Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42

Enlaces rápidos

GPS
DASH CAMERA
RBGDC200
Dashcam avec GPS
Fahrzeug-Unfallrecorder mit GPS
Registratore Incidenti Veicolo con GPS
Grabador de incidentes de
vehículos con GPS
Recorder met GPS voor
voertuigincidenten
Рекордер дорожно-
транспортного происшествия
с фунцией GPS
Autokaamera
Kojelautakamera
Bilkamera för instrumentbrädan
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni
RBGDC200 Instruction booklet.indb 1
Instrucciones
Instructies
Инструкции
INSTRUCTIONS
Retain these instructions for future reference
www.ringautomotive.co.uk
Juhend
Käyttöohjeet
Instruktioner
10/03/2016 07:46

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ring RBGDC200

  • Página 1 Recorder met GPS voor voertuigincidenten Рекордер дорожно- транспортного происшествия с фунцией GPS Autokaamera Kojelautakamera Bilkamera för instrumentbrädan Mode d’emploi Instrucciones Juhend Bedienungsanleitung Instructies Käyttöohjeet Istruzioni Инструкции Instruktioner INSTRUCTIONS Retain these instructions for future reference www.ringautomotive.co.uk RBGDC200 Instruction booklet.indb 1 10/03/2016 07:46...
  • Página 2 1. WARNINGS 1. The camera must not be fitted in a position which obscures the driver’s view of the road ahead. 2. Depending on the country of use, recordings made with this device may be subject to Data Protection Laws, ensure these are complied with. 3. If the dash camera is to be used in a commercial environment e.g. taxi or truck, then CCTV Regulations may apply. 4. Playback of video which is visible to the driver whilst the vehicle is in motion is prohibited in some countries. 5. Only use the supplied power adapter, otherwise damage may occur to the camera 6. Take care when cleaning the camera lens and only use a suitable lens cleaner and a soft cloth 2. CONTENTS 1. Dash Camera 5. HDMI Cable 2. Suction cup mount 6. Software CD 3. Power adapter 7. Instruction Manual 4. USB Cable RBGDC200 Instruction booklet.indb 2 10/03/2016 07:46...
  • Página 3 3.0 Megapixel CMOS Sensor Provides high quality Full HD recording up to 1920 x 1080 @30fps GPS Logger Records the vehicles position, date and time so this can be reviewed later using the supplied playback software. G Sensor / File Protection If an accident is detected by the shock sensor, the device will automatically lock the current recording, so it cannot be over-written. Sensitivity of the G Sensor can be adjusted. Still Camera In this mode the dash camera can function like a normal digital camera Automatic Start / Stop When the vehicle ignition is switched on and power becomes available at the 12V accessory socket, the dash camera will automatically switch on and start recording. When the ignition is turned off, the dash camera will automatically stop recording and switch off. Built-in Microphone & Speaker If selected in the options menu, audio will be recorded along with video. High Definition Output View files directly on a display or TV using the supplied HDMI cable. RBGDC200 Instruction booklet.indb 3 10/03/2016 07:46...
  • Página 4 4. CONTROLS 1. Press to turn dash camera On-Off 2. OK – Press to Confirm a selection / Start/Stop a recording 3. MENU – Press to open the Menu System / Lock current recording 4. s – Press to move Up / Turn on LED light 5. t – Press to move Down / Switch Off LCD display 6. MODE – Press to select Video / Photo / Playback Modes 7. LCD Display 8. Speaker 9. Indicator – Green=Charging, Off=Charged, Red=Initialising 10. Mounting slot – Attach windscreen mount here 11. Lens 12. Highlight LED – Turn On-Off with s button to assist object illumination 13. AV Interface – For use with AV cable (not included) 14. HDMI Interface – For use with HDMI cable (supplied) 15. USB Interface – Use to connect to a PC with USB cable (supplied) 16. Microphone 17. Memory Card Slot – Insert Micro SD card here 18. Reset Hole – Use to reset the dash camera 19. Power Interface – Use to connect Car power cable RBGDC200 Instruction booklet.indb 4 10/03/2016 07:46...
  • Página 5: Power Cable

    4. The dash camera will automatically power on and start recording once power is available. For most vehicles this will happen when the ignition is switched on but some vehicle sockets may have a permanent power supply. 5.3 Inserting Memory Card (not included) 1. Insert a memory card into slot on bottom edge of the unit 2. Ensure a ‘click’ is heard to confirm the card is fully inserted 3. Format the memory card before initial use. 4. Switch on the camera then select MENU > General Settings > Format SD-Card Note:- Ensure the memory card speed is a minimum of Class 6 to ensure correct recording RBGDC200 Instruction booklet.indb 5 10/03/2016 07:46...
  • Página 6: Operating Modes

    6. OPERATING MODES Pressing the MODE key will cycle through the various operating modes (Video Mode, Photo Mode, Video Playback, Photo Playback) Video Mode Photo Mode 6.1 Video / Photo Mode 1. Mode icon – displays video or photo mode 2. Video icon – displays video resolution and frame rate 3. GPS Status - Red=No signal, Green=Position located 4. Recording Indicator – flashes red when recording in progress 5. Memory card icon – a cross indicates no memory card detected 6. Battery indicator – displays battery charge level 7. Recording time – Displays length of current recording 8. LED Light icon – Displays status of built-in LED light 9. Exposure – Displays currently selected exposure setting 10. White Balance – Displays currently selected white balance setting 11. Effects Mode – Displays currently selected effects mode 12. Photo icon – Displays photo resolution 13. Zoom – Current zoom level (s= zoom in, t= zoom out) 14. Image counter – Remaining images that can be stored RBGDC200 Instruction booklet.indb 6 10/03/2016 07:46...
  • Página 7: Playback Mode

    Default Movie Mode Sets resolution of video recording FHD 30P Movie Quality Sets quality of video recording Movie Clip Time Sets length of each video recording 3 minutes Movie Off Time Sets delay before camera switches off after power is removed 0 seconds Sound Record Turns audio on/off MIC Sensitivity Sets sensitivity of microphone Scene Sets most suitable scene depending on location Auto Exposure Adjusts exposure for different lighting conditions 0 EV White Balance Adjusts the light balance for different lighting conditions Auto ISO Sensitivity Adjusts the ISO for different lighting conditions ISO Auto Colour Adjusts the colour level Natural Effect Sets the video effect Normal RBGDC200 Instruction booklet.indb 7 10/03/2016 07:46...
  • Página 8: General Settings

    GPS Status Displays signal strength from GPS satellites Time Zone Select Adjusts time depending on country 00:00 Reset Setup Reset all settings to defaults Format SD Card Formats SD card – Warning all content will be erased! SD Card Info Displays possible storage for currently inserted SD card FW Version Displays current firmware version 7.4 Language Select required language from English, French, German, Spanish, Italian, Dutch & Russian 8. PC CONNECTION The dash camera can be connected to a PC using the supplied USB cable, at which point the screen will display the USB symbol. Its function will then depend on the ‘USB Function’ option selected in the Menu system 8.1 Storage Device (MSDC) In this mode the unit will function as an SD Card reader. An extra drive will appear on the PC e.g. Drive E: allowing navigation of the SD Card to view and manage stored files. 8.2 PC Camera (PCAM) In this mode the unit will function as a web camera. Start a PC application which uses a web camera e.g. Skype and select the camera called ‘USB2.0 UVC HQ WebCam’ RBGDC200 Instruction booklet.indb 8 10/03/2016 07:46...
  • Página 9: Video Output

    9.1 High Definition (HDMI) 1. Connect the supplied cable to HDMI output on camera 2. Connect other end of cable to HDMI input on TV 3. Controls on dash camera can be used to navigate and select playback 9.2 Standard Definition (AV) 1. Connect a suitable 3.5mm video cable (not supplied) to AV output on camera 2. Connect other end of cable to AV inputs on TV 3. Controls on dash camera can be used to navigate and select playback During playback it is recommended the Power adapter is connected to the camera, so the internal battery does not become discharged. 10. GPS SOFTWARE FOR WINDOWS The dash camera is supplied with software to allow viewing of recorded files, GPS location, Vehicle Speed and G-Sensor information. The following section explains how to install and use the software. 10.1 Installation Insert mini CD into PC Double click setup file to start installation Follow on screen prompts to complete installation The software can now be launched by double clicking the desktop icon Before using software, click settings icon then select Google map option If required, software can also be downloaded from www.ringautomotive.co.uk RBGDC200 Instruction booklet.indb 9 10/03/2016 07:46...
  • Página 10 10.2 Operation 1. Select Folder containing files for playback 14. Shock Sensor display on/off 2. Capture an image during video playback 15. Unlock files 3. Saves selected files to another location 16. Video Playback window 4. Deletes selected files 17. Shock Sensor panel 5. Select Map type & Language 18. Video Playback group 6. Decrease playback speed 19. Video playlist 7. Stop 20. GPS Map 8. Pause 21. GPS signal indicator 9. Increase playback speed 22. Current driving direction 10. Volume 23. Current speed (Click to switch between KPH & MPH) 11. Autoplay next video on/off 24. Date, Time & GPS location 12. Export GPS data in KML format 13. Map on/off RBGDC200 Instruction booklet.indb 10 10/03/2016 07:46...
  • Página 11 Input: 12V DC, Output: 5V DC Fuse Type: 1¼” Quick Blow 2amp Sensor Resolution 3 Mega Pixels Lens Type / Angle / Aperture 6G / 140° / F1.6 Recording Resolution (Max) 1920 x 1080 @ 30fps Screen Size / Ratio 2.0” / 4:3 Screen Resolution 320(W) x 240(H) pixels Supported Card Type Micro SD, Class 6-10, 32GB (max) Note: Card not supplied Recording Time 4GB MicroSD card = 40mins recording (max) (Max @ 1920x1080) 8GB MicroSD card = 80mins recording time (max) 16GB MicroSD card = 160mins recording time (max) 32GB MicroSD card = 320mins recording time (max) Recording Format Video Out High Definition: Mini HDMI (Type C) Socket Standard Definition: 3.5mm Jack Internal Battery 3.7V / 110mAh Lithium Polymer Note: Battery is only a backup power source to ensure recordings are completed in the event of a 12V power failure. Maximum backup recording time is 5 minutes Unit Dimensions 92mm x 47mm x 36mm Unit Weight RBGDC200 Instruction booklet.indb 11 10/03/2016 07:46...
  • Página 12 1. AVERTISSEMENTS 1. La caméra ne doit pas être installée dans une position qui masque la visibilité de la route par le conducteur. 2. Selon le pays d’utilisation, les enregistrements effectués avec cet appareil peuvent être soumis aux lois relatives à la protection des données. Veiller à ce qu’elles soient respectées. 3. Si la caméra de bord doit être utilisée dans un environnement commercial comme un taxi ou un camion, la réglementation sur la vidéosurveillance peut s’appliquer. 4. Dans certains pays, il est interdit de lire la vidéo de façon visible par le conducteur lorsque le véhicule est en mouvement. 5. Utiliser uniquement l’adaptateur secteur fourni, sans quoi des dommages à la caméra peuvent se produire 6. Veiller au nettoyage soigneux de l’objectif de la caméra et n’utiliser qu’un nettoyant d’objectif approprié avec un chiffon doux 2. SOMMAIRE 1 - Caméra de bord 5 - Câble HDMI 2 - Support à ventouse 6 - CD logiciel 3 - Adaptateur électrique 7 - Mode d’emploi 4 - Câble USB RBGDC200 Instruction booklet.indb 12 10/03/2016 07:46...
  • Página 13: Appareil Photo

    Donne un enregistrement Full HD de haute qualité jusqu’à 1920 x 1080 @30ips Enregistreur GPS Enregistre la position du véhicule, la date et l’heure de sorte à pouvoir les examiner plus tard à l’aide du logiciel de lecture fourni. Capteur de G / Protection de fichiers Si un accident est détecté par le capteur de chocs, l’appareil verrouille automatiquement l’enregistrement en cours de sorte qu’il ne puisse pas être écrasé. La sensibilité du capteur de G peut être ajustée. Appareil photo Dans ce mode, la caméra de bord peut fonctionner comme un appareil photo numérique normal Démarrage / Arrêt automatique Lorsque le contact du véhicule est mis en marche et que la prise accessoire 12 V est alimentée, la caméra de bord se met automatiquement en marche et démarre l’enregistrement. Lorsque le contact est coupé, la caméra de bord arrête automatiquement l’enregistrement et passe hors tension. Microphone et haut-parleur intégrés L’audio sera enregistré avec la vidéo s’il est sélectionné dans le menu des options. Sortie haute définition Afficher les fichiers directement sur un écran ou un téléviseur à l’aide du câble HDMI fourni RBGDC200 Instruction booklet.indb 13 10/03/2016 07:46...
  • Página 14 4. COMMANDES 1. Mettre la caméra de bord en marche / à l’arrêt 2. OK - Confirmer une sélection / Démarrer / Arrêter un enregistrement 3. MENU - Ouvrir le menu système / Verrouiller un enregistrement en cours 4. s – Aller vers le haut / Allumer l’éclairage LED 5. t – Aller vers le bas / Éteindre l’écran LCD 6. MODE – Press to select Video / Photo / Playback Modes 7. Écran LCD 8. Haut-parleur 9. Voyant - Vert=En charge, Éteint=Chargé, Rouge=Initialisation 10. Emplacement de montage - Fixer le support de pare-brise ici 11. Objectif 12. Éclairage LED - Activation / Désactivation avec le bouton s pour aider à éclairer un objet 13. Interface AV - Pour une utilisation avec un câble AV (non inclus) 14. Interface HDMI - Pour une utilisation avec un câble HDMI (fourni) 15. Interface USB - Permet un raccordement à un PC avec un câble USB (fourni) 16. Microphone 17. Emplacement pour carte mémoire - Insérer la carte Micro SD ici 18. Orifice de réinitialisation - Pour réinitialiser la caméra de bord 19. Interface d’alimentation - Permet de brancher le câble d’alimentation pour voiture RBGDC200 Instruction booklet.indb 14 10/03/2016 07:46...
  • Página 15: Câble D'aLimentation

    5.3 Insertion de la carte mémoire (non incluse) 1. Insérer une carte mémoire dans l’emplacement situé sur le bord au bas de l’appareil 2. S’assurer d’entendre un « clic » pour être certain que la carte soit entièrement insérée 3. Formater la carte mémoire avant la première utilisation. 4. Mettre la caméra en marche puis sélectionner MENU > Réglages généraux > Formater la carte SD Remarque : Veiller à ce que la vitesse de la carte mémoire soit au moins de classe 6 pour garantir un enregistrement correct RBGDC200 Instruction booklet.indb 15 10/03/2016 07:46...
  • Página 16: Modes De Fonctionnement

