PIETRA NATURALE
NATURAL STONE
PIERRE NATURELLE
NATURSTEIN
NATUURLIJKE STEEN
PIEDRA NATURAL
NATURSTEN
NATURLIG STEIN
NATURSTEN
1
4
IT
Per il cablaggio elettrico utilizzare cavi con doppio isolamento.
EN
Use cable with double insulation for the electric wiring.
FR
Pour le câblage électrique, utiliser des câbles à double isolation.
DE
Für die elektrische Verdrahtung sind Kabel mit Mantel zu verwenden.
NL
Gebruik dubbel-geisoleerde kabels voor de elektrische aansluiting.
ES
Para el cableado eléctrico servirse de cables con doble aislamiento.
DA
De anvendte ledninger skal have dobbelt isolering.
NO
Bruk kabel med dobbelt isolasjon til elektrisk kabling.
SV
Använd elkablar med dubbel isolering för kabeldragningen.
RU
ZH
ON-OFF
Togliere l'etichetta
Remove the label
Enlevez l'étiquette
Etikett entfernen
Verwijder het etiket
Quite la etiqueta
Fjern mærkatet
Fjern merket
Ta bort etiketten
СНИМИТЕ ЭТИКЕТКУ
摘除标签
art. 5595 - 5596
CALCESTRUZZO
CONCRETE
BETON
BETON
CEMENT
HORMIGÓN
BETON
BETONG
BETONG
MATTONE PIENO
SOLID BRICK
BRIQUE PLEINE
VOLLZIEGEL
MASSIEVE BAKSTEEN
LADRILLO MACIZO
MASSIV MURSTEN
SOLID MUR
MASSIV TEGELSTEN
2
3
5
4
IT
Per esigenze di collaudo, il prodotto é stato munito dei cavi indicati in figura.
N.B.: Asportare tali cavi prima di effettuare il cablaggio del prodotto.
EN
In order to test the product, it was fitted with the cables indicated in the figure .
N.B.: Remove these cables before wiring the product.
FR
Pour des nécessités d'essai, le produit est fourni avec les câbles indiqués dans la figure.
N.B.: Enlevez ces câbles avant d'effectuer le câblage du produit.
DE
Aufgrund von Prüfungserfordernissen wurde das Produkt mit den auf der Abbildung
ersichtlichen Kabeln bestückt.
N.B.: Diese Kabel sind vor der Verkabelung des Produkts abzunehmen.
NL
Zoals voor de keuring vereist is het product voorzien van de in de afbeelding aange-
geven kabels.
ES
N.B.: Verwijder deze voordat u het product gaat bedraden.
Debido a exigencias de ensayo, el producto ha sido provisto de los cables indicados
en la figura.
DA
NOTA: Extraer dichos cables antes de realizar el cableo del producto.
Med henblik på afprøvning er produktet forsynet med ledningerne, som vist i figuren.
NO
N.B.: Disse ledninger skal fjernes, inden produktet tilsluttes.
For å kunne teste produktet, ble dette montert med kablene som indikeres på figuren.
SV
N.B.: Fjern disse kablene før produktet installeres.
På grund av provkörningsskäl har produkten försetts med kablarna som indikeras i figuren.
OBS! Ta bort dessa kablar innan ledningsdragningen för produkten görs.
RU
ZH
A
IT
Per il passaggio del cavo d'alimentazione é possibile sfondare le pareti in corrispon-
denza delle frecce "A".
EN
The supply cable can be run through the walls (an opening can be made in them) where
indicated with the arrow "A".
FR
Pour le passage du câble d'alimentation, on peut défoncer les parois au niveau des
flèches "A".
DE
Für den Durchgang des Vorsorgungskabels können dic Wände an den durch Pfeile "A"
gekennzeichneten Stellen durchstoßen werden.
NL
Voor het passeren van de voedingskabel kunt u leidingen in de muren maken waar
de Spijlen "A" zijn.
ES
Para entroducir el cable de alimentación es posible traspasar las paredes a la altura de
las flechas "A".
DA
Ved føring af forsyningskablet er det muligt at gennembryde væggene i overensstem-
melse med pilene "A".
NO
For passering av matekabelen er det mulig å lage hull i veggene ved pilene "A".
SV
För dragningen av matningskabeln kan hål göras i väggarna vid pilarna "A".
RU
ZH
A
8,5 Nm