Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

www.ghidini.it
customerservice@ghidini.it
FIG.1
E
F
FIG.3
L
MINIMODO LED
IP65
B
A
C
W
D
B
X
X
L
FIG.3A
Mod. ISTR0054
Rev. 0 10/'11
FIG.2
G
H
FIG.4
K
J
I

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GHIDINI MINIMODO LED ISTR0054

  • Página 1 MINIMODO LED Mod. ISTR0054 Rev. 0 10/’11 www.ghidini.it customerservice@ghidini.it IP65 FIG.1 FIG.2 FIG.4 FIG.3 FIG.3A...
  • Página 2 I (PRESCRIZIONI GENERALI) - Utilizzare esclusivamente LED di potenza e tipo conformi ai dati riportati sulla targa dell’apparecchio. ATTENZIONE: - Attenzione: Prima di eseguire le connessioni di rete,durante il montaggio,la sostituzione della lampada od altro intervento sull’apparecchio,assicurarsi di avere tolto la tensione. -Per l’installazione - L’apparecchio funziona esclusivamente se alimentato con la tensione riportata sulla targa dell’apparecchio.
  • Página 3 EN (GENERAL INSTRUCTIONS) - Use only LED with power and of the type stated in the appliance’s nameplate data. - Warning: Make sure power has been disconnected before connecting up the equipment to the mains, during WARNING: assembly, when replacing valves or before other operations on the equipment. -Installation work must - The appliance only operates if supplied at the voltage stated on its nameplate.
  • Página 4 DE (ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN) - Verwenden Sie ausschließlich LED, deren Typ und Leistung den auf dem Geräteschild angegebenen Daten entsprechen. - Achtung: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Netzanschlüssen, während der Montage, dem Lampenaustausch oder einem anderen Eingriff an dem Gerät, dass die Spannung abgeschaltet wurde. DE ACHTUNG: - Das Gerät funktioniert ausschließlich, wenn es mit der Spannung versorgt wird, die auf dem Geräteschild -Wenden Sie sich für die...
  • Página 5 FR (CONSEILS GÉNÉRAUX) - N’utiliser que des LED dont la puissance et le type sont conformes aux données reportées sur la plaquette de l’appareil. - Attention : S’assurer d’avoir coupé le courant avant de brancher l’appareil, de le monter, de remplacer ATTENTION : l’ampoule ou de faire une opération quelconque sur ce dernier.
  • Página 6 ES (PRESCRIPCIONES GENERALES) - Utilizar exclusivamente LED de potencia y tipo conformes a los datos indicados en la placa del aparato. - Atención: Antes de realizar las conexiones de red, durante el montaje, la sustitución de la lámpara ES - ATENCIÓN: u otra intervención en el aparato, asegúrese de haber cortado la corriente.
  • Página 7 MINIMODO VERT. LED Mod. ISTR0055 Rev. 0 02/’12 www.ghidini.it customerservice@ghidini.it IP65 FIG.1 FIG.2 FIG.4 FIG.3 FIG.3A FIG.5 FIG.6...
  • Página 8 I (PRESCRIZIONI GENERALI) - Utilizzare esclusivamente LED di potenza e tipo conformi ai dati riportati sulla targa dell’apparecchio. ATTENZIONE: - Attenzione: Prima di eseguire le connessioni di rete,durante il montaggio,la sostituzione dei LED od altro intervento sull’apparecchio,assicurarsi di avere tolto la tensione. -Per l’installazione - L’apparecchio funziona esclusivamente se alimentato con la tensione riportata sulla targa dell’apparecchio.
  • Página 9 EN (GENERAL INSTRUCTIONS) - Use only LED with power and of the type stated in the appliance’s nameplate data. - Warning: Make sure power has been disconnected before connecting up the equipment to the mains, during WARNING: assembly, when replacing led or before other operations on the equipment. -Installation work must - The appliance only operates if supplied at the voltage stated on its nameplate.
  • Página 10 DE (ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN) - Verwenden Sie ausschließlich LED, deren Typ und Leistung den auf dem Geräteschild angegebenen Daten entsprechen. - Achtung: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Netzanschlüssen, während der Montage, dem Lampenaustausch oder einem anderen Eingriff an dem Gerät, dass die Spannung abgeschaltet wurde. DE ACHTUNG: - Das Gerät funktioniert ausschließlich, wenn es mit der Spannung versorgt wird, die auf dem Geräteschild -Wenden Sie sich für die...
  • Página 11 FR (CONSEILS GÉNÉRAUX) - N’utiliser que des LED dont la puissance et le type sont conformes aux données reportées sur la plaquette de l’appareil. - Attention : S’assurer d’avoir coupé le courant avant de brancher l’appareil, de le monter, de remplacer ATTENTION : l’ampoule ou de faire une opération quelconque sur ce dernier.
  • Página 12 ES (PRESCRIPCIONES GENERALES) - Utilizar exclusivamente LED de potencia y tipo conformes a los datos indicados en la placa del aparato. - Atención: Antes de realizar las conexiones de red, durante el montaje, la sustitución de la lámpara ES - ATENCIÓN: u otra intervención en el aparato, asegúrese de haber cortado la corriente.
  • Página 13 MINIMODO Mod. ISTR0016 Rev. 1 04/’09 www.ghidini.it customerservice@ghidini.it IP65 FIG.1 FIG.2 FIG.6 FIG.4 FIG.6 FIG.3 FIG.5...
  • Página 14 I (PRESCRIZIONI GENERALI) - Utilizzare esclusivamente lampade di potenza e tipo conformi ai dati riportati sulla targa dell’apparecchio. - Attenzione: Prima di eseguire le connessioni di rete,durante il montaggio,la sostituzione della lampada od altro intervento sull’apparecchio,assicurarsi di avere tolto la tensione. ATTENZIONE: - L’apparecchio funziona esclusivamente se alimentato con la tensione riportata sulla targa dell’apparecchio.
  • Página 15 EN (GENERAL INSTRUCTIONS) - Use only lamps with power and of the type stated in the appliance’s nameplate data. - Warning: Make sure power has been disconnected before connecting up the equipment to the mains, during assembly, when replacing valves or before other operations on the equipment. WARNING: - The appliance only operates if supplied at the voltage stated on its nameplate.
  • Página 16 DE (ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN) - Verwenden Sie ausschließlich Lampen, deren Typ und Leistung den auf dem Geräteschild angegebenen Daten entsprechen. - Achtung: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Netzanschlüssen, während der Montage, dem Lampenaustausch oder einem anderen Eingriff an dem Gerät, dass die Spannung abgeschaltet wurde. DE ACHTUNG: - Das Gerät funktioniert ausschließlich, wenn es mit der Spannung versorgt wird, die auf dem Geräteschild -Wenden Sie sich für die...
  • Página 17 FR (CONSEILS GÉNÉRAUX) - N’utiliser que des ampoules dont la puissance et le type sont conformes aux données reportées sur la plaquette de l’appareil. - Attention : S’assurer d’avoir coupé le courant avant de brancher l’appareil, de le monter, de remplacer l’ampoule ou de faire une opération quelconque sur ce dernier.
  • Página 18 ES (PRESCRIPCIONES GENERALES) - Utilizar exclusivamente bombillas de potencia y tipo conformes a los datos indicados en la placa del aparato. - Atención: Antes de realizar las conexiones de red, durante el montaje, la sustitución de la lámpara u otra intervención en el aparato, asegúrese de haber cortado la corriente. ES - ATENCIÓN: - El aparato funciona exclusivamente alimentado con la tensión indicada en la placa de características del -Para la instalación dirigirse...