    6. MODES DE FONCTIONNEMENT Le bouton MODE présente différents modes de fonctionnement (mode vidéo, mode photo, lecture vidéo, lecture photo) Mode vidéo Mode photo 6.1 Mode vidéo / photo 1. Icône de mode - Affiche le mode vidéo ou photo 2. Icône vidéo - Affiche la résolution vidéo et la fréquence d’images 3. Statut GPS - Rouge = Pas de signal, Vert = Position située 4. Indicateur d’enregistrement - Clignote en rouge lorsqu’un enregistrement est en cours 5. Icône de carte mémoire - Une croix indique qu’aucune carte n’est détectée 6. Indicateur de batterie - Affiche le niveau de charge de la batterie 7. Durée d’enregistrement - Affiche la durée de l’enregistrement en cours 8. Icône d’éclairage LED - Affiche le statut de l’éclairage LED intégré 9. Exposition - Affiche le réglage de l’exposition actuellement sélectionné 10. Balance des blancs - Affiche le réglage de balance des blancs actuellement sélectionné 11. Mode effets - Affiche le mode effets actuellement sélectionné 12. Icône photo - Affiche la résolution photo 13. Zoom - Niveau de zoom actuel (s= zoom avant, t= zoom arrière) 14. Compteur d’images - Images restantes pouvant être stockées RBGDC200 Instruction booklet.indb 16 10/03/2016 07:46...
  • Página 17: Mode Lecture

    Définit la résolution de l'enregistrement vidéo FHD 30P Qual. film Définit la qualité de l'enregistrement vidéo Durée clip Définit la longueur de chaque enregistrement vidéo 3 minutes Fin film Règle le délai d'arrêt de la caméra une fois l'alimentation coupée 0 secondes Enreg. son Active / Désactive l'audio Marche Sensib. MIC Règle la sensibilité du microphone Faible Scène Définit la scène le plus appropriée en fonction du lieu Auto Exposition Règle l'exposition pour différentes conditions d'éclairage 0 EV Equi.blancs Règle la balance de la lumière pour différentes conditions d'éclairage Auto Sensi. ISO Règle l'ISO pour différentes conditions d'éclairage ISO Auto Couleur Règle le niveau de couleur Naturel Effet Définit l'effet vidéo Normale RBGDC200 Instruction booklet.indb 17 10/03/2016 07:46...
  • Página 18: Réglages Généraux

    Sys télé Règle la région TV Sortie HDMI Règle la résolution de la sortie HDMI 1080i Clignot Définit la fréquence de l'écran 50Hz Fonc. USB Définit le fonctionnement de l'USB comme un périphérique de stockage ou une MSDC caméra de PC Eco élec. LCD Éteint l'écran LCD afin de réduire toute distraction de nuit Arrêt Niv prot Règle la sensibilité du capteur de chocs Arrêt État du GPS Affiche la puissance du signal des satellites GPS Choix fus hor Règle l'heure en fonction du pays 00:00 Régl rem zéro Réinitialisation de tous les réglages par défaut Format. carte SD Formate la carte SD - Avertissement : tout le contenu sera effacé ! INFO Carte SD Affiche la mémoire disponible sur la carte SD actuellement insérée Version FW Affiche la version actuelle du firmware 7.4 Langue Sélectionner la langue anglaise, française, allemande, espagnole, italienne, néerlandaise et russe RBGDC200 Instruction booklet.indb 18 10/03/2016 07:46...
  • Página 19: Dispositif De Stockage (Msdc)

    1. Connecter un câble vidéo de 3,5 mm (non fourni) à la sortie AV de la caméra 2. Brancher l’autre extrémité du câble à l’entrée AV d’un téléviseur 3. Les commandes de la caméra de bord peuvent être utilisées pour naviguer et sélectionner la lecture 9.2 Définition standard (AV) 1. Connecter un câble vidéo de 3,5 mm (non fourni) à la sortie AV de la caméra 2. Brancher l’autre extrémité du câble à l’entrée AV d’un téléviseur 3. Les commandes de la caméra de bord peuvent être utilisées pour naviguer et sélectionner la lecture Pendant la lecture, il est recommandé de connecter l’adaptateur électrique à la caméra, de sorte que la batterie interne ne soit pas déchargée. 10. LOGICIEL GPS POUR WINDOWS La caméra de bord est fournie avec un logiciel permettant une visualisation des fichiers enregistrés, une localisation GPS, des informations sur la vitesse du véhicule et le capteur de G. La section suivante explique comment installer et utiliser le logiciel. 10.1 Installation Insérer le mini CD dans le PC Double-cliquer sur le fichier Setup pour démarrer l’installation Suivre les invites de l’écran pour terminer l’installation Le logiciel peut maintenant être lancé en double-cliquant sur l’icône du bureau Avant d’utiliser le logiciel, cliquez sur l’icône paramètres puis sélectionner sur l’option Google Map Si nécessaire, le logiciel peut également être téléchargé sur www.ringautomotive.co.uk RBGDC200 Instruction booklet.indb 19 10/03/2016 07:46...
  • Página 20 10.2 Exploitation 1 - Sélectionner un dossier contenant des fichiers à lire 14 - Activer / Désactiver l’affichage du capteur de chocs 2 - Capturer une image pendant une lecture vidéo 15 - Déverrouiller des fichiers 3 - Enregistrer des fichiers sélectionnés sur un autre 16 - Fenêtre de lecture vidéo emplacement 17 - Panneau du capteur de chocs 4 - Supprimer des fichiers sélectionnés 18 - Groupe de lecture vidéo 5 - Sélectionner un type de carte et une langue 19 - Liste de lecture vidéo 6 - Réduire la vitesse de lecture 20 - Carte GPS 7 - Arrêt 21 - Indicateur du signal GPS 8 - Pause 22 - Direction de conduite actuelle 9 - Augmenter la vitesse de lecture 23 - Vitesse actuelle (Cliquer pour 10 - Volume basculer entre km/h et mph) 11 - Activer / Désactiver la lecture automatique de la 24 - Date, heure et localisation GPS vidéo suivante 12 - Exporter les données GPS au format KML 13 - Activer / Désactiver la cart RBGDC200 Instruction booklet.indb 20 10/03/2016 07:46...
  • Página 21 Entrée : 12V DC, Sortie : 5V DC Type de fusible : 1¼” 2 A rapide Résolution du capteur 3 mégapixels Type d’objectif / Angle / Ouverture 6G / 140° / F1.6 Résolution d’enregistrement (maxi) 1920 x 1080 @ 30ips Taille de l’écran / Ratio 2,0” / 4:3 Résolution de l’écran 320(L) x 240(H) pixels Type de carte supportée Micro SD, Classes 6-10, 32GB (maxi) Note :- Carte non fournie Durée d’enregistrement Carte MicroSD 4GB = 40 min d’enregistrement (maxi) (maxi @ 1920x1080) Carte MicroSD 8GB = 80 min d’enregistrement (maxi) Carte MicroSD 16GB = 160 min d’enregistrement (maxi) Carte MicroSD 32GB = 320 min d’enregistrement (maxi) Format d’enregistrement Sortie vidéo Haute définition : Prise Mini HDMI (Type C) Définition standard : Jack 3,5 mm Batterie interne 3,7 V / 110 mAh Lithium Polymère Note :- La batterie n’est qu’une source d’alimentation de secours pour garantir que les enregistrements soient complets en cas de panne de courant 12 V. La durée d’enregistrement de secours maximale est de 5 minutes Dimensions de l’appareil 92mm x 47mm x 36mm Poids de l’appareil RBGDC200 Instruction booklet.indb 21 10/03/2016 07:46...
  • Página 22 1. WARNHINWEISE 1. Die Kamera darf nicht in einer Position angebracht werden, die die Sicht des Fahrers auf die vor ihm liegende Straße versperrt. 2. Abhängig vom Einsatzland können die mit diesem Gerät gemachten Aufnahmen Datenschutzgesetzen unterliegen. Stellen Sie sicher, dass diese eingehalten werden. 3. Wird die Dashcam in einem gewerblichen Umfeld verwendet, z.B. Taxi oder LKW, gelten möglicherweise die Vorschriften für Überwachungskameras. 4. In einigen Ländern ist eine für den Fahrer sichtbare Videowiedergabe verboten, wenn das Fahrzeug in Bewegung ist. 5. Nur das mitgelieferte Netzteil verwenden, ansonsten kann es zu Schäden an der Kamera kommen. 6. Beim Reinigen des Kameraobjektivs darauf achten, nur geeignete Objektivreiniger und ein weiches Tuch zu verwenden. 2. INHALT 1 – Dash Camera 5 – HDMI-Kabel 2 – Saugnapfhalterung 6 – Software-CD 3 – Netzteil 7 – Betriebsanleitung 4 – USB-Kabel RBGDC200 Instruction booklet.indb 22 10/03/2016 07:46...
  • Página 23 2,0 “ 16: 9 LCD-Farbdisplay Übersichtliches Display für einfaches Betrachten der aufgenommenen Videos und Fotos. 3.0 Megapixel CMOS-Sensor Bietet eine Full-HD-Aufzeichnung mit bis zu 1920 x 1080 bei 30fps GPS-Logger Zeichnet Fahrzeugposition, Datum und Uhrzeit auf, damit dies mit der mitgelieferten Wiedergabe- Software später überprüft werden kann. G-Sensor / Dateischutz Wird durch den Schocksensor ein Unfall erkannt, sperrt das Gerät automatisch die aktuelle Aufzeichnung, damit sie nicht überschrieben werden kann. Die Empfindlichkeit des G-Sensors ist einstellbar. Standbild-Kamera In diesem Modus kann die Dashcam wie eine normale Digitalkamera arbeiten. Automatischer Start / Stopp Wird die Zündung des Fahrzeugs eingeschaltet und die 12-Volt-Steckdose mit Strom versorgt wird, schaltet sich die Dashcam automatisch ein und startet die Aufnahme. Wird die Zündung ausgeschaltet, wird die Aufnahme der Dashcam automatisch gestoppt und die Kamera schaltet sich aus. Eingebautes Mikrofon und eingebauter Lautsprecher Neben dem Video wird auch der Ton aufgenommen, wenn dies im Optionsmenü ausgewählt ist. Hochauflösender Ausgang Mit dem beiliegenden HDMI-Kabel können die Dateien direkt auf einem Display oder TV angesehen werden RBGDC200 Instruction booklet.indb 23 10/03/2016 07:46...
  • Página 24 4. STEUERUNG 1. Zum Ein-/Ausschalten der Dashcam drücken 2. OK – Zur Bestätigung einer Auswahl / Start/Stopp einer Aufnahme drücken 3. MENU – Zum Öffnen des Menüsystems / Sperren der aktuellen Aufnahme drücken 4. s – Zur Bewegung nach oben / Einschalten LED-Licht drücken 5. t – Zur Bewegung nach unten / Ausschalten LED-Licht drücken 6. MODE – Zur Auswahl Video / Foto / Wiedergabemodi drücken 7. LCD-Display 8. Lautsprecher 9. Anzeige – Grün=Wird geladen, Aus=Geladen, Rot=Initialisierung 10. Befestigungsschlitz – Windschutzscheibenhalterung hier befestigen 11. Objektiv 12. Beleuchtungs-LED – Mit der Taste s ein-/ausschalten, um die Objektbeleuchtung zu unterstützen 13. AV-Schnittstelle – Zur Verwendung mit AV-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) 14. HDMI-Schnittstelle – Zur Verwendung mit HDMI-Kabel (im Lieferumfang enthalten) 15. USB-Schnittstelle – Zum Anschluss an einen PC über USB-Kabel (im Lieferumfang enthalten) 16. Mikrofon 17. Speicherkartensteckplatz – Micro SD hier einsetzen 18. Reset-Öffnung – Wird zum Zurücksetzen der Dashcam verwendet 19. Stromschnittstelle – Zum Anschluss an das Stromkabel des Fahrzeugs RBGDC200 Instruction booklet.indb 24 10/03/2016 07:46...
  • Página 25 5.3 Einlegen der Speicherkarte (nicht im Lieferumfang enthalten) 1. Eine Speicherkarte in den Schlitz am unteren Rand des Geräts einschieben. 2. Sicherstellen, dass ein “Klick” zu hören ist, der bestätigt, dass die Karte vollständig eingeschoben ist. 3. Die Speicherkarte vor dem ersten Gebrauch formatieren. 4. Die Kamera einschalten, dann MENU > Allgemeine Einstellungen > SD-Karte format. wählen Hinweis:- Für eine ordnungsgemäße Aufnahme sicherstellen, dass die Speicherkarte mindestens eine Geschwindigkeit der Klasse 6 aufweist. RBGDC200 Instruction booklet.indb 25 10/03/2016 07:46...
  • Página 26 6. BETRIEBSARTEN Durch Drücken der Taste MODE können die verschiedenen Betriebsarten (Videomodus, Fotomodus, Videowiedergabe, Fotowiedergabe) durchlaufen werden Videomodus Fotomodus 6.1 Video- / Fotomodus 1. Modussymbol – zeigt Video- oder Fotomodus an 2. Videosymbol – zeigt Auflösung und Bildrate des Videos 3. GPS-Status - Rot=Kein Signal, Grün=Position erkannt 4. Aufnahmeanzeige – Blinkt bei laufender Aufnahme rot 5. Speicherkartensymbol – ein Kreuz zeigt an, dass keine Speicherkarte erkannt wurde 6. Batterieanzeige – Zeigt den Ladezustand der Batterie an 7. Aufnahmezeit – Zeigt die Länge der aktuellen Aufnahme an 8. Symbol LED-Licht – Zeigt den Status des eingebauten LED-Lichts an 9. Belichtung – Zeigt die aktuell ausgewählten Belichtungseinstellungen an 10. Weißabgleich – Zeigt die aktuell ausgewählten Einstellungen für den Weißabgleich an 11. Effektemodus – Zeigt den aktuell ausgewählten Effektmodus an 12. Fotosymbol – Zeigt die Fotoauflösung an 13. Zoom – Aktuelle Zoomstufe (s= vergrößern, t= verkleinern) 14. Bildzähler – Verbleibende Bilder, die gespeichert werden können RBGDC200 Instruction booklet.indb 26 10/03/2016 07:46...
  • Página 27: Menü Optionen

