IPV Ezetil E3000 Manual De Instrucciones

Neveras eléctricas con equipamiento especial

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

Instructions for use for electric
cool boxes with special equipment
If your electric cool box feature one of the following special equipment,
please note the respective tips for use or startup. The features of your cool
box are indicated on the silver nameplate.
Special equipment LCD temperature indicator
The LCD always provides information on the interior temperature whilst
operating your cool box. The temperature can be displayed in Celsius or
Fahrenheit.
Startup
The LCD does not start automatically when using the cool box for the first
time. Press the „Power" button to start the LCD. The respective interior temper-
ature will then straight away be shown in the display. Please note, the LCD
will only work when your cool box is connected to a 12 V or 24 V or 230 V
power source.
Celsius/Fahrenheit display
After starting up, the LCD will automatically show the temperature in Celsius.
To show the temperature in Fahrenheit, press the „C/F" button. The display
will then switch to Fahrenheit mode.
Switching off
To switch the LCD off, also press the „Power" button and hold for
approx. 5 seconds.
Special equipment built-in ADP system
(automatic battery discharge protection)
This system ensures safe cool box operation in vehicles without risking deep
discharging your car battery.
The electric cool box will automatically switch off at approx. 11.5 V battery
voltage, and your car battery therefore maintains sufficient power to start
your car without problems.
In general, the box features an ON/OFF switch for the ADP system so you
have the option to operate the electric cool box with or without ADP. This is
important when connecting your cool box to the mains with a 230 / 12 V
power supply. In this case you should deactivate the ADP.
Very important: With the ADP system on, the cool box will not cool
when e.g. using an extension cord with an inadequate cable diameter, or a
230 / 12 V power supply with output power less than 5.8 Amp. In this case,
simply deactivate the ADP system. The cool box will then also start operating
with the ADP deactivated, but with a lower current draw, so the cooling ca-
pacity can be expected to be reduced.
Important! – to maintain the cooling capacity therefore only use
genuine Ezetil accessories.
When connecting to a vehicle's 12 Volt on-board outlet
please note:
ADP deactivated: your cool box will immediately begin operating.
ADP activated: Your must first start the car's engine to activate the ADP
system. The LED indicates your cool box is now operating with ADP activated.
If you now turn your vehicle off, the cool box will continue operating approx.
3 hours, depending on the battery condition, until the cool box only detects
a voltage of approx. 11.5 V; the cool box will then automatically switch off.
If you later turn your vehicle back on, the cool box will automatically restart
with ADP activated.
Special equipment 12 / 24 V automatic
current detection with built-in ADP
(automatic battery drain protection)
This system allows you to the operate your cool box either on a 12 V
(automotive) or 24 V (lorry) connection, with the built-in car battery discharge
protection preventing deep discharging of your car or lorry battery.
When connecting to a car's 12 V power source (cigarette lighter) the cool
box will only operate whilst supplied with a voltage of 11.4 to 16.0 V. If the
current supply drops below 11.4 V, the cool box will automatically switch off,
ensuring sufficient battery power to easily start the car. After restarting the
car and the battery is again charged so the current supply rises above the
required minimum level of 11.4 V, the cool box will start cooling again and
the process will repeat.
When connected to a 24 V power source, e.g. that of a lorry, the cool box
will operate whilst supplied with a voltage of 23 to 29 V. If the current supply
drops below 23 V, the cool box will automatically switch off, ensuring suffi-
cient battery power to easily start the lorry. After restarting the car and the
battery is again charged so the current supply rises above the required mini-
mum level of 23 V, the cool box will start cooling again and the process will
repeat.
AttentIon – Important information about use! For safety
reasons, the cool box will not operate at a current supply of 16 to 23 V!
Please note, the cool box always requires an adequate supply of current
(see above minimum levels) to operate.
Please note the functionality of the ON/OFF switch for the ADP feature,
refer to chapter „Special equipment built-in ADP system (automatic battery
discharge protection)".
When operating the cool box via the car's 12 V power outlet, please note
the information under „Special equipment 12 / 24 V automatic current
detection with built-in ADP (automatic battery-discharge protection)".
GB
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IPV Ezetil E3000

