Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

Aircooler AC199A
Instruction Manual
English / Nederlands / Deutsch / Français / Español / Italiano
www.moacolors.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MOA AC199A

  • Página 1 Aircooler AC199A Instruction Manual English / Nederlands / Deutsch / Français / Español / Italiano www.moacolors.com...
  • Página 2: Before Use

    BEFORE USE Before use, please read this manual carefully. Only connect the appliance to an earthed wall socket. This appliance is for household use only. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to avoid fires, electric shocks, burns, or other injuries and damage. Read these operating and safety instructions carefully.
  • Página 3 IMPORTANT SAFEGUARDS (2/3) 8. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance . 9. Please turn off the power before pulling out the plug . Do not pull the power cord and do pull the power plug in order to avoid a short- circuit, fire, electric shock.
  • Página 4 IMPORTANT SAFEGUARDS (3/3) 21. Do not operate your unit with a cover on it as this may result overheating and motor damage. 22. The plug must be removed from the electrical outlet when not operating and before moving, installing, uninstalling and cleaning. 23.
  • Página 5: Control Panel

    CONTROL PANEL 1.ON/OFF: Press the “ON” button on the control panel or press the ON/OFF button on the remote control to turn the unit on. The unit will start at intermediate speed and then drop to slow speed. To switch back to the standby position, simply press the OFF button on control panel or press the ON/OFF button on the remote control.
  • Página 6 INJECT WATER IN THE TANK Pull out the water tank from the bottom of the back and inject fair water into it. Please note the display of water level when injecting water . The water level of water tank must be less than “max.” when injecting water.
  • Página 7 OPERATING THE WATER TANK Check the level of water in the tank frequently. Be sure that water level is not below the ‘MIN’ marking which is located on the water tank. Activating the ‘Cooler’ function with insufficient amount of water may cause malfunction of the water pump and the warranty of your product will be void.
  • Página 8: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE After operation for long time, the dust cumulated in the dust filter or cooling pad may influence the inflow of air. Therefore it is recommended to clean your fan regularly. Please follow the steps below to clean your device. Turn off the unit and unplug the power cord before cleaning and maintenance.
  • Página 9 Should you find any defect or malfunction of your MOA product, please contact the appropriate Customer Care Center. Sincerely yours,...
  • Página 10: Voor Het Gebruik

    VOOR HET GEBRUIK Lees deze handleiding voor gebruik met aandacht. Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact. Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik. Bij gebruik van elektrische apparaten, moeten algemene veiligheidsmaatregelen altijd opgevolgd worden om brand, elektrische schokken, brandwonden en andere verwondingen en vormen van schade te voorkomen.
  • Página 11 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN (2/3) 8. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. 9. Schakel de stroom uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt. Trek niet aan het netsnoer en trek aan de stekker om kortsluiting, brand of elektrische schokken te voorkomen.
  • Página 12 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN (3/3) 21. Gebruik uw apparaat niet met een deksel erop, omdat dit oververhitting en motorschade kan veroorzaken. 22. De stekker moet uit het stopcontact worden gehaald als deze niet in gebruik is en voordat de machine wordt verplaatst, geïnstalleerd, verwijderd en gereinigd.
  • Página 13 BEDIENINGSPANEEL 1.AAN / UIT: druk op de knop “AAN” op het bedieningspaneel of druk op de knop AAN / UIT op de afstandsbediening om het apparaat in te schakelen. De eenheid start op gemiddelde snelheid en daalt vervolgens naar lage snelheid. Om terug te keren naar de stand- bypositie, drukt u eenvoudig op de UIT-knop op het bedieningspaneel of op de AAN / UIT-knop op de afstandsbediening.
  • Página 14 WATER TOEVOEGEN Schuif het waterreservoir voorzichtig uit de onderkant van de achterkant en doe er schoon water in. Let op de weergave van het waterniveau wanneer u water toevoegt. Het waterniveau van de watertank moet lager zijn dan “max.” wanneer u water toevoegt.
  • Página 15 BEDIENING VAN DE WATERTANK Controleer regelmatig het waterniveau in de tank. Zorg ervoor dat het waterniveau niet onder de markering ‘MIN’ staat die zich op het waterreservoir bevindt. Het activeren van de ‘Cooler’ -functie met onvoldoende hoeveelheid water kan storingen in de waterpomp veroorzaken en de garantie van uw product vervalt.
  • Página 16: Schoonmaak En Onderhoud

    SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Na langdurig gebruik kan het stof dat zich in het stoffilter of het koelkussen heeft verzameld, de instroom van lucht beïnvloeden. Daarom wordt aanbevolen om uw ventilator regelmatig schoon te maken. Volg de onderstaande stappen om uw apparaat schoon te maken.
  • Página 17 Mocht u een defect of storing vaststellen aan uw MOA-product, neemt u dan a.u.b. contact op met het passende Customer Care Center (klantenservice), waar u het product heeft gekocht.
  • Página 18: Wichtige Sicherheitsinformationen

    VOR INBETRIEBNAHME Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig durch. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sollten immer grundlegende Sicherheitsregeln beachtet werden, um Brände, Stromschläge, Verbrennungen oder andere Verletzungen und Schäden zu vermeiden.
  • Página 19 WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN (2/3) 8. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 9. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das Netzkabel abziehen. Um Kurzschlüsse, Feuer oder Stromschläge zu vermeiden, ziehen Sie nicht am Netzkabel und nicht am Stecker. 10.
  • Página 20 WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN (3/3) 21. Verwenden Sie Ihr Gerät nicht mit einem Deckel, da dies zu Überhitzung und Motorschäden führen kann. 22. Der Stecker muss aus der Steckdose gezogen werden, wenn er nicht verwendet wird und bevor die Maschine bewegt, installiert, entfernt und gereinigt wird.
  • Página 21 BEDIENFELD 1. EIN / AUS: Drücken Sie die Taste „EIN“ auf dem Bedienfeld oder die Taste EIN / AUS auf der Fernbedienung, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät startet mit mittlerer Geschwindigkeit und fällt dann auf niedrige Geschwindigkeit ab. Um in die Standby-Position zurückzukehren, drücken Sie einfach die AUS-Taste auf dem Bedienfeld oder die EIN / AUS-Taste auf der Fernbedienung.
  • Página 22 WASSER IN DEN WASSERTANK Ziehen Sie den Wassertank von der Unterseite des Rückens heraus und spritzen Sie faires Wasser hinein. 1. Bitte beachten Sie beim Befüllen die Wasserstandsanzeige. 2. Die Wasserstandsanzeige muss sich nach dem Befüllen unter der „Max.“-Markierung befinden. 3.
  • Página 23 BETRIEB DES WASSERTANKS Überprüfen Sie regelmäßig den Wasserstand im Tank. Stellen Sie sicher, dass der Wasserstand nicht unter der Markierung “MIN” am Wassertank liegt. Das Aktivieren der “Kühler” -Funktion bei unzureichender Wassermenge kann zu Fehlfunktionen der Wasserpumpe führen und die Garantie Ihres Produkts erlischt. Stellen Sie Ihr Gerät vor dem Auffüllen des Wassers in die Position “Aus”, indem Sie den Schalter auf der Rückseite drücken und das Netzkabel abziehen.
  • Página 24: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Nach längerem Gebrauch kann der Staub, der sich im Staubfilter oder im Kühlkissen angesammelt hat, den Luftstrom beeinflussen. Es wird daher empfohlen, den Lüfter regelmäßig zu reinigen. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um Ihr Gerät zu reinigen. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel zur Reinigung und Wartung ab.
  • Página 25 Zweifelsfall an Ihre zuständige Recyclinganlage. GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke MOA entschieden haben. Wir möchten Sie hiermit darüber informieren, dass die Gewährleistung dieses Produkts sämtliche gesetzlichen Vorschriften zu bestehenden Gewährleistungen sowie Ihre Rechte als Verbraucher in dem Land...
  • Página 26: Avant Utilisation