    Einstellung Auflösung der Videoaufzeichnung FHD 30 Bilder Filmqualität Einstellung Qualität der Videoaufzeichnung Filmclip-Zeit Einstellung Länge jeder Videoaufzeichnung 3 Min. Film-Endzeit Einstellung Verzögerung bevor die Kamera nach Entfernen der Stromzufuhr 0 Sekunden ausschaltet Tonaufnahme Schaltet Ton ein/aus Mikrofonempfindl. Einstellung Empfindlichkeit des Mikrofons Gering Szene Einstellung der geeignetsten Szene je nach Standort Auto Belichtung Anpassung der Belichtung für unterschiedliche Lichtverhältnisse 0 EV Weißabgleich Einstellung des Lichtausgleichs bei unterschiedlichen Lichtverhältnissen Auto ISO-Empfindlichkeit Einstellung der ISO für unterschiedliche Lichtverhältnisse ISO Auto Farbe Anpassung der Farbeebene Natürlich Effekt Einstellung des Video-Effekts Normal RBGDC200 Instruction booklet.indb 27 10/03/2016 07:46...
  • Página 28: Allgemeine Einstellungen

    Einstellung Datumsformat TT MM JJJJ TV-System TV-Region wählen HDMI-Ausgang Einstellung Auflösung HDMI-Ausgang 1080i Flimmern Bildschirmfrequenz wählen 50 Hz USB-Funktion Einstellung von USB als Speichergerät oder PC-Kamera MSDC LCD-Energiesparen Schaltet den LCD-Bildschirm aus, um die Ablenkung in der Nacht zu verringern Schutzstufe Einstellung der Empfindlichkeit des Erschütterungssensors GPS-Status Anzeige der Signalstärke der GPS-Satelliten Zeitzonenauswahl Zeiteinstellung je nach Land 00:00 Einrichtung rücks. Alle Einstellungen auf Standard zurücksetzen SD-Karte format. SD-Karte formatieren – Achtung, der gesamte Inhalt wird gelöscht! SD-Karten, Info Anzeige möglicher Speicher für eingelegte SD-Karte FW-Version Anzeige aktuelle Firmware-Version 7.4 Sprache Gewünschte Sprache auswählen aus Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch und Russisch RBGDC200 Instruction booklet.indb 28 10/03/2016 07:46...
  • Página 29 1. Das mitgelieferte Kabel an den HDMI-Ausgang der Kamera anschließen 2. Das andere Kabelende an den HDMI-Eingang des Fernsehgeräts anschließen 3. Die Steuerung an der Dashcam kann für die Navigation und die Auswahl der Wiedergabe verwendet werden 9.2 Standard-Auflösung (AV) 1. Ein geeignetes Videokabel mit 3,5 mm (nicht im Lieferumfang enthalten) an den AV-Ausgang der Kamera anschließen 2. Das andere Kabelende an den AV-Eingang des Fernsehgeräts anschließen 3. Die Steuerung an der Dashcam kann für die Navigation und die Auswahl der Wiedergabe verwendet werden Während der Wiedergabe wird empfohlen, das Netzteil an der Kamera angeschlossen zu lassen, damit der eingebaute Akku sich nicht entlädt. 10. GPS-SOFTWARE FÜR WINDOWS Die Dashcam ist mit Software ausgestattet, mit der die aufgenommenen Dateien, GPS-Standort, Fahrzeuggeschwindigkeit und Informationen des G-Sensors angezeigt werden können. Im folgenden Abschnitt werden Installation und Verwendung der Software erläutert. 10.1 Installation Mini-CD in PC einlegen. Installation mit Doppelklick auf die Setup-Datei starten Zum Abschluss der Installation den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen Die Software kann jetzt durch Doppelklick auf das Desktop-Symbol gestartet werden Vor der Verwendung von Software, klicken Sie auf Einstellungen icon Google map Option wählen Sie dann Bei Bedarf kann die Software auch von www.ringautomotive.co.uk heruntergeladen werden RBGDC200 Instruction booklet.indb 29 10/03/2016 07:46...
  • Página 30 10.2 Betrieb 1 – Auswahl des Ordners mit den Dateien für die 14 – Anzeige Erschütterungssensor ein/aus Wiedergabe 15 - Dateien entsperren 2 – Bildaufnahme während der Videowiedergabe 3 – Speichern der ausgewählten Dateien an einem 16 - Fenster Videowiedergabe anderen Ort 17 - Feld Erschütterungssensor 4 – Löschen der ausgewählten Dateien 18 - Gruppe Videowiedergabe 5 – Auswahl von Kartentyp und Sprache 19 - Playliste Video 6 – Wiedergabegeschwindigkeit verringern 20 – GPS-Karte 7 –Stopp 21 – GPS-Signalanzeige 8 - Pause 22 – Aktuelle Fahrtrichtung 9 - Wiedergabegeschwindigkeit erhöhe 23 -Aktuelle Geschwindigkeit (zum 10 - Lautstärke Umschalten zwischen KPH und MPH klicken) 11 – Autoplay nächstes Video ein/aus 24 - Datum, Uhrzeit und GPS-Position 12 – Export GPS-Daten in KML-Format 13 – Karte ein/aus RBGDC200 Instruction booklet.indb 30 10/03/2016 07:46...
  • Página 31: Technische Daten

    Eingang: 12V Gleichstrom, Ausgang: 5V Gleichstrom Sicherungstyp: 1¼” Flink 2Amp Sensorauflösung 3 Megapixel Objektivart / Winkel / Öffnung 6G / 140° / F1.6 Aufnahmeauflösung (Max.) 1920 x 1080 bei 30fps Bildschirmgröße / Verhältnis 2.0” / 4:3 Bildschirmauflösung 320(B) x 240(H) Pixel Unterstützte Kartentypen Micro SD, Klasse 6-10, 32GB (max.) Hinweis: Karte nicht im Lieferumfang enthalten Aufnahmezeit 4GB MicroSD-Karte = 40 Min. Aufnahme (max.) (Max. bei 1920x1080) 8GB MicroSD-Karte = 80 Min. Aufnahmezeit (max.) 16GB MicroSD-Karte = 160 Min. Aufnahmezeit (max.) 32GB MicroSD-Karte = 320 Min. Aufnahmezeit (max.) Aufnahmeformat Videoausgang Hohe Auflösung: Mini-HDMI (Typ C)-Buchse Standard-Auflösung: 3,5 mm-Klinke Eingebauter Akku 3,7V / 110mAh Lithium Polymer Hinweis:- Der Akku ist nur eine Ersatzstromquelle, um sicherzustellen, dass die Aufnahme bei einem 12V-Stromausfall abgeschlossen wird. Die maximale zusätzliche Aufnahmezeigt beträgt 5 Minuten Geräteabmessungen 92mm x 47mm x 36mm Gerätegewicht RBGDC200 Instruction booklet.indb 31 10/03/2016 07:46...
  • Página 32 1. AVVERTENZE 1. Non montare la telecamera in una posizione che possa oscurare la visuale della strada. 2. A seconda del Paese di utilizzo, le registrazioni effettuate con questo dispositivo potrebbero essere soggette a leggi concernenti la protezione dei dati, pertanto accertare il dovuto rispetto. 3. Qualora la telecamera da cruscotto debba essere utilizzata in ambienti commerciali, ad esempio taxi o carro merci, potrebbero essere applicabili le norme TVCC. 4. In alcuni paesi è proibito riprodurre video visibili al conducente mentre il veicolo è in movimento. 5. Per evitare possibili rischi di danneggiamento della telecamera, utilizzare esclusivamente l’adattatore di alimentazione in dotazione. 6. Pulire con attenzione l’obiettivo della fotocamera e utilizzare esclusivamente detergenti per la pulizia delle lenti servendosi di un panno morbido 2. IL KIT CONTIENE 1 - Telecamera da cruscotto 5 – Cavo HDMI 2 - Supporto a ventosa 6 – CD software 3 - Adattatore di alimentazione 7 - Manuale di istruzioni 4 - Cavo USB RBGDC200 Instruction booklet.indb 32 10/03/2016 07:46...
  • Página 33 Visualizzazione chiara per facilitare la visione delle foto e dei video registrati. Sensore CMOS 3.0 megapixel Qualità di registrazione elevata Full HD fino a 1920 x 1080 @30fps Registratore dati GPS Registra la posizione, la data e l’ora per i veicoli, per la visualizzazione successiva mediante il software di riproduzione in dotazione. GSensor / Protezione file Se il sensore d’urto rileva un incidente, il dispositivo blocca automaticamente la registrazione in corso, in modo che non possa essere sovrascritta. È possibile regolare la sensibilità del Gsensor. Fotocamera In questa modalità la telecamera da cruscotto può funzionare come una normale fotocamera digitale Start/Stop automatico All’accensione del veicolo e con potenza disponibile sulla presa per gli accessori 12V, la telecamera da cruscotto si accende automaticamente e avvia la registrazione. Allo spegnimento del veicolo, la telecamera da cruscotto arresta automaticamente la registrazione e si spegne. Microfono e diffusori incorporati Se selezionato nel menu opzioni, il video viene registrato con l’audio. Uscita ad alta definizione Visualizzazione dei file direttamente su un monitor o TV mediante il cavo HDMI in dotazione RBGDC200 Instruction booklet.indb 33 10/03/2016 07:46...
  • Página 34 4. CONTROLLI 1. Premere per accendere/spegnere la telecamera da cruscotto 2. OK - Premere per confermare una selezione/avviare/arrestare una registrazione 3. MENU – Premere per aprire il menu di sistema / bloccare la registrazione corrente 4. s – Premere per spostare su / Accendere l’indicatore LED 5. t – Premere per spostare giù / Spegnere il display LCD 6. MODE – Premere per selezionare le modalità video/foto/riproduzione 7. Display LCD 8. Diffusore acustico 9. Indicatore – verde=ricarica, spento=ricaricato, rosso=inizializzazione 10. Guida di montaggio - Fissare il montaggio a parabrezza qui 11. Obiettivo 12. LED lumeggiatura – attivazione/disattivazione mediante il pulsante s per supportare l’illuminazione degli oggetti 13. Interfaccia AV - Per uso con cavo video AV (non incluso) 14. Interfaccia HDMI - Per uso con cavo DMI (in dotazione) 15. Interfaccia USB – Utilizzare per collegare a un PC con cavo USB (in dotazione) 16. Microfono 17. Slot della scheda di memoria – Inserire la scheda micro SD qui 18. Foro di reset – Utilizzare per resettare la telecamera da cruscotto 19. Interfaccia alimentazione – Utilizzare per connettere il cavo di alimentazione dell’auto RBGDC200 Instruction booklet.indb 34 10/03/2016 07:46...
  • Página 35: Cavo Di Alimentazione

    5.3 Inserimento della scheda di memoria (non inclusa) 1. Inserire una scheda di memoria nell’apposito slot sul bordo inferiore dell’unità. 2. Assicurarsi di sentire il “clic” per confermare il completo inserimento della scheda 3. Formattare la scheda di memoria prima dell’utilizzo. 4. Accendere la telecamera, quindi selezionare MENU > Impostazioni generali > Formatta scheda SD Nota:- per garantire una corretta registrazione, accertare di utilizzare una scheda di memoria con velocità Classe 6. RBGDC200 Instruction booklet.indb 35 10/03/2016 07:46...
  • Página 36: Modalità Di Funzionamento

    6. MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Premendo il tasto MODALITÀ è possibile scorrere le diverse modalità di funzionamento (modalità Video, modalità Foto, modalità Riproduzione, Riproduzione foto) Modalità video Modalità foto 6.1 Modalità video/foto 1. Icona modalità - visualizza la modalità video o foto 2. Icona video – visualizza la risoluzione video e il frame rate 3. Stato GPS - Rosso =nessun segnale, Verde=Posizione individuata 4. Indicatore di registrazione – lampeggia in rosso durante la registrazione 5. Icona scheda di memoria – una X indica che non è rilevata alcuna scheda di memoria 6. Indicatore batteria – visualizza il livello di carica della batteria 7. Tempo di registrazione – visualizza la lunghezza della registrazione corrente 8. Icona indicatore LED – visualizza lo stato dell’indicatore LED integrato 9. Esposizione - visualizza l’impostazione di esposizione corrente 10. Bilanciamento Bianco - visualizza impostazione del bilanciamento del bianco corrente 11. Modalità effetti – visualizza la modalità effetti attualmente selezionata 12. Icona foto – visualizza la risoluzione foto 13. Zoom – livello zoom corrente (s= zoom avanti, t= zoom indietro) 14. Contatore immagini – immagini rimanenti archiviabili RBGDC200 Instruction booklet.indb 36 10/03/2016 07:46...
  • Página 37: Modalità Riproduzione

    FHD 30P Calidad de vídeo Imposta la qualità della registrazione video Tiempo de video Imposta la durata delle singole registrazioni video 3 Min Tiempo cortado Imposta il ritardo di spegnimento successivamente all'interruzione di alimentazione 0 secondi vídeo Grab. sonidos Accende/spegne l'audio Acceso Sensibilidad micro Imposta la sensibilità del microfono Bassa Escena Imposta la scena più adatta a seconda della posizione Auto Ajuste de exp. Regola l'esposizione in base alle variazioni di luce 0 EV Balance de blancos Regola il bilanciamento bianco per le differenti condizioni di luce Auto Sensibilidad ISO Regola gli ISO per le differenti condizioni di luce ISO Auto Color Regolazione del livello colore Naturale Efecto Imposta l'effetto del video Normale RBGDC200 Instruction booklet.indb 37 10/03/2016 07:46...
  • Página 38: Acquisizione Foto

    GG MM AAAA Sistema de TV Impostazione codifica TV Salida HDMI Imposta la risoluzione di uscita HDMI 1080i Parpadeo Impostazione della frequenza per lo schermo 50Hz Función USB Imposta il funzionamento dell'USB come dispositivo di archiviazione o PC Camera MSDC Ahorro energía LCD Spegne lo schermo LCD per ridurre la deviazione notturna Spento Sensibilidad Gsensor Imposta la sensibilità del sensore d'urto Spento Estado del GPS Visualizza l'entità del segnale dai satelliti GPS Zona Horaria Regola l'ora a seconda del Paese 00:00 Rest. config. Ripristino di tutte le impostazioni predefinite Form. tarjeta SD Formattazione della scheda SD – Attenzione, saranno cancellati tutti i contenuti! Info. tarjeta SD Visualizza la capacità di archiviazione della scheda SD attualmente inserita Versión de firmware Visualizza la versione firmware corrente 7.4 Lingua Selezione della lingua desiderata: inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano, olandese e russo RBGDC200 Instruction booklet.indb 38 10/03/2016 07:46...
  • Página 39: Uscita Video