  • Página 1 Instructions for use for electric When connecting to a vehicle‘s 12 Volt on-board outlet cool boxes with special equipment please note: ADP deactivated: your cool box will immediately begin operating. ADP activated: Your must first start the car‘s engine to activate the ADP If your electric cool box feature one of the following special equipment, system.
  • Página 2 Bedienanleitung für elektrokühlboxen Beim Anschluss an den 12 Volt Zigarettenanzünder des PKW mit Sonderausstattungen bitte folgendes beachten: AeS ausgeschaltet: Ihre Kühlbox beginnt sofort zu arbeiten. AeS eingeschaltet: Der Motor Ihres Fahrzeuges muss erst gestartet Verfügt Ihre Elektrokühlbox über eine der nachfolgenden Sonderausstattungen, werden, damit das AES-System in Gang gesetzt wird.
  • Página 3: Équipement Spécial Affichage De La Température Sur Écran Lcd

    Mode d‘emploi pour glacières Lors du branchement sur l‘allume-cigare 12 Volts de la voiture, avec équipement spécial veuillez vérifier ceci : AeS à l‘arrêt : La glacière se met immédiatement en marche. AeS en marche : Le moteur de votre véhicule doit d‘abord démarrer pour Si la glacière électrique dispose d‘un des équipements spéciaux mentionnés que le système AES se mette en marche.
  • Página 4 Istruzioni per l‘uso per frigoriferi Collegando il frigorifero portatile alla presa da 12 V dell‘ac- portatili elettrici con funzioni aggiuntive cendisigari dell‘autovettura fare attenzione a quanto segue: AeS spento: il frigorifero portatile si mette subito in funzione. AeS acceso: il motore della macchina deve prima essere acceso, in questo Il frigorifero portatile dispone di una delle seguenti funzioni speciali, prestare modo il sistema AES viene messo in moto.
  • Página 5: Ingebruikname

    gebruiksaanwijzing voor elektrische Bij het aansluiten aan de 12 Volt sigarettenaansteker van de koelboxen met speciale uitvoeringen auto dient u op het volgende te letten: AeS uitgeschakeld: Uw koelbox gaat direct aan. AeS ingeschakeld: De motor van uw voertuig moet eerst worden gestart, Als uw elektrische koelbox één van de volgende speciale uitvoeringen heeft, zodat het AES-systeem in gebruik kan worden genomen.
  • Página 6 Käyttöohje erikoistoiminnoilla varustetuille huomioi seuraavaa kun liität tuotteen ajoneuvon 12 V:n sähkökäyttöisille kylmälaukuille tupakansytyttimeen: AeS on kytketty pois päältä: kylmälaukku alkaa välittömästi toimimaan. AeS on kytketty päälle: ajoneuvon moottori täytyy ensin käynnistää, Jos sähkökäyttöinen kylmälaukkusi on varustettu yhdellä seuraavista erikois- jotta AES-järjestelmä...
  • Página 7 Bruksanvisning för elektriska Vid anslutning till bilens 12 volt cigarettändare måste följande kylboxar med extrautrustning beaktas: AeS avstängt: Din kylbox börjar arbeta omedelbart. AeS påslaget: Ditt fordons motor måste först startas för att AES-systemet Om din elektriska kylbox är utrustad med någon av följande extrautrustning, ska kunna sättas igång.
  • Página 8 Betjeningsvejledning til elektriske Sluttes den til en 12 V cigarettænder i bilen, skal du være kølebokse med ekstraudstyr opmærksom på følgende: AeS slukket: Din køleboks går i gang med det samme. AeS tændt: Motoren på din bil skal først startes, før AES-systemet går i Hvis din elektriske køleboks har følgende ekstraudstyr, så...
  • Página 9: Puesta En Funcionamiento

