al "Manual De Inicio" (First Step Guide) En La Videocámara

    Antes de referirse al “Manual de inicio” (First Step Guide) en la videocámara Cuando instala el software Picture Package Presentación de diapositivas/video de del CD-ROM suministrado en una música computadora con Windows, podrá disfrutar Puede seleccionar sus películas y escenas de las operaciones siguientes al conectar la fijas favoritas de las imágenes guardadas videocámara a la computadora.
  • Página 52: Acerca De La Función De Ayuda Del Software

    CPU: Intel Pentium III 500 MHz o Acerca del “Manual de inicio” superior (se recomienda 800 MHz o El “Manual de inicio” es un manual de superior) (Para utilizar ImageMixer VCD2, se recomienda Intel Pentium III operaciones que puede consultar en la computadora.
  • Página 53: Instalación Del Software Y Del "Manual De Inicio" En Una Computadora

    Instalación del software y del “Manual de inicio” en una computadora CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook, PowerMac serie G3/G4 Memoria: 128 MB o más Deberá instalar el software etc., con el CD-ROM suministrado en la computadora Disco duro: Se requiere memoria antes de conectar la videocámara disponible para la instalación de y la computadora.
  • Página 54  Haga doble clic en Lea el documento [License [PICTUREPACKAGE] (unidad de disco).* Agreement] y seleccione [I accept * Los nombres de la unidad (tales como the terms of the license agreement] (E:) pueden variar, dependiendo de la si está de acuerdo. A continuación, computadora.
  • Página 55 Seleccione el idioma del Si aparece la pantalla [Installing “Manual de inicio” que desea Microsoft (R) DirectX(R)], siga instalar y haga clic en [Next]. las instrucciones que aparecen a continuación para instalar En algunas computadoras, es posible DirectX 9.0c. De lo contrario, que no se muestre esta pantalla.
  • Página 56 La computadora se apaga y vuelve a Copie el “Manual de inicio” en arrancar automáticamente (Se reinicia). Aparecerán en el escritorio los iconos formato PDF [FirstStepGuide. de acceso directo [Picture Package pdf], guardado en el idioma Menu] y [Picture Package Menu deseado en la carpeta destination Folder] (y, si se instaló...
  • Página 57: Para Ver El "Manual De Inicio

    Haga doble clic en “First Step Guide.pdf”. sus respectivos propietarios. La licencia de Picture Package de Sony Corporation no debe interpretarse como la concesión por implicación, desestimación por contradicción u otro tipo como una licencia o derecho para utilizar el contenido musical.
  • Página 58: Creación De Un Dvd (Acceso Directo A "Click To Dvd")

    VAIO* que admite “Click to DVD” * Tenga en cuenta que necesita una a través del cable i.LINK (opcional). La computadora Sony VAIO con una unidad imagen se copia y registra automáticamente de DVD que se pueda utilizar para en un DVD.
  • Página 59 Prepare la fuente de alimentación Toque [EJEC] en la pantalla de la para la videocámara y luego videocámara. deslice el interruptor POWER 60min 0:00:00:00 hacia abajo para encender el CREAR DVD INICIO CREAR DVD? indicador PLAY/ EDIT. Utilice el adaptador de alimentación EJE- CAN- de ca suministrado como la fuente de...
  • Página 60: Para Cancelar La Operación

    Para cancelar la operación Toque [CANCEL] en la pantalla LCD de la videocámara. • No puede cancelar la operación después de que [Finalizando el DVD.] se muestra en la pantalla LCD de la videocámara. • No desconecte el cable i.LINK ni ajuste el interruptor POWER en otro modo en la videocámara hasta que la imagen se copie completamente en la computadora.
  • Página 61: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si surge algún problema al utilizar su videocámara, consulte la tabla siguiente para solucionarlo. Si el problema persiste, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Operaciones generales/Easy Handycam No se enciende la videocámara.
  • Página 62: Ocurrió Un Problema Al Conectar La Videocámara Al Adaptador De Ca

    El indicador CHG (carga) no se enciende durante la carga de la batería. • Deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF (CHG) (p. 8). • Instale la batería correctamente en la videocámara (p. 8). • No hay carga eléctrica del tomacorriente. (p. 8). •...
  • Página 63: Cintas De Videocasete