    1. Collegare il cavo in dotazione all’uscita HDMI della telecamera 2. Collegare l’altra estremità del cavo all’ingresso HDMI della TV 3. Navigare e selezionare la riproduzione utilizzando i comandi della telecamera 9.2 Definizione Standard (AV) 1. Collegare un cavo video da 3,5 mm (non in dotazione) all’uscita AV sulla telecamera 2. Collegare l’altra estremità del cavo all’ingresso ingresso AV della TV 3. Navigare e selezionare la riproduzione utilizzando i comandi della telecamera Durante la riproduzione si consiglia di tenere l’adattatore di alimentazione collegato alla telecamera per non scaricare la batteria. 10. SOFTWARE GPS PER WINDOWS La dotazione della telecamera da cruscotto comprende un software per la visualizzazione delle informazioni relative a file registrati, posizione GPS, velocità del veicolo e G-Sensor. La sezione di seguito descrive la procedura di installazione e l’uso del software. 10.1 Installazione Inserire il mini CD nel PC Fare doppio clic sul file di installazione e avviare l’installazione Attenersi alle istruzioni visualizzate sullo schermo per completare l’installazione È possibile avviare il software facendo doppio clic sull’icona sul desktop Prima di utilizzare il software, fare clic sull’icona delle impostazioni e selezionare l’opzione mappa di Google Se necessario, il software è disponibile per il download all’indirizzo ringautomotive.co.uk RBGDC200 Instruction booklet.indb 39 10/03/2016 07:46...
  • Página 40 10.2 Funzionamento 1 - Selezionare la cartella contenente i file per la 14 - On/off visualizzazione sensore d'urto riproduzione 2 - Acquisizione di un'immagine durante la 15 - Sblocco file riproduzione video 16 - Finestra di riproduzione video 3 - Salva i file selezionati in un'altra posizione 17 - Pannello sensore d'urto 4 - Elimina i file selezionati 18 - Gruppo riproduzione video 5 - Selezionare tipo di mappa e lingua 19 - Playlist video 6 - Riduci velocità di riproduzione 20 - Mappa GPS 7 –Stop 21 - Indicatore di segnale GPS 8 –Pausa 22 - Direzione di marcia corrente 9 - Aumenta velocità di riproduzione 23 - Velocità corrente (fare clic per alternare 10 - Volume tra chilometri/miglia all'ora) 11 - On/off riproduzione automatica video successivo 24 - Data, ora e posizione GPS 12 - Esportazione dati GPS in formato KML 13 - On/off Mappa RBGDC200 Instruction booklet.indb 40 10/03/2016 07:46...
  • Página 41 Tipo di fusibile 1 ¼” rapido 2amp Risoluzione sensore 3 Mega Pixel Tipo di obiettivo/ Angolo / Apertura 6G / 140° / F1,6 Risoluzione di registrazione (max.) 1920 x 1080 pixel @ 30fps Dimensioni schermo/ratio 2.0 “ / 4:3 Risoluzione schermo 320 (L) x 240 (H) pixel Tipo scheda supportata Micro SD, Classe 6-10, 32GB (max) Nota: scheda non fornita Tempo di registrazione scheda Micro SD da 4 GB = 40 minuti registrazione (max) (Max @ 1920x1080) scheda Micro SD 8GB = 80 minuti di registrazione (max) scheda Micro SD 16GB = 160 minuti di registrazione (max) scheda Micro SD 32GB = 320 minuti di registrazione (max) Formato di registrazione Uscita Video Alta definizione: Presa Mini-HDMI (tipo C) Definizione standard: Jack da 3,5 mm Batteria interna 3,7V / 110 mAh polimeri di litio Nota: la batteria è solo una fonte di alimentazione di riserva per garantire il completamento della registrazione in caso di caduta dell’alimentazione 12V. Il tempo di registrazione massimo di riserva è di 5 minuti Dimensioni unità 92mm x 47mm x 36mm Peso unità RBGDC200 Instruction booklet.indb 41 10/03/2016 07:46...
  • Página 42 1. ADVERTENCIAS 1. La cámara no debe ser montada en una posición que dificulte al conductor tener una visión clara de la carretera. 2. En función del país donde se utilice, las grabaciones hechas con este dispositivo pueden estar sujetas a las leyes de protección de datos, por lo que debe asegurarse de que estas se cumplen. 3. Si la cámara de salpicadero va a utilizarse en un entorno comercial, por ejemplo, en un taxi o camión, entonces puede que se apliquen normativas para sistemas de CCTV. 4. La reproducción de vídeo que sea visible para el conductor mientras el vehículo está en movimiento está prohibida en algunos países. 5. Utilice únicamente el adaptador de alimentación suministrado, de lo contrario la cámara puede resultar dañada 6. Tenga cuidado al limpiar la lente de la cámara y utilice solamente un limpiador de lentes adecuado y un paño suave 2. ÍNDICE 1 - Cámara de salpicadero 5 - Cable HDMI 2 - Montura con ventosa 6 – CD de software 3 - Adaptador de alimentación 7 - Manual de Instrucciones 4 - Cable USB RBGDC200 Instruction booklet.indb 42 10/03/2016 07:46...
  • Página 43: Características

    Ofrece una grabación de alta calidad full HD de hasta 1920 x 1080 a 30fps Registrador GPS Registra la posición del vehículo, la fecha y la hora para que pueda ser revisada posteriormente con el software de reproducción suministrado. Sensor G / Protección de archivos Si el sensor de impactos detecta un accidente, el dispositivo bloqueará automáticamente la grabación actual para que no se pueda sobreescribir. La sensibilidad del sensor G se puede ajustar. Cámara estática En este modo, la cámara de salpicadero puede funcionar como una cámara digital normal Inicio / parada automáticos Cuando se encienda el interruptor de encendido del vehículo y se restaure la alimentación en el conector adicional de 12V, la cámara de salpicadero se encenderá automáticamente y empezará a grabar. Cuando se apague el interruptor de encendido, la cámara de salpicadero dejará de grabar automáticamente y se apagará. Micrófono y altavoz incorporados Si se selecciona en el menú de opciones, se grabará audio junto con el vídeo. Salida de alta definición Vea los archivos directamente en una pantalla o televisor mediante el cable HDMI suministrado RBGDC200 Instruction booklet.indb 43 10/03/2016 07:46...
  • Página 44 4. CONTROLES 1. Pulse para encender/apagar la cámara de salpicadero 2. OK – Pulse para confirmar una selección / Iniciar/apagar una grabación 3. MENU – Pulse para abrir el Sistema de menús / Bloquear la grabación actual 4. s – Pulse para desplazarse hacia arriba / Encender la luz LED 5. t – Pulse para desplazarse hacia abajo / Apagar la luz LED 6. MODE – Pulse para seleccionar los modos de vídeo / foto / reproducción 7. Pantalla LCD 8. Altavoz 9. Indicador – Verde=Cargando, Apagado=Cargado, Rojo=Iniciando 10. Ranura de montaje – Fije el montaje el parabrisas aquí 11. Lente 12. LED de realce – Apague/encienda con el botón s para ayudar con la iluminación de objetos 13. Interfaz AV – Para utilizar con cable AV (no incluido) 14. Interfaz HDMI – Para utilizar con cable HDMI (incluida) 15. Interfaz USB – Se utiliza para conectarse a un PC con cable USB (suministrado) 16. Micrófono 17. Ranura para tarjeta de memoria – Inserte una tarjeta Micro SD aquí 18. Orificio para restablecimiento – Utilícelo para restablecer la cámara de salpicadero 19. Interfaz de alimentación – Para utilizar con el cable de alimentación del coche RBGDC200 Instruction booklet.indb 44 10/03/2016 07:46...
  • Página 45: Instalación

    5.3 Introducción de la tarjeta de memoria (no incluida) 1. Introduzca una tarjeta de memoria en la ranura del borde inferior de la unidad. 2. Asegúrese de que se escucha un “clic” para confirmar que la tarjeta está insertada completamente. 3. Formatee la tarjeta de memoria antes de utilizarla por primera vez. 4. Encienda la cámara y, a continuación, seleccione MENU > Configuración general > Formatear tarjeta Nota:- Asegúrese de que la velocidad de la tarjeta de memoria es como mínimo de Clase 6 para garantizar la correcta grabación RBGDC200 Instruction booklet.indb 45 10/03/2016 07:46...
  • Página 46: Modos De Funcionamiento

    6. MODOS DE FUNCIONAMIENTO Al pulsar la tecla MODE pasará por los distintos modos de funcionamiento (modo de vídeo, modo de foto, reproducción de vídeos, reproducción de fotos) Modo de vídeo Modo de fotos 6.1 Modo de vídeo / foto 1. Icono de modo: muestra el modo de vídeo o fotos 2. Icono de vídeo: muestra la resolución del vídeo y la frecuencia de fotogramas 3. Estado del GPS: Rojo=Sin señal, Verde=Posición ubicada 4. Indicador de grabación: parpadea en rojo cuando la grabación está en curso 5. Icono de tarjeta de memoria: una cruz indica que no se ha detectado la tarjeta memoria 6. Indicador de batería: muestra el nivel de carga de la batería 7. Tiempo de grabación: muestra la duración de la grabación actual 8. Icono de luz LED: muestra el estado de la luz LED incorporada 9. Exposición: muestra la configuración de exposición seleccionada actualmente 10. Balance de blancos: muestra la configuración de balance de blancos seleccionada actualmente 11. Modo de efectos: muestra el modo de efectos seleccionado actualmente 12. Icono de foto: muestra la resolución de la foto 13. Zoom: nivel de zoom actual (s= acercar, t= alejar) 14. Contador de imágenes: imágenes restantes que se pueden almacenar RBGDC200 Instruction booklet.indb 46 10/03/2016 07:46...
  • Página 47: Modo De Reproducción

    FHD 30P Qualità film Establece la calidad de la grabación de vídeo Durata video Establece la duración de cada grabación de vídeo 3 minutos Disattivazione film Establece el retardo antes de que la cámara se apague cuando no se desconecta 0 segundos de la alimentación Reg. suono Enciende/apaga el audio Activado Sensibilità mic. Establece la sensibilidad del micrófono Baja Scena Establece la escena más adecuada dependiendo de la ubicación Auto Esposizione Ajusta la exposición para las diferentes condiciones de iluminación 0 EV Bilanc. bianco Ajusta el equilibrio de iluminación para las diferentes condiciones de iluminación Auto Sensibilità ISO Ajusta la sensibilidad ISO para las diferentes condiciones de iluminación Auto ISO Colore Ajusta el nivel de color Natural Effetto Establece el efecto del vídeo Normal RBGDC200 Instruction booklet.indb 47 10/03/2016 07:46...
  • Página 48: Ajustes Generales

    Sistema TV Establece la región de TV Uscita HDMI Establece la resolución de la salida de HDMI 1080i Frequenza Establece la frecuencia de pantalla 50Hz Funzione USB Establece el USB para que funcione como dispositivo de almacenaje o cámara MSDC de PC Risparmio LCD Apaga la pantalla LCD para reducir la distracción por la noche Desactivado Livello di protezione Establece el sensor de sensibilidad de impactos Desactivado Stato GPS Muestra la fuerza de la señal desde los satélites GPS Selezione fuso orario Ajusta la hora en función del país 00:00 Ripristino Restablece toda la configuración a los valores predeterminados Formatta scheda SD Formatea la tarjeta SD: advertencia de que todo el contenido se borrará. Informazioni SD Muestra el almacenamiento posible de la tarjeta SD insertada actualmente Versione firmware Muestra la versión de firmware actual 7.4 Idioma Selecciona el idioma requerido de entre inglés, francés, alemán, español, italiano, holandés y ruso RBGDC200 Instruction booklet.indb 48 10/03/2016 07:46...
  • Página 49: Conexión Con Pc

    2. Conecte el otro extremo del cable a la entrada HDMI del televisor 3. Los controles de la cámara de salpicadero se pueden usar para navegar y seleccionar la reproducción 9.2 Definición estándar (AV) 1. Conecte un cable adecuado de vídeo de 3,5 mm (no incluido) a la salida AV de la cámara 2. Conecte el otro extremo del cable a la entrada AV del televisor 3. Los controles de la cámara de salpicadero se pueden usar para navegar y seleccionar la reproducción Durante la reproducción se recomienda que el adaptador de alimentación esté conectado a la cámara de forma que la batería interna no se descargue. 10. SOFTWARE GPS PARA WINDOWS La cámara de salpicadero se suministra con un software que permite la visualización de los archivos grabados, el posicionamiento GPS, la velocidad del vehículo y la información del sensor G. En la siguiente sección se explica cómo instalar y utilizar el software. 10.1 Instalación Introduzca el mini CD en el PC Haga doble clic en el archivo de configuración para iniciar la instalación Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación El software se puede iniciar haciendo doble clic en el icono del escritorio Antes de utilizar el software, haga clic en Configuración del icono a continuación, seleccione la opción de mapa de Google Si es necesario, el software también se puede descargar desde www.ringautomotive.co.uk RBGDC200 Instruction booklet.indb 49 10/03/2016 07:46...
  • Página 50: Funcionamiento

    10.2 Funcionamiento 1 – Seleccionar la carpeta que contiene los archivos 14 – Pantalla del sensor de impactos activada/desactivada para su reproducción 2 – Capturar una imagen durante la reproducción 15 – Desbloquear archivos de vídeo 3 – Guardar los archivos seleccionados en otra 16 - Ventana de reproducción de vídeo ubicación 17 - Panel del sensor de impactos 4 – Borrar los archivos seleccionados 18 - Grupo de reproducción de vídeos 5 – Seleccionar el tipo de mapa y el idioma 19 - Lista de reproducción de vídeos 6 – Reducir la velocidad de reproducción 20 – Mapa GPS 7 –Detención 21 – Indicador de señal GPS 8 –Pausa 2 –Dirección de conducción actual 9 – Aumentar la velocidad de reproducción 23 – Velocidad actual (Instrucciones para 10 - Volumen cambiar entre KPH y MPH) 11 – Reproducción automática del siguiente vídeo 24 - Fecha, hora y localización GPS activada/desactivada 12 – Exportar datos GPS en formato KML 13 – Mapa activado/desactivado RBGDC200 Instruction booklet.indb 50 10/03/2016 07:46...
  • Página 51: Especificaciones

