Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

Aircooler AC199WB
Instruction Manual
English / Nederlands / Deutsch / Français / Español / Italiano
www.moacolors.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MOA AC199WB

  • Página 1 Aircooler AC199WB Instruction Manual English / Nederlands / Deutsch / Français / Español / Italiano www.moacolors.com...
  • Página 2 WARNING Only connect the appliance to an earthed wall socket. 1. Do not let the wind inlet be too close to the wall, curtain and so on, or it will block the air flow and affect the wind effect. 2. Using it the first time, please check if your voltage is accord with the nameplate for air cooler.
  • Página 3: Control Panel

    CONTROL PANEL 1. ON/OFF (Speed )button After plug the power cord,the buzzer responds a sound. Press the button of “low” , air cooler is working with low speed . Press the button of “Med”, air cooler is working with medium speed. Press the button of“High”, air cooler is working with high speed .
  • Página 4 HOW TO USE ICE BOXES Ice box can store cool and slowly absorb the heating from water while ice boxes can make the temperature of water in the water tank less than it of the surrounding. So Air cooler with frozen ice boxes can blow the cooler wind.
  • Página 5 Should you find any defect or malfunction of your MOA product, please contact the appropriate Customer Care Center. Sincerely yours,...
  • Página 6 WAARSCHUWING Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact. 1. Zet de luchttoevoer niet te dicht bij de muur, het gordijn of iets van die aard, anders blokkeert de luchtstroom en wordt het windeffect aangetast. 2. Controleer a.u.b. voor het eerste gebruik of je voltage klopt met het typeplaatje van de luchtkoeler.
  • Página 7 BEDIENINGSPANEEL 1.AAN/UIT-knop (snelheid) Wanneer de stekker er in zit, hoort u een zoemgeluid. Druk op de knop “laag”; de luchtkoeler werkt nu op lage snelheid. Druk op de knop “mid”; de luchtkoeler werkt nu op gemiddelde snelheid. Druk op de knop “hoog”; de luchtkoeler werkt nu op hoge snelheid. 2.
  • Página 8 GEBRUIK VAN DE IJSBOXEN De ijsbox kan koude bewaren en langzaam de hitte van het water absorberen, terwijl de ijsboxen de temperatuur van het water in de watertank lager maakt dan dat van het water eromheen. Zo kan de Luchtkoeler met bevroren ijsboxen koelere wind blazen. 1.
  • Página 9 Mocht u een defect of storing vaststellen aan uw MOA-product, neemt u dan a.u.b. contact op met het passende Customer Care Center (klantenservice), waar u het product heeft gekocht.
  • Página 10 WARNUNG Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. 1. Stellen Sie die Windzuleitung nicht zu nahe an eine Wand, Vorhänge etc., da dies den Luftfluss blockieren und die Luftausgabe beeinträchtigen kann. 2. Prüfen Sie vor der ersten Anwendung, ob Ihre Stromspannung mit der auf der Namensplakette des Luftkühlers angebrachten Spannung übereinstimmt.
  • Página 11 FUNKTIONSAUSWAHL 1. ON/OFF (Geschwindigkeit)Button Nachdem das Stromkabel angeschlossen wird, ertönt ein Geräusch. Drücken Sie auf „Low”, damit der Luftkühler mit niedriger Geschwindigkeit läuft. Drücken Sie auf „Med“, damit der Luftkühler mit mittlerer Geschwindigkeit läuft. Drücken Sie die Taste „High“, um den Luftkühler auf die höchste Geschwindigkeit zu schalten.
  • Página 12 VERWENDUNG VON KÜHLAKKUS Kühlakkus sind in der Lage, das sich aufwärmende Wasser zu kühlen und dazu führen, dass die Temperatur im Wassertank unter die Umgebungstemperatur sinkt. Auf diese Weise kann der Lüftkühler in Kombination mit Kühlakkus einen kühleren Wind erzeugen. 1.
  • Página 13 Zweifelsfall an Ihre zuständige Recyclinganlage. GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke MOA entschieden haben. Wir möchten Sie hiermit darüber informieren, dass die Gewährleistung dieses Produkts sämtliche gesetzlichen Vorschriften zu bestehenden Gewährleistungen sowie Ihre Rechte als Verbraucher in dem Land...
  • Página 14 ATTENTION Branchez l’appareil uniquement sur une prise murale avec mise à la terre. 1. Ne pas laisser la bouche d’aération trop près d’un mur, d’un rideau et autre, sinon l’air ne circulera pas de manière optimale. 2. Lors de la première utilisation, vérifier que la tension nominale soit compatible avec l’appareil selon la plaque signalétique du système de ventilation.
  • Página 15: Panneau De Contrôle

    PANNEAU DE CONTRÔLE 1. Bouton ON/Off (Vitesse ) Après avoir brancher l’appareil, vous entendrez une tonalité de mise en route. En appuyant sur le bouton “low”, l’appareil fonctionnera à une vitesse basse En appuyant sur le bouton “Med”, l’appareil fonctionnera à une vitesse moyenne En appuyant sur le bouton ‘’High”, l’appareil fonctionnera à...
  • Página 16 COMMENT UTILISER LA GLACIÈRE La glacière refroidit de telle sorte que la température du réservoir d’eau soit inférieure à celle de l’environnement. De ce fait le système de ventilation peut refroidir l’air. 1. Placez la glacière dans le réfrigérateur. Après que la glacière ait refroidit avec succès, retirer du congélateur.
  • Página 17 Refroidisseur d’air - Manuel en français...
  • Página 18 ADVERTENCIA Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente con conexión a tierra. 1. No permita que la entrada de aire esté demasiado cerca de la pared, cortina y demás, o bloqueará el flujo de aire y afectará el efecto del viento.
  • Página 19: Panel De Control De Funciones

    PANEL DE CONTROL DE FUNCIONES 1. Botón ON / Off (Velocidad) Después de enchufar el cable de alimentación, el zumbador responde o suena. Si presiona el botón «bajo», el enfriador de aire funciona a baja velocidad. Si presiona el botón «Medio», el enfriador de aire funciona a velocidad media.
  • Página 20: Cómo Usar Cajas De Hielo

    CÓMO USAR CAJAS DE HIELO La caja de hielo puede almacenar frío y absorber lentamente la calefacción del agua, mientras que las cajas de hielo pueden hacer que la temperatura del agua en el tanque de agua sea menor que la del entorno.
  • Página 21 Aire acondicionado - Manual español...
  • Página 22 ATTENZIONE Collegare l’apparecchio solo a una presa con messa a terra. 1. Non mettere l’alimentazione dell’aria troppo vicino al muro, la tenda o qualcosa di questo genere, altrimenti si blocca il flusso dell’aria e si intacca l’effetto del vento. 2. Per cortesia verificare prima del primo uso se il voltaggio corrisponde con la targhetta del condensatore d’aria.
  • Página 23 PANELLO DI CONTROLLO 1. Pulsante ON/OFF (velocità) Si sente un ronzio quando la spina è attacata nella presa elettrica. Premere il pulsante “basso”: il condensatore d’aria funziona ora con velocità bassa. Premere il pulsante “medio”; il condensatore d’aria funziona ora con velocità...
  • Página 24 L’USO DELLA GHIACCIAIA Tenere la ghiacciaia e lentamente assorbire l’acqua del calore, mentre la ghiacciaia la temperatura dell’acqua si rende più bassa nel serbatoio dell’acqua che intorno dell’acqua. Cosi il condensatore d’aria con ghiacciaie congelate può soffiare più vento fresco. 1.
  • Página 25 Condizionatore - Manuale italiano...