    Aparece una imagen desconocida en la pantalla LCD o en el visor. • La videocámara está en [MODO DEMO] (p. 43). Toque la pantalla LCD o inserte un videocasete para cancelar [MODO DEMO]. Aparece un indicador desconocido en pantalla. • Consulte la lista de indicadores (p. 72). La imagen permanece en la pantalla LCD.
  • Página 64 No se muestra el indicador de cinta restante. • Ajuste [ RESTAN] en [ACTIVADO] para mostrar siempre el indicador de cinta restante (p. 43). Grabación También consulte “Ajuste de la imagen durante la grabación” (p. 65). La cinta no comienza cuando se presiona REC START/STOP. •...
  • Página 65: Ajuste De La Imagen Durante La Grabación

    Ajuste de la imagen durante la grabación Consulte también “Menú” (p. 67). El enfoque automático no funciona. • Ajuste [ENFOQ] en [ AUTO] (p. 31). • Las condiciones de grabación no son adecuadas para el enfoque automático. Ajuste el enfoque manualmente (p. 31). [STEADYSHOT] no funciona.
  • Página 66: Aparecen Ruidos Y Se Muestra

    Reproducción No se puede reproducir la cinta. • Deslice el interruptor POWER hacia abajo para encender el indicador PLAY/EDIT. • Rebobine la cinta (p. 17). Aparecen líneas horizontales en la imagen. Las imágenes mostradas no son nítidas o no aparecen. •...
  • Página 67 Control remoto El control remoto suministrado no funciona. • Ajuste [CTRL REM] en [ACTIVADO] (p. 44). • Elimine cualquier obstrucción que haya entre el control remoto y el sensor remoto. • Mantenga el sensor del control remoto alejado de fuentes de iluminación intensa, como la luz solar directa o luces intensas.
  • Página 68: Copiado/Edición/Conexión A Otros Dispositivos

    Copiado/Edición/Conexión a otros dispositivos El código de tiempo y demás información aparece en la pantalla del dispositivo conectado. • Ajuste [SAL.PANT.] en [LCD] a la vez de estar conectado el cable de conexión A/V (p. 45). No se puede copiar correctamente con el cable de conexión A/V. •...
  • Página 69 No se pueden ver las imágenes grabadas en una cinta en la computadora. • Desconecte el cable de la computadora y, a continuación, vuelva a conectarlo. • Deslice el interruptor POWER hacia abajo para activar el indicador PLAY/EDIT, ajuste [FLUJO USB] en [ACTIVADO] (p. 44). (Sólo cuando se conecta a una computadora que usa Windows y con un cable USB.) La imagen no aparece en la pantalla de la computadora con Windows cuando utiliza el cable USB.
  • Página 70 3 Haga clic en la ficha [Hardware] [Device Manager] [View] [Devices by type].    4 Si los dispositivos a continuación ya están instalados, haga clic sobre ellos con el botón derecho y, a continuación, haga clic en [Uninstall] para eliminarlos. Para copiar y ver imágenes grabadas en una cinta –...
  • Página 71 4 Haga doble clic en [Driver]. 5 Haga doble clic en [Setup.exe]. • La eliminación de otra función que no sea [USB Composite Device], [USB Audio Device] y [USB Device], puede causar una falla de la computadora. No se percibe ningún sonido cuando la videocámara está conectada a la computadora Windows a través del cable USB.
  • Página 72: Indicadores Y Mensajes De Advertencia

    La batería está a punto de agotarse. varias veces, póngase en contacto con • su distribuidor Sony o con el centro de Dependiendo de las condiciones • servicio técnico local autorizado de Sony. ambientales, de funcionamiento y de la batería, el indicador ...
  • Página 73: Descripción De Los Mensajes De Advertencia

     Videocasete/cinta (Indicador de advertencia del flash externo)  Inserte un casete (p. 15). Parpadeo lento: • Todavía cargando  Vuelva a insertar el casete. Parpadeo rápido: • Compruebe si el videocasete está • Se muestra el código de visualización dañado.
  • Página 74  Cabezal de video sucio; use casete limpiador. / Cabezal de video sucio; use casete limpiador. (p. 80). Imposible iniciar modo Easy Handycam / Imposible cancelar modo Easy Handycam (p. 61). No se puede acced. a Easy Handycam si se usa USB •...
  • Página 75: Utilización De La Videocámara En El Extranjero

    Utilización de la videocámara en el extranjero Suministro eléctrico Ajuste fácil del reloj a la diferencia horaria Podrá utilizar la videocámara en cualquier país/región con el adaptador de Puede ajustar fácilmente el reloj a la hora alimentación de ca suministrado, en un local al determinar la diferencia horaria intervalo de 100 V a 240 V de ca y de 50 cuando utilice la videocámara en el...
  • Página 76: Cintas De Videocasete Utilizables