    Tipo de fusible: Fusión rápida 2amp de 1 ¼” Resolución del sensor 3 megapíxeles Tipo de lente / Ángulo / Apertura GG / 140° / F1.6 Resolución de la grabación (máx.) 1920 x 1080 a 30 fps Tamaño/relación de la pantalla 2,0 “ / 4:3 Resolución de la pantalla 320 (A) x 240 (H) píxeles Tarjeta de tarjeta compatible Micro SD, Clase 6-10, de 32 GB (máx.) Nota: tarjeta no suministrada Tiempo de grabación Tarjeta MicroSD 4GB = 40 minutos grabación (max) (Máx. a 1920x1080) Tarjeta MicroSD 8GB = 80 minutos de grabación (máx.) Tarjeta MicroSD 16GB = 160 minutos de grabación (máx.) Tarjeta MicroSD 32 GB = 320 minutos tiempo de grabación (máx.) Formato de grabación Salida de vídeo Alta definición: Conector mini HDMI (tipo C) Definición estándar: Conector Jack de 3,5 mm Batería interna Polímero de litio de 3,7V/ 110mAh Nota: la batería sólo es una fuente de energía de reserva para garantizar que las grabaciones se completen en el caso de que se produzca un fallo de alimentación de 12V. El tiempo de grabación máximo de reserva es de 5 minutos Dimensiones de la unidad 92mm x 47mm x 36mm Peso de la unidad 65 g RBGDC200 Instruction booklet.indb 51 10/03/2016 07:46...
  • Página 52 1. WAARSCHUWINGEN 1. Zet de camera niet op een plek die het zicht van de bestuurder op de weg blokkeert. 2. In sommige landen gelden er gegevensbeschermingswetten voor de opnames met dit apparaat; zorg dat u zich hieraan houdt. 3. Als u de dashboardcamera gebruikt in een commerciële omgeving, bijvoorbeeld een taxi of een vrachtwagen, kunnen er regels voor CCTV gelden. 4. In sommige landen is het verboden om video’s af te spelen die zichtbaar zijn voor de bestuurder als het voertuig in beweging is. 5. Gebruik alleen de meegeleverde adapter; een andere adapter kan de camera beschadigen. 6. Maak de cameralens zorgvuldig schoon en gebruik hiervoor alleen een geschikte lenzenreiniger en een zachte doek. 2. INHOUD 1 – Dashboardcamera 5 – HDMI-kabel 2 – Houder met zuignap 6 – Software-cd 3 – Adapter 7 – Gebruiksaanwijzing 4 – USB-kabel RBGDC200 Instruction booklet.indb 52 10/03/2016 07:46...
  • Página 53 3. FUNCTIES 2,0”-LCD-kleurendisplay met beeldverhouding 4:3 Duidelijk scherm om eenvoudig opgenomen foto’s en video’s te bekijken. CMOS-sensor met 3,0 megapixels Full HD-opnames van hoge kwaliteit tot 1920 x 1080 @ 30 fps. GPS-logger Legt de positie van het voertuig, de datum en de tijd vast, zodat u dit later met de afspeelsoftware kunt inzien. G-sensor / bestandsbeveiliging Als de schoksensor een ongeluk herkent, vergrendelt het apparaat automatisch de huidige opname, zodat deze niet kan worden overschreven. U kunt de gevoeligheid van de G-sensor aanpassen. Fotocamera In deze modus kunt u de camera gebruiken als normale digitale camera. Automatisch starten/stoppen Als u het voertuig start en er stroom uit de 12V-sigarettenaansteker komt, gaat de camera automatisch aan en begint hij met opnemen. Als u het slot uit het contact haalt, stopt de camera automatisch met opnemen en gaat hij uit. Ingebouwde microfoon en luidspreker Als u dit in het menu heeft geselecteerd, wordt er samen met de video ook audio opgenomen. High Definition-uitgang Bekijk video’s rechtstreeks op een scherm of tv met de meegeleverde HDMI-kabel. RBGDC200 Instruction booklet.indb 53 10/03/2016 07:46...
  • Página 54 4. BEDIENING 1. Camera aan of uit zetten 2. OK – Selectie bevestigen / opname starten of stoppen 3. MENU – Menu openen / huidige opname vergrendelen 4. s – Omhoog / LED-lampje aan 5. t – Omlaag / LCD-scherm uit 6. MODE – Video-, foto- of afspeelmodus selecteren 7. LCD-scherm 8. Luidspreker 9. Indicator – Groen = aan het opladen, uit = opgeladen, rood = aan het initialiseren 10. Montagesleuf – Bevestig de camera hier aan de voorruit 11. Lens 12. Hulplicht – Zet deze met de knop s aan om voorwerpen beter te belichten 13. AV-interface – Voor gebruik in combinatie met een AV-kabel (niet meegeleverd) 14. HDMI-interface – Voor gebruik in combinatie met een HDMI-kabel (meegeleverd) 15. USB-interface – Voor verbindingen met een pc via een USB-kabel (meegeleverd) 16. Microfoon 17. Geheugenkaartlezer – Steek hier uw Micro SD-kaart in 18. Resetgaatje – Camera resetten 19. Stroomaansluiting – Sluit hier de stroomkabel in de auto op aan RBGDC200 Instruction booklet.indb 54 10/03/2016 07:46...
  • Página 55: Installatie

    4. Als er stroom is, gaat de camera automatisch aan en begint hij met opnemen. In de meeste voertuigen gebeurt dit wanneer u het voertuig start, maar sommige voertuigen hebben een permanente stroomvoorziening. 5.3 Geheugenkaart insteken (niet meegeleverd) 1. Steek een geheugenkaart in de sleuf aan de onderkant van het apparaat. 2. Zorg dat u een ‘klik’ hoort; de kaart is dan volledig ingestoken. 3. Formatteer de geheugenkaart voor het eerste gebruik. 4. Zet de camera aan en kies vervolgens MENU > Algemene instellingen > SD-kaart formatteren Let op:- zorg dat u minimaal een geheugenkaart van Klasse 6 heeft om goed te kunnen opnemen RBGDC200 Instruction booklet.indb 55 10/03/2016 07:46...
  • Página 56 6. GEBRUIKSMODI Druk op MODE om door de diverse modi heen te bladeren (videomodus, fotomodus, video’s bekijken, foto’s bekijken). Videomodus Fotomodus 6.1 Video- of fotomodus 1. Modusicoon – Laat video- of fotomodus zien 2. Video-icoon – Laat videoresolutie en framerate zien 3. GPS-status – Rood = geen signaal, groen = positie bepaald 4. Opname-indicator – Rood knipperend tijdens het opnemen 5. Geheugenkaarticoon – Bij een kruis is er geen geheugenkaart gevonden 6. Batterij-indicator – Laat het batterijniveau zien 7. Opnametijd – Laat de lengte van de huidige opname zien 8. LED-icoon – Laat de status van de ingebouwde LED zien 9. Belichting – Laat de huidige belichtingsinstellingen zien 10. Witbalans – Laat de huidige witbalans zien 11. Effectenmodus – Laat de huidige effectenmodus zien 12. Foto-icoon – Laat de fotoresolutie zien 13. Zoom – Huidige zoomniveau (s= inzoomen, t=uitzoomen) 14. Beeldenteller – Het aantal beelden dat u nog kunt opslaan RBGDC200 Instruction booklet.indb 56 10/03/2016 07:46...
  • Página 57: Menu-Opties

    Filmmodus Stelt de resolutie van de video-opname in FHD 30P Filmkwaliteit Stelt de kwaliteit van de video-opname in Tijd filmclip Stelt de lengte van elke video-opname in 3 minuten Uitschakeltijd film Stelt de vertraging in voordat de camera uit gaat als u de stroom uitschakelt 0 seconden Geluidsbestand Zet het geluid aan of uit MIC-gevoeligheid Stelt de gevoeligheid van de microfoon in Laag Scène Stelt de meest geschikte scène in, afhankelijk van de locatie Auto Belichting Past de belichting aan op verschillende lichtomstandigheden 0 EV Witbalans Past de witbalans aan op verschillende lichtomstandigheden Auto ISO-gevoeligheid Past de ISO aan op verschillende lichtomstandigheden ISO Auto Kleur Stelt het kleurniveau in Natuurlijk Effect Stelt de video-effecten in Normaal RBGDC200 Instruction booklet.indb 57 10/03/2016 07:46...
  • Página 58: Algemene Instellingen

    Stelt de datumnotatie in DD MM JJJJ Tv-systeem Hiermee stelt u de tv-regio in HDMI-uitgang Stelt de resolutie voor de HDMI-uitgang in 1080i Flikkering Stelt de schermfrequentie in 50 Hz USB-functie Stelt in of u de USB gebruikt voor een opslagapparaat of voor een pc-camera MSDC LCD stand-by Zet het LCD-scherm uit om 's nachts minder afleiding te geven Niveau beveiligen Stelt de gevoeligheid van de schoksensor in GPS-status Laat de signaalsterkte van GPS-satellieten zien Selecteer tijdzone Past de tijd aan op het land 00:00 Reset set-up Herstelt alle standaardinstellingen SD-kaart format- Formatteert de SD-kaart; let op: alle bestanden gaan verloren! teren SD-kaart INFO Laat zien hoeveel ruimte er vrij is op de huidige SD-kaart FW-versie Laat de huidige firmwareversie zien 7.4 Taal Kies een taal: Engels, Frans, Duits, Spaans, Italiaans, Nederlands of Russisch. RBGDC200 Instruction booklet.indb 58 10/03/2016 07:46...
  • Página 59: Pc-Aansluiting

    1. Sluit de meegeleverde kabel aan op de HDMI-uitgang op de camera. 2. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de HDMI-ingang op de tv. 3. Met de knoppen op de camera kunt u nu door de bestanden bladeren en foto’s en video’s afspelen. 9.2 Standard Definition (AV) 1. Sluit een geschikte videokabel van 3,5 mm (niet meegeleverd) aan op de AV-uitgang op de camera. 2. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de AV-ingangen op de tv. 3. Met de knoppen op de camera kunt u nu door de bestanden bladeren en foto’s en video’s afspelen. Tijdens het afspelen wordt aangeraden om de adapter aan te sluiten op de camera, zodat de interne batterij niet leeg raakt. 10. GPS-SOFTWARE VOOR WINDOWS De camera wordt geleverd met software waarmee u opnames kunt bekijken, evenals de GPS-locatie, de snelheid van het voertuig en informatie van de G-sensor. Hieronder staat uitgelegd hoe u de software kunt installeren en gebruiken. 10.1 Installatie Doe de mini-cd in de pc. Dubbelklik op het setupbestand om de installatie te starten. Volg de instructies op het scherm om de software te installeren. U kunt de software nu starten door dubbel te klikken op de snelkoppeling op het bureaublad. Voor het gebruik van de software, klik op het pictogram Instellingen en selecteer Google map optie Waar nodig kunt u ook software downloaden van www.ringautomotive.co.uk RBGDC200 Instruction booklet.indb 59 10/03/2016 07:46...
  • Página 60 10.2 Gebruik 1 – De map kiezen met de bestanden die u wilt 14 – Schoksensor weergeven aan/uit afspelen 15 – Bestanden ontgrendelen 2 – Een foto maken tijdens het afspelen van video's 3 – De geselecteerde bestanden opslaan op een 16 - Video-afspeelscherm andere locatie 17 - Schoksensorpaneel 4 – Geselecteerde bestanden verwijderen 18 - Video-afspeelgroep 5 – Het kaarttype en de taal selecteren 19 - Video-afspeellijst 6 – Langzamer afspelen 20 – GPS-kaart 7 – Stoppen 21 – GPS-signaalindicator 8 – Pauzeren 22 – Huidige rijrichting 9 – Sneller afspelen 23 – Huidige snelheid (klik om te schakelen 10 - Volume tussen kph en mph) 11 – Automatisch de volgende video afspelen aan/uit 24 - Datum, tijd en GPS-locatie 12 – GPS-data exporteren in KML-formaat 13 – Kaart aan/uit RBGDC200 Instruction booklet.indb 60 10/03/2016 07:46...
  • Página 61: Specificaties

    Type zekering: 1¼” Quick Blow 2 amp Sensorresolutie 3 megapixels Lenstype / hoek / diafragma 6G / 140° / F1.6 Opnameresolutie (max) 1920 x 1080 @ 30 fps Schermformaat / beeldverhouding 2,0” / 4:3 Schermresolutie 320 (B) x 240 (H) pixels Ondersteund kaarttype MicroSD, Klasse 6-10, 32 GB (max) Let op: kaart niet meegeleverd Opnametijd MicroSD-kaart van 4 GB = 40 minuten opnemen (max) (max @ 1920x1080) MicroSD-kaart van 8 GB = 80 minuten opnemen (max) MicroSD-kaart van 16 GB = 160 minuten opnemen (max) MicroSD-kaart van 32 GB = 320 minuten opnemen (max) Opnameformaat Video-uitgang High Definition: Mini-HDMI-socket (type C) Standard Definition: 3,5 mm-aansluiting Interne batterij 3,7 V / 110 mAh lithium-polymeer Let op: batterij is alleen reservestroom om ervoor te zorgen dat de opname wordt afgerond wanneer de 12 V-aansluiting het niet meer doet. Maximale reserve-opnametijd is 5 minuten. Afmetingen apparaat 92 mm x 47 mm x 36 mm Gewicht apparaat 65 g RBGDC200 Instruction booklet.indb 61 10/03/2016 07:46...
  • Página 62: Содержимое Упаковки

    1. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ 1. Видеокамеру нельзя устанавливать в положении, мешающем водителю просматривать дорогу впереди. 2. В зависимости от страны, в которой используется видеорегистратор, записи, сделанные данным устройством, могут подпадать под действие законодательства о защите персональных данных. Следите за его соблюдением. 3. При использовании видеорегистратора в коммерческой среде, например, в такси или грузовом автомобиле, могут действовать предписания в отношении видеосъёмки. 4. В некоторых странах запрещено воспроизведение видимой для водителя видеоинформации во время движения транспортного средства. 5. Используйте только поставляемый в комплекте адаптер питания, в противном случае видеокамера может выйти из строя. 6. Соблюдайте осторожность при очистке линзы видеокамеры и пользуйтесь только подходящим средством для чистки линз и мягкой тканью. 2. СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ 1 - Видеорегистратор 5 - HDMI-кабель 2 - Крепление-присоска 6 - Компакт-диск с программным обеспечением 3 - Адаптер питания 7 - Руководство по эксплуатации 4 - USB-кабель RBGDC200 Instruction booklet.indb 62 10/03/2016 07:47...
  • Página 63 3.0 Мегапиксельный КМОП-датчик Обеспечивает высококачественную запись в формате Full HD со скоростью 30 кадров в секунду при разрешении 1920 x 1080 пикселей GPS-логгер Записывает координаты автомобиля, дату и время, чтобы их можно было потом просмотреть с помощью поставляемого в комплекте программного обеспечения для воспроизведения данных. Акселерометр и защита файлов При регистрации происшествия ударным датчиком данное устройство автоматически блокирует текущую запись, для того чтобы её невозможно было перезаписать. Чувствительность акселерометра может регулироваться. Фотоаппарат В этом режиме видеорегистратор может функционировать аналогично обычному цифровому фотоаппарату. Автопуск и автостоп При включении зажигания автомобиля и появлении напряжения в розетке 12 В для дополнительных устройств видеорегистратор автоматически включается и начинает запись. При отключении зажигания видеорегистратор автоматически прекращает запись и отключается. Встроенный микрофон и динамик При выборе микрофона и динамика в меню параметров звук и изображение будут записываться одновременно. Выход сигнала высокой чёткости Просматривайте файлы прямо на дисплее или телевизоре с помощью поставляемого в комплекте HDMI-кабеля. RBGDC200 Instruction booklet.indb 63 10/03/2016 07:47...
  • Página 64: Элементы Управления