    AVANT UTILISATION Avant utilisation, veuillez lire attentivement ce manuel. Branchez l’appareil uniquement sur une prise murale mise à la terre. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies pour éviter les incendies, les chocs électriques, les brûlures ou autres blessures et dommages.
  • Página 27 GARANTIES IMPORTANTES (2/3) 8. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 9. Veuillez couper l’alimentation avant de débrancher la fiche. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation et ne tirez pas sur la fiche d’alimentation afin d’éviter un court-circuit, un incendie, un choc électrique.
  • Página 28 GARANTIES IMPORTANTES (3/3) 21. N’utilisez pas votre appareil avec un couvercle dessus car cela pourrait entraîner une surchauffe et des dommages au moteur. 22. La fiche doit être retirée de la prise électrique lorsqu’elle ne fonctionne pas et avant de déplacer, d’installer, de désinstaller et de nettoyer.
  • Página 29: Panneau De Configuration

    PANNEAU DE CONFIGURATION 1. ON / OFF: Appuyez sur le bouton «ON» du panneau de commande ou appuyez sur le bouton ON / OFF de la télécommande pour allumer l’appareil. L’unité démarrera à vitesse intermédiaire puis redescendra à vitesse lente. Pour revenir en position de veille, appuyez simplement sur le bouton OFF du panneau de commande ou appuyez sur le bouton ON / OFF de la télécommande.
  • Página 30 INJECTEZ DE L’EAU DANS LE RÉSERVOIR Retirez le réservoir d’eau du bas du dos et injectez-y de l’eau claire. Veuillez noter l’affichage du niveau d’eau lors de l’injection d’eau. Le niveau d’eau du réservoir d’eau doit être inférieur à “max.” lors de l’injection d’eau.
  • Página 31 FONCTIONNEMENT DU RÉSERVOIR D’EAU Vérifiez fréquemment le niveau d’eau dans le réservoir. Assurez-vous que le niveau d’eau n’est pas inférieur au repère «MIN» situé sur le réservoir d’eau. L’activation de la fonction «Refroidisseur» avec une quantité d’eau insuffisante peut entraîner un dysfonctionnement de la pompe à...
  • Página 32: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Après un fonctionnement prolongé, la poussière accumulée dans le filtre à poussière ou le coussin de refroidissement peut influencer l’apport d’air. Il est donc recommandé de nettoyer régulièrement votre ventilateur. Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour nettoyer votre appareil.
  • Página 33 GARANTIE Très cher client, Merci beaucoup d’avoir acheté un produit MOA. Nous souhaitons vous informer que ce produit est couvert par une garantie conforme à toutes les dispositions légales concernant la garantie et les droits des consommateurs existants dans le pays où le produit a été...
  • Página 34: Antes De Usar

    ANTES DE USAR Antes de usar, lea este manual detenidamente. Conecte el aparato solo a una toma de corriente con toma de tierra. Este aparato es solo para uso doméstico. Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para evitar incendios, descargas eléctricas, quemaduras u otras lesiones y daños.
  • Página 35 CONSIDERACIONES IMPORTANTES (2/3) 8. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 9. Apague la alimentación antes de desconectar el enchufe. No tire del cable de alimentación y tire del enchufe para evitar cortocircuitos, incendios o descargas eléctricas.
  • Página 36 CONSIDERACIONES IMPORTANTES (3/3) 21. No opere su unidad con una tapa, ya que esto puede causar sobrecalentamiento y daños al motor. 22. El enchufe debe retirarse de la toma de corriente cuando no esté funcionando y antes de moverlo, instalarlo, desinstalarlo y limpiarlo. 23.
  • Página 37: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL 1. ON / OFF: Presione el botón “ON” en el panel de control o presione el botón ON / OFF en el control remoto para encender la unidad. La unidad arrancará a velocidad intermedia y luego caerá a velocidad lenta.
  • Página 38: Inyectar Agua En El Tanque