    Cintas de videocasete utilizables Solamente puede utilizar videocasetes con formato mini DV. Utilice un videocasete con la marca es una marca comercial. REC: El videocasete se puede grabar. La videocámara no es compatible con SAVE: El videocasete no videocasetes con Cassette Memory. SAVE se puede grabar (protegido Para evitar que quede una porción en...
  • Página 77: Acerca De La Batería "Infolithium

    Acerca de la batería “InfoLITHIUM” • El uso frecuente de la pantalla LCD o de las funciones de reproducción, avance rápido o rebobinado harán que la batería se agote con Esta unidad es compatible con baterías mayor rapidez. Le recomendamos que utilice “InfoLITHIUM”...
  • Página 78: Acerca Del Almacenamiento De La Batería

    • de transporte de datos IEEE 1394 propuesto por Sony y es una marca comercial aceptada por varias empresas. IEEE 1394 es una norma internacional •...
  • Página 79: Mantenimiento Y Precauciones

    • Alimente la videocámara con 7,2 V de cc i.LINK (Interfaz DV) de Sony (p. ej. una (batería) u 8,4 V de cc (adaptador de ca) computadora de la serie VAIO), así como a •...
  • Página 80: Condensación De Humedad

    En esta situación, la cinta se puede pegar los cabezales de video durante 10 segundo al tambor del cabezal y dañarse o es con el casete limpiador Sony DVM-12CLD posible que la videocámara no funcione (opcional). correctamente. Si se acumulase humedad –...
  • Página 81: Pantalla Lcd

    CALIBRACIÓN limpiador, es posible que se haya desgastado el cabezal de video. Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado por Sony para reemplazar el cabezal. Pantalla LCD La posición de la “×”...
  • Página 82: Uso De La Correa De La Empuñadura Como Correa Para La Muñeca

    • Cuando la batería de litio se agota, es posible que se reduzca la distancia de operación del control remoto o que éste no funcione correctamente. En este caso, reemplace la batería con una de litio Sony CR2025. Si utilizase otra batería podría dar lugar a un incendio o explosión.
  • Página 83: Cómo Acoplar La Correa De Hombro

    Especificaciones Cómo acoplar la correa de hombro Sistema Puede ajustar la bandolera con el gancho respectivo. Sistema de Sistema de exploración grabación de helicoidal de 2 cabezales video giratorios Sistema de Cabezales giratorios, sistema grabación de audio Cuantización: 12 bits (Fs 32 kHz estéreo 1, estéreo 2), 16 bits (Fs 48 kHz estéreo) Señal de video...
  • Página 84: Generales

    Conectores de entrada/salida Adaptador de alimentación de ca AC-L25A/L25B Salida de audio/ Conector de 10 contactos video Señal de video: 1 Vp-p, 75Ω Requisitos de CA de 100 a 240 V y 50/60 Hz (ohm.), no equilibrada alimentación Señal de luminancia: 1 Vp-p, Consumo de 0,35 a 0,18 A 75Ω...
  • Página 85: Índice

    Índice alfabético Botón RESET ...... 21 Control remoto ..... 26 Botón ZERO Copia ........47 Adaptador de CA ....7 SET MEMORY....26 Correa de hombro ....83 Aj. reloj (AJ. RELOJ) ..14 BRIL LCD (brillo de Correa de la empuñadura ..82 Ajuste de exposición ....
  • Página 86 Grabación......18 Macintosh....... 52, 56 N.S.LIGHT (Luz NightShot) ....41 Grabación de fotos en cinta.. 18 Mantenimiento ..... 79 NEGATIVO ......39 Gran angular......20 Manual de inicio ....57 NightShot plus ..... 20 Marca comercial....88 NTSC ........75 MEDI PUNTO (medidor de punto flexible) ....
  • Página 87 Procedimientos iniciales ...... 7, 53, 57 Tapa........15 Puerto de infrarrojos .... 20 Telefoto ........ 20 PUESTA SOL ...... 38 Tiempo de carga..... 9 Punto de inicio ..... 24 Tiempo de grabación....9 Tiempo de reproducción ..9 Tomacorriente de pared..8 REC START/STOP....
  • Página 88: Marcas Comerciales

    • “InfoLITHIUM“ es una marca comercial de • Roxio es una marca comercial registrada de Sony Corporation. Roxio, Inc. • i.LINK y son marcas comerciales de Sony • Toast es una marca comercial de Roxio, Inc. Corporation. • Windows Media Player es una marca comercial •...
  • Página 92 Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV). Printed in Japan...

Tabla de contenido