    4. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ 1. Нажмите, чтобы включить или отключить видеорегистратор 2. OK – Нажмите, чтобы подтвердить выбранный вариант или начать/остановить запись 3. MENU – Нажмите, чтобы открыть систему меню или заблокировать текущую запись 4. s – Нажмите для перемещения вверх или включения светодиодного индикатора 5. t – Нажмите для перемещения вниз или отключения жидкокристаллического дисплея 6. MODE – Нажмите для выбора режимов видеокамеры, фотоаппарата и воспроизведения 7. Жидкокристаллический дисплей 8. Динамик 9. Индикатор – зелёный - зарядка, не горит - устройство заряжено, красный - инициализация 10. Монтажное гнездо - вставьте сюда приспособление для крепления к лобовому стеклу 11. Линза 12. Светодиодная подсветка – включите или отключите нажатием кнопки s для вспомогательного освещения объекта 13. Аудио- и видеоинтерфейс - для подключения аудио- и видеокабеля (не входящего в комплект поставки) 14. Интерфейс HDMI - для подключения HDMI-кабеля (входящего в комплект поставки) 15. USB-интерфейс - используйте для подключения к ПК с помощью USB-кабеля (входящего в комплект поставки) 16. Микрофон 17. Слот карты памяти – вставьте сюда микрокарту памяти SD 18. Отверстие сброса – используйте для сброса настроек видеорегистратора 19. Сопряжение с блоком питания - вставьте в это гнездо автомобильный кабель питания RBGDC200 Instruction booklet.indb 64 10/03/2016 07:47...
  • Página 65: Кабель Питания

    5.3 Вставка карты памяти (не входящей в комплект поставки) 1. Вставьте карту памяти в слот на нижнем краю устройства. 2. Убедитесь, что произошёл щелчок, свидетельствующий о том, что карта вставлена полностью. 3. Перед первым использованием карты памяти отформатируйте её. 4. Включите видеокамеру, затем выберите MENU (МЕНЮ) > General Settings (общие настройки) > Format SD-Card (форматировать карту памяти SD) Примечание: Для гарантии точности записи проследите за тем, чтобы скорость записи карты памяти была не менее 6 МБ/с (6-й класс). RBGDC200 Instruction booklet.indb 65 10/03/2016 07:47...
  • Página 66: Режимы Работы

    6. РЕЖИМЫ РАБОТЫ Нажатие кнопки MODE (РЕЖИМ) вызывает последовательное переключение между различными режимами работы (режимом видеокамеры, режимом фотоаппарата, режимом воспроизведения видеозаписей и режимом воспроизведения фотографий). Режим видеокамеры Режим фотоаппарата 6.1 Режим видеокамеры и фотоаппарата 1. Значок режима - отображает режим видеокамеры или фотоаппарата 2. Значок видеозаписи - отображает видеоразрешение и частоту кадров 3. Состояние GPS-модуля - красный - сигнал отсутствует, зелёный - местонахождение определено 4. Индикатор записи - мигает красным цветом в процессе записи 5. Значок карты памяти - крестик указывает на то, что карта памяти не обнаружена 6. Индикатор батареи - отображает уровень заряда батареи 7. Продолжительность записи - отображает продолжительность текущей записи 8. Значок светодиодного индикатора - отображает состояние встроенного светодиодного индикатора 9. Экспозиция - отображает выбранный в настоящий момент параметр настройки экспозиции 10. Баланс белого - отображает выбранный в настоящий момент параметр настройки баланса белого 11. Режим эффектов - отображает выбранный на данный момент режим эффектов 12. Значок фотосъёмки - отображает разрешение фотографии 13. Масштабирование – текущий уровень масштабирования (s= увеличение изображения, , t= уменьшение изображения) 14. Счётчик снимков - количество оставшихся снимков, которое можно сохранить в памяти RBGDC200 Instruction booklet.indb 66 10/03/2016 07:47...
  • Página 67: Режим Воспроизведения

    Воспроизведение видеозаписей Воспроизведение фотографий 6.2 Режим воспроизведения 1. Значок режима - отображает режим видеокамеры или фотоаппарата 2. Имя файла - отображает имя и тип текущего файла 3. Предварительный просмотр видеозаписи или фотографии 4. Продолжительность видеоролика 5. Дата и время видеозаписи или фотографии 6. Вверх 7. Номер страницы 8. Вниз RBGDC200 Instruction booklet.indb 67 10/03/2016 07:47...
  • Página 68 7.2 Захват неподвижного кадра Меню Описание По умолчанию Разрешение Задаёт размер фотографии в мегапикселях 14 Mп Качество Задаёт качество изображения Сверхвысокое качество Выбор сцены Задаёт наиболее подходящий режим съёмки в зависимости от места Автоматически Экспозиция Регулирует экспозицию для различных условий освещённости 0 EV Баланс белого Регулирует баланс света для различных условий освещённости Автоматически Чувствит. ISO Регулирует чувствительность для различных условий освещённости Автоматическое изменение коэффициента ISO Цвет Регулирует уровень цветности Естественные цвета Эффекты Задаёт видеоэффекты Обычные RBGDC200 Instruction booklet.indb 68 10/03/2016 07:47...
  • Página 69: Общие Настройки

    Выход HDMI Задаёт разрешение выходного сигнала HDMI 1080i Мерцание Задаёт экранную частоту 50 Гц Функция USB Задаёт режим USB, в котором видеорегистратор используется в качестве устройства Класс запоминающего хранения данных или видеокамеры ПК устройства Откл. Дисплея Отключает ЖК-дисплей для снижения отвлечения внимания ночью Отключена Датчик удара Задаёт чувствительность ударного датчика Отключена Статус GPS Отображает мощность сигнала спутников Глобальной системы позиционирования Часовой пояс Регулирует время в зависимости от страны 00:00 Сброс настроек Восстанавливает все настройки по умолчанию Формат. SD-карту Форматирует карту памяти SD (внимание: всё содержимое будет стёрто!) Информ. SD-карты Отображает возможную ёмкость вставленной в данный момент карты памяти SD Версия ПО Отображает версию текущей прошивки 7.4 Язык Выберите необходимый язык из имеющихся вариантов: английский, французский, немецкий, испанский, итальянский, нидерландский и русский. RBGDC200 Instruction booklet.indb 69 10/03/2016 07:47...
  • Página 70 9. ВЫХОД ВИДЕОСИГНАЛА Видеорегистратор можно подключить к телевизору или другому совместимому монитору для непосредственного воспроизведения видеозаписей и фотографий. 9.1 Выход видеосигнала высокой чёткости (HDMI-выход) 1. Подсоедините поставляемый в комплекте кабель к HDMI-выходу видеокамеры. 2. Подсоедините другой конец кабеля к HDMI-входу телевизора. 3. Для перемещения по экрану телевизора и выбора записи для воспроизведения можно использовать элементы управления видеорегистратора. 9.2 Выход видеосигнала стандартной чёткости (аудиовидеовыход ) 1. Подсоедините подходящий видеокабель диаметром 3,5 мм (не поставляемый в комплекте) к аудиовидеовыходу видеокамеры. 2. Подсоедините другой конец кабеля к аудио- и видеовходам телевизора. 3. Для перемещения по экрану телевизора и выбора записи для воспроизведения можно использовать элементы управления видеорегистратора. Рекомендуется, чтобы во время воспроизведения адаптер питания был подключён к видеокамере, чтобы не разряжался встроенный аккумулятор. RBGDC200 Instruction booklet.indb 70 10/03/2016 07:47...
  • Página 71 10. ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ GPS-МОДУЛЯ ДЛЯ ОС WINDOWS Видеорегистратор поставляется в комплекте с программным обеспечением, позволяющим просматривать записанные файлы, местонахождение, определённое GPS-модулем, скорость автомобиля и данные акселерометра. В следующем пункте изложено, как установить и использовать данное программное обеспечение. 10.1 Установка Вставьте мини-компакт-диск в компьютер. Дважды нажмите установочный файл, чтобы начать установку. Для выполнения установки следуйте подсказкам на экране. Теперь можно запустить программное обеспечение, дважды щёлкнув на значке на рабочем столе. Перед использованием программного обеспечения, нажмите значок настроек выберите опцию карту Google При желании программное обеспечение можно также загрузить с сайта www.ringautomotive.co.uk 10.2 Управление RBGDC200 Instruction booklet.indb 71 10/03/2016 07:47...
  • Página 72 7 – Стоп 21 – Индикатор сигнала GPS-модуля 8 – Пауза 9 – Увеличение скорости воспроизведения 22 – Текущее направление движения 23 – Текущая скорость (щёлкните для 10 - Громкость переключения между км/ч и ми/ч) 11 – Включение и отключение автоматического 24 - Дата, время и координаты, определённые воспроизведения следующей видеозаписи GPS-модулем 12 – Экспорт данных GPS-модуля в формате KML 13 – Включение и отключение карты 1. Для гарантии наиболее беспроблемного воспроизведения рекомендуется сначала скопировать видеофайлы на ПК. 2. Выберите папку, содержащую видеофайлы, которые нужно просмотреть. 3. После этого файлы отобразятся в окне воспроизведения видеозаписей. 4. Начнётся автоматическое воспроизведение первого файла. 5. Если выбран значок “Автоматическое воспроизведение”, воспроизведение следующего файла начнётся автоматически. 6. Для остановки, приостановки воспроизведения и регулировки его скорости воспользуйтесь кнопками управления. Примечание: Для исправной работы функции карты в данном программном обеспечении требуется подключение к Интернету. Данные GPS-модуля будут отображаться только при наличии сигнала Глобальной спутниковой навигационной системы во время записи. RBGDC200 Instruction booklet.indb 72 10/03/2016 07:47...
  • Página 73: Технические Данные