    INYECTAR AGUA EN EL TANQUE Saque el tanque de agua de la parte inferior de la parte posterior e inyecte agua justa en él. Tenga en cuenta la visualización del nivel de agua al inyectar agua. El nivel de agua del tanque de agua debe ser inferior a “máx.” Al inyectar agua.
  • Página 39: Operando El Tanque De Agua

    OPERANDO EL TANQUE DE AGUA Verifique el nivel de agua en el tanque con frecuencia. Asegúrese de que el nivel del agua no esté por debajo de la marca “MIN” que se encuentra en el tanque de agua. La activación de la función “Refrigerador”...
  • Página 40: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Después de la operación durante mucho tiempo, el polvo acumulado en el filtro de polvo o la almohadilla de enfriamiento puede influir en la entrada de aire. Por lo tanto, se recomienda limpiar su ventilador regularmente. Siga los pasos a continuación para limpiar su dispositivo.
  • Página 41: Disposición

    Si encuentra algún defecto o mal funcionamiento de su producto MOA, comuníquese con el Centro de Atención al Cliente correspondiente. Sinceramente tuyo, El equipo de MOA Aire acondicionado - Manual español...
  • Página 42: Prima Dell'USo

    PRIMA DELL’USO Prima dell’uso, leggere attentamente questo manuale. Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa a muro dotata di messa a terra. Questo apparecchio è solo per uso domestico. Quando si utilizzano apparecchi elettrici, seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base per evitare incendi, scosse elettriche, ustioni o altre lesioni e danni.
  • Página 43 IMPORTANTI SALVAGUARDIE (2/3) 8. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. 9. Spegnere l’alimentazione prima di estrarre la spina. Non tirare il cavo di alimentazione e tirare la spina per evitare cortocircuiti, incendi, scosse elettriche. 10.
  • Página 44 IMPORTANTI SALVAGUARDIE (3/3) 21. Non mettere in funzione l’unità con un coperchio in quanto ciò potrebbe causare surriscaldamento e danni al motore. 22. La spina deve essere rimossa dalla presa elettrica quando non è in funzione e prima di spostarsi, installare, disinstallare e pulire. 23.
  • Página 45: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO 1. ON / OFF: premere il pulsante “ON” sul pannello di controllo o premere il pulsante ON / OFF sul telecomando per accendere l’unità. L’unità si avvierà a velocità intermedia per poi scendere a bassa velocità. Per tornare alla posizione di attesa, è sufficiente premere il pulsante OFF sul pannello di controllo o premere il pulsante ON / OFF sul telecomando.
  • Página 46 INIETTARE ACQUA NEL SERBATOIO Estrarre il serbatoio dell’acqua dal fondo della schiena e iniettare acqua chiara all’interno. Si prega di notare la visualizzazione del livello dell’acqua durante l’iniezione di acqua. Il livello dell’acqua del serbatoio dell’acqua deve essere inferiore a “max.”...
  • Página 47 FUNZIONAMENTO DEL SERBATOIO DELL’ACQUA Controllare frequentemente il livello dell’acqua nel serbatoio. Assicurarsi che il livello dell’acqua non sia inferiore alla marcatura “MIN” che si trova sul serbatoio dell’acqua. L’attivazione della funzione “Cooler” con una quantità insufficiente di acqua può causare malfunzionamenti della pompa dell’acqua e la garanzia del prodotto sarà...
  • Página 48: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Dopo un funzionamento prolungato, la polvere accumulata nel filtro antipolvere o nel cuscinetto di raffreddamento può influenzare l’afflusso di aria. Pertanto si consiglia di pulire regolarmente la ventola. Seguire i passaggi seguenti per pulire il dispositivo. Spegnere l’unità e scollegare il cavo di alimentazione prima della pulizia e della manutenzione.
  • Página 49 è stato acquistato il prodotto. In caso di difetti o malfunzionamenti del prodotto MOA, contattare il Centro di assistenza clienti appropriato.

Tabla de contenido