    Manual de instrucciones para neveras Si conecta la nevera a un mechero de coche de 12 Voltios eléctricas con equipamiento especial tenga en cuenta lo siguiente: AeS apagado: la nevera empieza a funcionar inmediatamente. AeS encendido: en primer lugar debe encender el motor de su automóvil Si su nevera eléctrica cuenta con uno de los siguientes equipamientos espe- para que el sistema AES comience a funcionar.
  • Página 10 Manual de instruções para geleiras Ao ligar num isqueiro de 12 Volts do veículo deve observar o elétricas com equipamento especial seguinte: AeS desligado: A sua geleira começa imediatamente a trabalhar. AeS ligado: O motor do seu veículo deve estar arrancado para que o Se a sua geleira possui de um dos equipamentos especiais mencionados em sistema AES se coloca em funcionamento.
  • Página 11 Instrukcja obsługi dla lodówki turystycznej Przy podłączeniu do zapalniczki samochodowej 12 Volt z dodatkowym wyposażeniem należy przestrzegać następujących zasad: AeS wyłączony: Lodówka natychmiast zaczyna pracować. AeS włączony: Najpierw należy włączyć silnik pojazdu, aby uruchomić Jeśli Państwa lodówka dysponuje dodatkowym wyposażeniem, proszę system AES.
  • Página 12: Üzembe Helyezés

    használati útmutató elektromos A 12 V-os autós szivargyújtóhoz történő csatlakozásnál hűtőtáskához extra tartozékokkal kérjük, az alábbiakra ügyeljen: Kikapcsolt AeS: A hűtődoboz azonnal működni kezd. Bekapcsolt AeS: Először be kell indítani a jármű motorját, hogy az Ha hűtőtáskája az alábbi extra felszerelések egyikével rendelkezik, akkor AES-rendszer beinduljon.
  • Página 13: Začetek Uporabe

    navodila za uporabo električnih Pri priključku na 12-voltni avtomobilski vžigalnik upoštevajte hladilnih torb s posebno opremo naslednje: Sistem AeS izklopljen: hladilna torba začne takoj delovati. Sistem AeS vklopljen: motor vašega vozila je treba najprej zagnati, Če ima vaša električna hladilna torba naslednjo posebno opremo, potem da se vklopi sistem AES.
  • Página 14: Uvedení Do Provozu

    návod k obsluze pro elektrické chladící Při připojení na zásuvku cigaretového zapalovače s napětím boxy s doplňkovým příslušenstvím 12 V v osobním vozidle dbejte na následující podmínky: Systém AeS je vypnutý: Váš chladící box začne okamžitě pracovat. Systém AeS je zapnutý: systém AES začne pracovat až po nastartování Jestliže je Váš...
  • Página 15 návod na používanie pre elektrické Pri pripojení na 12 V cigaretový zapaľovač osobného chladiace boxy so zvláštnymi výbavami automobilu dbajte prosím na nasledujúce: AeS vypnutý: Váš elektrický chladiaci box začne ihneď pracovať. AeS zapnutý: Motor Vášho vozidla musíte najskôr naštartovať, aby sa Ak Váš...
  • Página 16 upute za uporabu za električni Ako sada isključite svoje vozilo, hladnjak dalje radi, ovisno o stanju baterije hladnjak s posebnom opremom cca. 3 sata, dok god hladnjak dosegne napon od cca. 11,5 V, zatim se hladnjak automatski isključuje. Kada svoje vozilo pokrenete nešto kasnije, hladnjak automatski ponovno Ako vaš...
  • Página 17 Manual de instrucţiuni pentru lada La conectarea la o brichetă auto de 12 Volţi respectaţi frigorifică electrică cu dotări speciale următoarele: AeS oprit: Lada frigorifică începe să funcţioneze. AeS oprit: Mai întâi se pornește motorul autoturismului pentru ca sistemul Dacă lada dumneavoastră frigorifică dispune de una din următoarele dotări AES să...
  • Página 18: Пускане В Действие