    Тип предохранителя: быстродействующий, на 2 А, размером 1¼ дюйма Разрешение датчика 3 мегапикселя Тип линзы / угол обзора / апертура 6G / 140° / F1.6 Разрешающая способность записи (макс.) 1920 x 1080 при скорости 30 кадров в секунду Размер и соотношение сторон экрана 2,0 дюйма / 4:3 Разрешение экрана 320(Ш) x 240(В) пикселей Поддерживаемый тип карты микрокарта памяти SD, класс 6-10, 32 ГБ (макс.) Примечание: Карта не поставляется в комплекте Продолжительность записи (при максимальном разрешении 1920x1080) Для микрокарты памяти SD ёмкостью 4 ГБ - 40 минут (макс.) Для микрокарты памяти SD ёмкостью 8 ГБ - 80 минут (макс.) Для микрокарты памяти SD ёмкостью 16 ГБ - 160 минут (макс.) Для микрокарты памяти SD ёмкостью 32 ГБ - 320 минут (макс.) Формат записи Видеовыход Сигнала высокой чёткости: Разъём mini-HDMI (типа С) Сигнала стандартной чёткости: Гнездо диаметром 3,5 мм Встроенный аккумулятор 3,7 В / 110 мА*ч, литий-полимерный Примечание: Аккумулятор - это резервный источник питания, обеспечивающий только завершение записей в случае исчезновения напряжения питания 12 В. Максимальная продолжительность записи при работе от резервного источника питания составляет 5 минут. Размеры устройства 92 мм x 47 мм x 36 мм Вес устройства 65 г RBGDC200 Instruction booklet.indb 73 10/03/2016 07:47...
  • Página 74 RBGDC200 Instruction booklet.indb 74 10/03/2016 07:47...
  • Página 75 RBGDC200 Instruction booklet.indb 75 10/03/2016 07:47...
  • Página 76 1. HOIATUSED 1. Kaamerat ei tohi paigaldada kohta, kus see segab juhi vaadet teele. 2. Olenevalt riigist, kus seda kasutatakse, võivad selle seadmega salvestatud videod kuuluda andmekaitseseaduste käsitlusalasse; kindlustada nendele vastavus. 3. Kui autokaamerat kasutatakse ärikeskkonnas, näiteks taksos või veoautos, võivad sellele kehtida CCTV määrused. 4. Mõnedes riikides on keelatud video taasesitamine sõidu ajal, kui ekraan on juhile nähtav. 5. Kasutada ainult kaasasolevat toiteadapterit, vastasel korral võib kaamerat kahjustada 6. Kaamera objektiivi tuleb puhastada ettevaatlikult, kasutades selleks ainult sobivat objektiivi puhastusvahendit ja pehmet lappi 2. SISU 1. Autokaamera 5. HDMI-kaabel 2. Iminapaga kinnitusklamber 6. Tarkvara CD 3. Toiteadapter 7. Kasutusjuhend 4. USB-kaabel RBGDC200 Instruction booklet.indb 76 10/03/2016 07:47...
  • Página 77 3. OMADUSED 2.0” 4:3 LCD värviekraan Kirgas ekraan salvestatud videote ja piltide vaatamiseks. 3.0 megapiksline CMOS-andur Kõrge kvaliteediga täis-HD salvestamine kuni 1920 x 1080, kiirusel 30 kaadrit sekundis GPS-logija Salvestab sõiduki asukoha, kuupäeva ja kellaaja, et neid saaks hiljem kaasasoleva taasesitamise tarkvaraga vaadata. G-andur / failikaitse Kui šokiandur tuvastab liiklusõnnetuse, lukustab seade hetkel salvestatava video automaatselt, et seda ei saaks üle kirjutada. G-anduri tundlikkust saab reguleerida. Fotokaamera Selles režiimis töötab kaamera nagu tavaline digitaalne fotokaamera Automaatne alustamine/lõpetamine Kui sõiduki süüde sisse keeratakse ja toide muutub 12 V tarvikupesa kaudu kättesaadavaks, lülitub autokaamera automaatselt sisse ja hakkab salvestama. Kui süüde välja keeratakse, lõpetab autokaamera automaatselt salvestamise ja lülitub välja. Sisseehitatud mikrofon ja kõlar Kui see on valikute menüüst valitud, salvestatakse koos videoga ka heli. Kõrglahutusega väljund Faile saab vaadata kas otse ekraanilt või telerist, kasutades selleks kaasasolevat HDMI-kaablit. RBGDC200 Instruction booklet.indb 77 10/03/2016 07:47...
  • Página 78 3. MENÜÜ – vajutada menüüsüsteemi avamiseks / käimasoleva salvestise lukustamiseks 4. s – vajutada üles liikumiseks / LED-tule sisselülitamiseks 5. t – vajutada alla liikumiseks / LCD-ekraani väljalülitamiseks 6. REŽIIM -vajutada video-/foto-/taasesitamisrežiimi valimiseks 7. LCD-ekraan 8. Kõlar 9. Indikaator – roheline=laeb, väljas=laetud, punane=lähtestatakse 10. Kinnituspesa – siia kinnitada tuuleklaasi klamber 11. Objektiiv 12. Valgustuse LED-tuli – saab nupuga s sisse- või välja lülitada, et objekti valgustada 13. AV-liides – kasutamiseks AV-kaabliga (ei kuulu komplekti) 14. HDMI-liides – kasutamiseks HDMI-kaabliga (kuulub komplekti) 15. USB-liides – kasutada ühendamiseks arvutiga USB-kaabli (kuulub komplekti) abil 16. Mikrofon 17. Mälukaardi pesa – siia sisestada SD-kaart 18. Lähtestusauk – kasutada autokaamera lähtestamiseks 19. Toiteliides – sõiduki toitekaabliga ühendamiseks RBGDC200 Instruction booklet.indb 78 10/03/2016 07:47...
  • Página 79 1. Ühendada toitejuhtme väike pistik autokaamera toitepessa 2. Paigaldada kaabel sõidukis nii, nagu näidatud joonisel Võimalusel tuleb see peita sõiduki profiilide ja kummist uksetihendite vahele. 3. Ühendada toiteadapteri pistik 12 V tarvikupessa 4. Kui toide muutub kättesaadavaks lülitatakse autokaamera automaatselt sisse ja alustatakse salvestamist. Enamiku sõidukite puhul juhtub see süüte sisselülitamisel, kuid mõnede sõidukite puhul võivad pesad olla ka pideva toitega. 5.3 Mälukaardi sisestamine (ei kuulu komplekti) 1. Sisestada mälukaart seadme allservas olevasse pilusse 2. Kui kaart on täielikult sisestatud, kostub klõps 3. Enne esmakordset kasutamist tuleb kaart vormindada. 4. Lülitada kaamera sisse, seejärel valida MENÜÜ > Üldsätted > vorminda SD-kaart Märkus: vigadeta salvestamiseks veenduda, et mälukaart kuulub vähemalt 6. kiirusklassi RBGDC200 Instruction booklet.indb 79 10/03/2016 07:47...
  • Página 80 REŽIIM-nupu vajutamisel liigutakse läbi erinevate töörežiimide (videorežiim, fotorežiim, video taasesitusrežiim, foto taasesitusrežiim) Videorežiim Fotorežiim 6.1 Video-/fotorežiim 1. Režiimi ikoon – näitab, kas tegemist on video- või fotorežiimiga 2. Videoikoon – näitab video eraldusvõimet ja kaadrisagedust 3. GPS-olek – punane=signaal puudub, roheline=asukoht tuvastatud 4. Salvestamise indikaator – salvestamise ajal vilgub punaselt 5. Mälukaardi ikoon – rist näitab, et mälukaarti pole tuvastatud 6. Akutaseme indikaator – näitab aku laetuse taset 7. Salvestusaeg – näitab salvestatava video pikkust 8. LED-tule ikoon – näitab sisseehitatud LED-tule olekut 9. Säriaeg – näitab hetkel valitud säriaega 10. Valge tasakaal – näitab hetkel valitud valge tasakaalu 11. Efektirežiim – näitab hetkel valitud efektirežiimi 12. Fotoikoon – näitab foto eraldusvõimet 13. Suum – hetke suumitase (s= sisse suumimine, t= välja suumimine) 14. Fotode loendaja – näitab mitu fotot saab veel salvestada RBGDC200 Instruction booklet.indb 80 10/03/2016 07:47...
  • Página 81 Videosalvestise eraldusvõime määramiseks FHD 30P Filmi kvaliteet Videosalvestise kvaliteedi määramiseks Filmiklipi kestus Iga videosalvestise pikkuse määramine 3 minutit Filmimise väljalülitamise viivitus Saab määrata kaamera väljalülitamise viivituse toite katkestamisel 0 sekundit Heli salvestamine Heli sisse- ja väljalülitamine Sees Mikrofoni tundlikkus Mikrofoni tundlikkuse määramine Madal Stseen Sobivaima stseeni määramine vastavalt asukohale Automaatne Säriaeg Säriaja reguleerimine vastavalt erinevatele valgustingimustele 0 EV Valge tasakaal Valguse tasakaalu reguleerimine vastavalt erinevatele valgustingimustele Automaatne ISO tundlikkus ISO reguleerimine vastavalt erinevatele valgustingimustele ISO Auto Värvus Värvitaseme reguleerimine Loomulik Efekt Videoefekti määramine Tavaline RBGDC200 Instruction booklet.indb 81 10/03/2016 07:47...
  • Página 82 TV-süsteem TV-regiooni määramine HDMI-väljund HDMI-väljundi eraldusvõime määramine 1080i Virvendus Ekraani sageduse määramine 50 Hz USB funktsioon USB funktsiooni määramine: kas mäluseade või arvuti kaamera MSDC LCD-ekraani energiasääs- LCD ekraani väljalülitamine, et see öösel ei segaks Väljas turežiim Kaitsetase Šokianduri tundlikkuse määramine Väljas GPSi olek Näitab GPSi satelliitide signaali tugevust Ajatsooni valik Kellaaja kohandamine vastavalt riigile 0:00 Seadistuse lähtestamine Lähtestab kõik sätted vaikeväärtustele SD-kaardi vormindamine SD-kaardi vormindamiseks – hoiatus: kogu kaardi sisu kustutatakse! SD-kaardi teave Kuvatakse sisestatud SD-kaardil saadaolev mälumaht Firmavara versioon Kuvab kasutatava firmavara versiooni 7.4 Keel Valida üks järgmistest keeltest: inglise, prantsuse, saksa, hispaania, itaalia, hollandi ja vene RBGDC200 Instruction booklet.indb 82 10/03/2016 07:47...
  • Página 83 9.1 Kõrglahutus (HDMI) 1. Ühendada kaasasolev kaabel kaamera HDMI-väljundisse 2. Ühendada kaabli teine ots teleri HDMI-sisendisse 3. Autokaamera juhtnuppe saab kasutada navigeerimiseks ja taasesitamise valimiseks 9.2 Standardlahutus (AV) 1. Ühendada kaamera AV-väljundisse sobiv 3,5 mm videokaabel (ei kuulu komplekti) 2. Ühendada kaabli teine ots teleri AV-sisendisse 3. Autokaamera juhtnuppe saab kasutada navigeerimiseks ja taasesitamise valimiseks Taasesitamise ajal on soovitav hoida kaamerat ühendatuna toiteadapteriga, et vältida sisemise aku tühjenemist. 10. GPS TARKVARA WINDOWS’I JAOKS Autokaamera komplekti kuulub tarkvara, mille abil saab vaadata salvestatud faile, GPS-asukohta, sõiduki kiirust ja G-anduri teavet. Järgnevas jaotises on kirjeldatud, kuidas seda tarkvara paigaldada ja kasutada. 10.1 Paigaldamine Sisestada mini-CD arvutisse Paigaldamise alustamiseks topeltklõpsata seadistusfailil Paigaldamise lõpule viimiseks järgida ekraanil kuvatavaid käske Seejärel saab tarkvara käivitada topeltklõpsuga töölaual oleval ikoonil Enne tarkvara kasutamist vajutada seadistuste ikoonil ja valida Google’i kaart Vajadusel saab tarkvara alla laadida ka veebisaidilt www.ringautomotive.co.uk RBGDC200 Instruction booklet.indb 83 10/03/2016 07:47...
  • Página 84 4. Valitud failid kustutatakse 17. Šokianduri paneel 5. Kaardi tüübi ja keele valimine 18. Video taasesitamise grupp 6. Taasesitamise kiiruse vähendamine 19. Video esitusloend 7. Peatamine 20. GPSi kaart 8. Peata 21. GPSi signaali indikaator 9. Suurenda taasesitamise kiirust 22. Hetke sõidusuund 10. Helitugevus 23. Hetkekiirus (vajutada, et vahetada km/h ja mi/h vahel) 11. Järgmise video automaatne esitamine sees/väljas 24. Kuupäev, kellaaeg ja GPS asukoht 12. GPS-andmete eksportimine KML-vormingus 13. Kaart sees/väljas RBGDC200 Instruction booklet.indb 84 10/03/2016 07:47...
  • Página 85 Auto toiteadapter Sisend: 12 V alalisvool, väljund: 5 V alalisvool Kaitsme tüüp: 1¼” Quick Blow 2 A Anduri eraldusvõime 3 megapikslit Objektiivi tüüp / nurk / avaarv 6G/140°/F1.6 Salvestamise eraldusvõime (max) 1920 x 1080, kiirusel 30 kaadrit sekundis Ekraani suurus/suhe 2,0”/4:3 Ekraani eraldusvõime 320(L) x 240(K) pikslit Toetatud kaarditüüp MikroSD, 6.–10. klass, 32 GB (max) Märkus: kaart ei kuulu komplekti Salvestusaeg 4 GB mikroSD-kaart = 40 min salvestusaega (max) (Max eraldusvõimel 1920x1080) 8 GB MicroSD-kaart = 80 min salvestusaega (max) 16 GB mikroSD-kaart = 160 min salvestusaega (max) 32 GB mikroSD-kaart = 320 min salvestusaega (max) Salvestamise vorming Videoväljund Kõrglahutus: Mini HDMI (C-tüüpi) Pesa Standardlahutus: 3,5 mm pistik Sisemine aku 3,7 V / 110 mAh liitiumpolümeer Märkus: aku on vaid varutoiteallikas, et kindlustada lõpuni salvestamine 12 V toiteallika katkestuse korral. Maksimaalne akutoitel salvestamise aeg on 5 minutit Seadme mõõtmed 92mm x 47mm x 36 mm Seadme kaal RBGDC200 Instruction booklet.indb 85 10/03/2016 07:47...
  • Página 86 1. VAROITUKSET 1. Kameraa ei tule asentaa paikkaan, jossa se estää kuljettajan näkyvyyden tielle. 2. Tällä laitteella tallennettuja nauhoituksia voivat koskea erilaiset tietosuojalait laitteen käyttömaasta riippuen. Noudatathan siis asianmukaisia tietosuojalakeja. 3. Mikäli kojelautakameraa käytetään kaupallisessa ympäristössä, kuten taksissa tai rekka-autossa, käyttöä voidaan ohjailla CCTV-määräyksillä. 4. Joissakin maissa on kiellettyä näyttää videoita ajon aikana siten, että kuljettaja näkee näytön. 5. Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua virtajohtoa, ettei kamera vahingoitu. 6. Puhdista kameran linssi varovasti. Käytä ainoastaan tarkoitukseen soveltuvaa linssinputsausainetta ja pehmeää liinaa. 2. SISÄLTÖ 1. Kojelautakamera 5. HDMI-kaapeli 2. Imukuppikiinnitys 6. Ohjelmisto-CD 3. Virtajohto 7. Käyttöopas 4. USB-kaapeli RBGDC200 Instruction booklet.indb 86 10/03/2016 07:47...
  • Página 87 2.0” 4:3 LCD-värinäyttö Kirkas näyttö, josta on helppo katsoa videoita ja valokuvia. 3.0 megapikselin CMOS-sensori Korkealaatuinen tallennus, jopa 1920 x 1080 @30fps GPS-laite Tallentaa ajoneuvon sijainnin, päivämäärän ja kellonajan. Näitä tietoja voidaan selata myöhemmin toisto-ohjelmiston avulla. G-sensori / Tiedoston suojaus Iskusensorin havaitessa onnettomuuden laite lukitsee senhetkisen tallennuksen automaattisesti, jolloin tiedoston päälle ei voi tallentaa uutta kuvaa. G-sensorin herkkyyttä voi säätää. Valokuvaus Valokuvaustilassa kojelautakamera toimii normaalin digikameran tavoin. Automaattinen käynnistys / sammutus Kun ajoneuvo käynnistetään ja 12 V pistokkeesta tulee virtaa, kojelautakamera käynnistyy ja aloittaa tallennuksen automaattisesti. Kun ajoneuvo sammutetaan, kojelautakamera lopettaa tallentamisen ja sammuu automaattisesti. Sisäänrakennettu mikrofoni & kaiutin Videon lisäksi kamera tallentaa myös ääntä, mikäli toiminto on valittu asetusvalikosta. Teräväpiirtolähtö Voit katsoa tiedostoja suoraan näytöltä tai TV-ruudulta pakkauksen mukana toimitetun HDMI-kaapelin avulla. RBGDC200 Instruction booklet.indb 87 10/03/2016 07:47...
  • Página 88 3. MENU – Paina avataksesi valikon / Lukitaksesi nykyisen tallennuksen 4. s – Paina liikkuaksesi ylös / sytyttääksesi LED-valon 5. t – Paina liikkuaksesi alas / sammuttaaksesi LCD-näytön 6. MODE – Paina valitaksesi video/valokuvaus/toistomoodin 7. LCD-näyttö 8. Kaiutin 9. Merkkivalo – Vihreä = Lataa, Sammunut = Ladattu, Punainen = Alustetaan 10. Kiinnityskolo – Kiinnitä tuulilasiteline tähän 11. Linssi 12. LED-kohdevalo – Sytytä ja sammuta s-painikkeella kohteen valaisemiseksi 13. AV-liitäntä – Käytä AV-kaapelin kanssa (ei sisälly pakkaukseen) 14. HDMI-liitäntä – Käytä HDMI-kaapelin kanssa (sisältyy pakkaukseen) 15. USB-liitäntä – Käytä liittääksesi kamera tietokoneeseen USB-kaapelin avulla (sisältyy pakkaukseen) 16. Mikrofoni 17. Muistikorttipaikka – Aseta Micro SD -kortti tähän 18. Reset-painike – Käytä nollataksesi kojelautakameran tiedot 19. Virtaliitäntä – Käytä kameran liittämiseksi auton virtalähteeseen RBGDC200 Instruction booklet.indb 88 10/03/2016 07:47...
  • Página 89 3. Liitä virtajohdon pistoke ajoneuvon 12 voltin pistokkeeseen. 4. Kun kojelautakamera saa virtaa, se käynnistyy automaattisesti ja aloittaa tallennuksen. Useimmissa ajoneuvoissa tämä tapahtuu ajoneuvon käynnistyksen yhteydessä, mutta joissakin ajoneuvoissa pistokkeeseen tulee jatkuvasti virtaa. 5.3 Muistikortin asettaminen paikoilleen (ei sisälly pakkaukseen) 1. Työnnä muistikortti kameran alareunassa olevaan aukkoon. 2. Varmista, että muistikortista kuuluu napsahtava ääni, jotta kortti on varmasti paikoillaan. 3. Formatoi muistikortti ennen ensimmäistä käyttökertaa. 4. Käynnistä kamera, valitse VALIKKO > Yleiset asetukset > Formatoi muistikortti. Huomio: Varmista, että muistikortin nopeus on vähintään luokkaa 6, jotta kamera tallentaa oikein. RBGDC200 Instruction booklet.indb 89 10/03/2016 07:47...
  • Página 90 Valokuvaus 6.1 Video / Photo Mode 1. Tilakuvake – Näyttää video- tai valokuvausmoodin 2. Videokuvake – Näyttää videon resoluution ja kuvataajuuden 3. GPS:n tila – Punainen = Ei signaalia, Vihreä = Sijainti paikannettu 4. Tallennuksen merkkivalo – Vilkkuu punaisena, kun tallennus on käynnissä 5. Muistikorttikuvake – Risti kertoo, ettei laite ole havainnut muistikorttia 6. Akku – Näyttää akun lataustason 7. Tallennusaika – Näyttää nykyisen tallennuksen pituuden 8. LED-valon kuvake – Näyttää sisäänrakennetun LED-valon tilan 9. Valotus – Näyttää valitun valotusasetuksen 10. Valkotasapaino – Näyttää valitun valkotasapainoasetuksen 11. Tehostemoodi – Näyttää valitun tehostemoodin 12. Valokuvakuvake – Näyttää valokuvan resoluution 13. Zoomaus – Nykyinen tarkennustaso (s= lähennys, t= loitonnus) 14. Kuvalaskuri – Kertoo, kuinka monta kuvaa muistiin vielä mahtuu RBGDC200 Instruction booklet.indb 90 10/03/2016 07:47...
  • Página 91 Säätää videotallennuksen resoluutiota FHD 30P Videokuvan laatu Säätää videotallennuksen laatua Videopätkän kesto Määrittää kunkin videotallennuksen pituuden 3 minuuttia Videokuvauksen sammumisaika Määrittää viiveen, jonka jälkeen kamera sammuu, kun se ei saa virtaa 0 sekuntia Äänen tallennus Käynnistää/sammuttaa äänen Päällä MIC-herkkyys Määrittää mikrofonin herkkyyden Matala Kohtaus Asettaa sopivimman kohtauksen sijainnista riippuen Auto Valotus Säätää valotuksen erilaisten valaistusolosuhteiden mukaan 0 EV Valkotasapaino Säätää valkotasapainoa erilaisten valaistusolosuhteiden mukaan Auto ISO-herkkyys Säätää ISO-herkkyyden erilaisten valaistusolosuhteiden mukaan ISO Auto Väri Säätää väritasoa Luonnollinen Tehoste Määrittää videotehosteen Normaali RBGDC200 Instruction booklet.indb 91 10/03/2016 07:47...
  • Página 92: Yleiset Asetukset