    Упътване за обслужване на електрически При включване в автомобилна запалка 12 Volt съблюда- хладилни кутии със специално оборудване вайте следното, моля: AeS изключена: Вашата хладилна кутия започва да работи веднага. AeS включена: Първо следва да се запали двигателят на Вашия авто- Ако...
  • Página 19 Οδηγίες χρήσης για ηλεκτρικά Σε σύνδεση σε αναπτήρα 12 Volt του ΙΧ παρακαλούμε ψυγεία με ειδικό εξοπλισμό προσέχετε το ακόλουθο: Απενεργοποιημένο AeS: Το ψυγείο σας ξεκινάει να δουλεύει αμέσως. Ενεργοποιημένο AeS: Ο κινητήρας του οχήματος σας πρέπει να ξεκινή- Αν διαθέτει το ηλεκτρικό ψυγείο σας έναν από του ακόλουθους ειδικούς σει...
  • Página 20 Руководство по эксплуатации портативного Обратите особое внимание: Если включена система AES, радиа- термоэлектрического холодильника с тор охлаждения электрохолодильника не работает, если Вы использу- функциональным внутренним оснащением ете, например, удлинитель с недостаточным сечением или блок питания с напряжением 230/12 В и выходной силой электрического тока...
  • Página 21 Пожалуйста, обратите внимание на принцип работы выключателя ВКЛ/ВЫКЛ для системы „AES“, см. главу „Функциональное внутреннее оснащение встроенная система AES (автоматическая защита аккумуля- торной батареи от глубокого разряда)“. При эксплуатации холодильного устройства от 12-вольтного источника питания в автомобиле, пожалуйста, обратите внимание на указания в разделе...
  • Página 22: Kasutusele Võtmine

    erivarustusega elektriliste Auto 12 V sigaretisüütelisse ühendamisel pange tähele jahutuskastide kasutusjuhend järgmist: AeS välja lülitatud: Teie jahutuskast hakkab koheselt tööle. AeS sisse lülitatud: Teie sõiduki mootor peab kõigepealt olema käivitatud, Kui teie elektrilisel jahutuskastil on olemas üks allpool toodud erivarustustest, et AES-süsteem saaks tööle hakata.
  • Página 23: Nodošana Ekspluatācijā

    elektriskās dzesēšanas kastes ar Izmantojot automobiļa 12 V cigarešu piepīpētāju, lūdzu īpašu aprīkojumu lietošanas instrukcija ņemiet vērā turpmākās norādes: AeS izslēgta: Jūsu dzesēšanas kaste tūlīt sāks darboties. AeS ieslēgta: Transportlīdzekļa dzinēju iedarbināt tikai pēc tam, kad ir Ja Jūsu elekriskās dzesēšanas kastei ir turpmāk tekstā aprakstītais papildaprī- iedarbināta AES sistēma.
  • Página 24 elektrinės šaldomosios dėžės su Prijungdami prie lengvojo automobilio 12 V cigarečių specialia įranga naudojimo instrukcija pridegiklio, atsižvelkite į šią informaciją: AeS išjungta: jūsų šaldomoji informacija iš karto pradeda veikti. AeS įjungta: pirmiausiai turi būti užvestas jūsų transporto priemonės vari- Jei jūsų elektrinė šaldomoji dėžė yra su viena iš toliau nurodytų specialių klis, kad galėtų...
  • Página 25: İşletime Alma

    Özel donanımlı elektrikli soğutma Aracın 12 V çakmağına bağlantıda lütfen aşağıdaki hususları kutuları için kullanım kılavuzu dikkate alın: AeS kapalı: Soğutma kutunuz hemen çal şmaya başlar. AeS açık: AES sisteminin devreye girebilmesi için arac n n motorunun çal şt - Elektrikli soğtuma kutunuzun aşağ...
  • Página 26 Bruksanvisning for elektrisk Vær oppmerksom på følgende ved tilkobling av 12 Volt kjøleboks med ekstrautstyr sigarettenner i bilen: AeS utkoblet: Kjøleboksen starter omgående. AeS innkoblet: Motoren til bilen din må startes først for at AES-systemet Hvis din kjøleboks har noe av følgende tilleggsutstyr, anbefaler vi at du føl- kan settes i gang.
  • Página 27 Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbh EZetilstraße 1 D-35410 Hungen-Inheiden Service hotline: 0180 54 78 000 (0,14 EUR / Min. aus dem deutschen Festnetz, max. 0,42 EUR / Min. aus den deutschen Mobilfunknetzen) Int: +49 180 54 78 000 0450 709012 e-Mail: service@ipv-hungen.de Web: www.ipv-hungen.de...

Tabla de contenido