    PP KK VVVV TV-järjestelmä Määrittää TV-alueen HDMI-lähtö Määrittää HDMI-lähdön resoluution 1080i Virkistystaajuus Määrittää näytön taajuuden 50Hz USB-toiminto USB toimii joko tallennuslaitteena tai PC-kamerana MSDC LCD-näytön virransäästö Sammuttaa LCD-näytön valon, jotta se ei häiritse pimeällä Pois päältä Suojaustaso Määrittää iskusensorin herkkyyden Pois päältä GPS:n tila Näyttää GPS-satelliittien signaalin voimakkuuden Aikavyöhykkeen valinta Säätää kellonaikaa maasta riippuen 00:00 Asetusten nollaus Palauttaa oletusasetukset Formatoi muistikortti Formatoi SD-kortin – Varoitus: kaikki sisältö poistetaan! Muistikortin tiedot Näyttää laitteeseen asetetun muistikortin tallennustilan Laitteistoversio Näyttää nykyisen laitteistoversion 7.4 Kieli Valitse haluamasi kieli englannin, ranskan, saksan, espanjan, italian, hollannin ja venäjän välillä. RBGDC200 Instruction booklet.indb 92 10/03/2016 07:47...
  • Página 93 9.1 Teräväpiirto (HDMI) 1. Liitä kameran HDMI-liitäntään sopiva HDMI-videokaapeli. 2. Liitä kaapelin toinen pää TV:n HDMI-liitäntään. 3. Navigointiin ja toistettavan videon/kuvan valitsemiseen voidaan käyttää kojelautakameran säätimiä. 9.2 Vakiopiirto (AV) 1. Liitä kameran AV-liitäntään sopiva 3.5 mm videokaapeli (ei sisälly pakkaukseen). 2. Liitä kaapelin toinen pää TV:n AV-liitäntään. 3. Navigointiin ja toistettavan videon/kuvan valitsemiseen voidaan käyttää kojelautakameran säätimiä. On suositeltavaa, että virtajohto on kytkettynä kameraan toiston aikana, jotta kameran sisäinen akku ei purkaudu tyhjäksi. 10. GPS -OHJELMISTO WINDOWS-KÄYTTÖJÄRJESTELMÄLLE Kojelautakameran mukana tulee ohjelmisto, joka mahdollistaa tallennettujen tiedostojen, GPS-sijainnin, ajoneuvon nopeuden ja G-sensorin tietojen selaamisen. Seuraavassa osiossa selitetään, kuinka ohjelmisto asennetaan ja kuinka sitä käytetään. 10.1 Asennus Aseta mini-CD tietokoneeseen Tuplaklikkaa asennustiedostoa aloittaaksesi asennuksen Seuraa näytölle ilmestyviä ohjeita suorittaaksesi asennuksen loppuun Ohjelmiston voi nyt käynnistää tuplaklikkaamalla työpöydälle luotua kuvaketta Klikkaa asetuskuvaketta ja valitse Google Map -vaihtoehto ennen ohjelmiston käyttämistä Ohjelmiston voi tarvittaessa ladata myös osoitteesta www.ringautomotive.co.uk RBGDC200 Instruction booklet.indb 93 10/03/2016 07:47...
  • Página 94 16. Videon toistoikkuna 5. Valitse kartan tyyppi & kieli 17. Iskusensorin paneeli 6. Alenna toistonopeutta 18. Videon toistoryhmä 7. Pysäytä 19. Videosoittolista 8. Tauko 20. GPS-kartta 9. Nosta toistonopeutta 21. GPS-signaalin merkkivalo 10. Äänenvoimakkuus 22. Nykyinen ajosuunta 11. Ota seuraavan videon automaattinen toisto 23. Nykyinen nopeus käyttöön / poista käytöstä (klikkaa vaihtaaksesi km/h ja mph välillä) 12. Vie GPS-tiedot KML-formaatissa 24. Päivämäärä, kellonaika & GPS-sijainti RBGDC200 Instruction booklet.indb 94 10/03/2016 07:47...
  • Página 95: Tekniset Tiedot

    Auton virtasovitin Tulo: 12V DC, Lähtö: 5V DC Sulaketyyppi: 1¼” pienoisjännitesulake 2 ampeeria Sensorin resoluutio 3 megapikseliä Linssityyppi / Kulma / Aukko 6G/140°/F1.6 Tallennuksen resoluutio (Max) 1920 x 1080 @ 30fps Näytön koko / kuvasuhde 2.0”/4:3 Näytön resoluutio 320(W) x 240(H) pikseliä Tuettu korttityyppi Micro SD, luokka 6-10, 32GB (max) Huomio: Kortti ei sisälly pakkaukseen Tallennusaika 4GB MicroSD-kortti = 40 min tallennusaika (max) (Max @ 1920x1080) 8GB MicroSD-kortti = 80 min tallennusaika (max) 16GB MicroSD-kortti = 160 min tallennusaika (max) 32GB MicroSD-kortti = 320 min tallennusaika (max) Tallennusformaatti Videolähtö Teräväpiirto: Mini HDMI (tyyppi C) -pistoke Vakiopiirto: 3.5 mm liitin Sisäinen akku 3.7V/110mAh litiumpolymeeri Huomio: Akku on ainoastaan varavirtalähde, jonka tarkoituksena on varmistaa, ettei tallennus jää kesken, mikäli 12 V virta katkeaa. Varmuustallennuksen enimmäisaika on 5 minuuttia. Laitteen mitat 92mm x 47mm x 36mm Laitteen paino RBGDC200 Instruction booklet.indb 95 10/03/2016 07:47...
  • Página 96 1. VARNINGAR 1. Kameran får inte monteras på ett sätt som stör förarens utsikt över vägen. 2. Beroende på i vilket land kameran används, kan inspelningar som görs med denna enhet vara föremål för dataskyddslagstiftning. Försäkra dig om att denna efterlevs. 3. Om bilkameran används i en kommersiell miljö såsom exempelvis en taxi eller lastbil, kan lagstiftning för övervakningskameror vara tillämplig. 4. Uppspelning av en video som är synlig för föraren då fordonet är i rörelse är förbjuden i vissa länder. 5. Använd enbart den medföljande nätadaptern för att undvika att skada uppstår på kameran. 6. Var försiktig vid rengöring av kameralinsen och använd enbart en lämplig linsrengörare och en mjuk trasa. 2. INNEHÅLL 1. Bilkamera för instrumentbrädan 5. HDMI-kabel 2. Fäste med vakuumsugkopp 6. Cd med programvara 3. Nätadapter 7. Bruksanvisning 4. USB-kabel RBGDC200 Instruction booklet.indb 96 10/03/2016 07:47...
  • Página 97 2.0” 4:3 LCD färgskärm Blank skärm för att underlätta visning av inspelade videos och bilder. 3.0 Megapixel CMOS Sensor Spelar in högkvalitativ HD-inspelning upp till 1920 x 1080 @30fps. GPS-loggare Registrerar fordonets position, datum och tid, så att detta kan granskas senare med hjälp av det medföljande programmet för uppspelning. G Sensor/Filskydd Om stötsensorn uppfattar en olycka, kommer enheten automatiskt att låsa den aktuella inspelningen, så att den inte spelas över. G-sensorns känslighet kan justeras. Stillbildskamera I detta läge kan bilkameran fungera som en vanlig digital kamera. Automatisk start/stopp När fordonets tändning slås på och en spänning läggs på vid tillbehörsuttaget med 12 V, kommer bilkameran automatiskt att aktiveras och börja spela in. När tändningen slås av, kommer bilkameran automatiskt att sluta spela in och stängas av. Inbyggd mikrofon och högtalare Om det väljs i alternativmenyn, kommer ljud att upptas tillsammans med videoinspelningen. Resultat med hög upplösning Se filerna direkt på skärmen eller på en tv med hjälp av den medföljande HDMI-kabeln. RBGDC200 Instruction booklet.indb 97 10/03/2016 07:47...
  • Página 98 3. MENY - tryck för att öppna menysystemet/låsa aktuell inspelning 4. s – tryck för att flytta upp/tända LED-ljus 5. t – tryck för att flytta ned/släcka LED-ljus 6. LÄGE - tryck för att välja videoläge/fotoläge/uppspelningsläge 7. LCD-skärm 8. Högtalare 9. Indikator - Grön = laddar, släckt=laddat, röd=initierar 10. Fästskena - fäst vindrutefästet här 11. Lins 12. Belysnings-LED - sätt på resp. stäng av med s-knappen för att underlätta upplysning av föremål 13. Audiovisuellt gränssnitt - för användning med AV-kabel (ingår ej) 14. HDMI gränssnitt - för användning med den medföljande HDMI-kabeln 15. USB-gränssnitt - använd för att koppla till en pc med USB-kabel (ingår) 16. Mikrofon 17. Fack för minneskort - för in mikro SD-kort här 18. Återställningshål - använd för att återställa bilkameran 19. Spänningsgränssnitt - använd för att ansluta till bilspänningskabeln RBGDC200 Instruction booklet.indb 98 10/03/2016 07:47...
  • Página 99 3. Koppla ihop nätadapterkontakten med fordonets tillbehörsuttag för 12 V. 4. Bilkameran kommer automatiskt att starta och börja spela in när den matas med spänning. Vid de flesta fordon sker detta när tändningen slås på, men vissa uttag kan ha en permanent spänningstillförsel. 5.3 Sätt i minneskortet (ingår ej) 1. Sätt in minneskortet i facket vid enhetens nedre kant. 2. Kontrollera att ett “klick” hörs för att bekräfta att kortet är helt infört. 3. Formatera minneskortet innan du börjar använda det. 4. Sätt på kameran och välj sedan MENY > Allmänna inställningar > Formatera SD-kort OBS! Kontrollera att minneskortets hastighetsklass är minst 6 för att säkerställa en korrekt inspelning. RBGDC200 Instruction booklet.indb 99 10/03/2016 07:47...
  • Página 100 Videoläge Fotoläge 6.1 Video- / Fotoläge 1. Lägesikon - visar videoläge eller fotoläge 2. Videoikon - visar videoupplösning och bildrutehastighet 3. GPS-status - röd=ingen signal, grön=position funnen 4. Inspelningsindikator - blinkar rött när inspelning pågår 5. Minneskortikon - ett kryss visar att inget minneskort har hittats 6. Batteriindikator - visar batteriets laddningsnivå 7. Inspelningstid - visar längd på aktuell inspelning 8. LED-ljusikon - visar det inbyggda LED-ljusets status 9. Exponering - visar aktuell exponeringsinställning 10. Vitbalans - visar aktuell inställning för vitbalans 11. Effektläge - visar valt effektläge 12. Fotoikon - visar fotoupplösning 13. Zoom - aktuell zoomnivå (s= zooma in, t= zooma ut) 14. Bildräknare - återstående antal bilder som kan lagras RBGDC200 Instruction booklet.indb 100 10/03/2016 07:47...
  • Página 101 Ställer in videoinspelningens upplösning FHD 30P Filmkvalitet Ställer in videoinspelningens kvalitet Tid för filmklipp Ställer in varje videoinspelnings längd 3 minuter Drifttid efter filmklipp Ställer in tid innan kameran stängs av efter att spänningen har stängts av 0 sekunder Spela in ljud Sätt på resp. stäng av ljud På Mikrofonens känslighet Ställer in mikrofonens känslighet Låg Motiv Ställer in det motiv som är mest lämpligt beroende på plats Automatisk Exponering Anpassar exponering efter olika ljusförhållanden 0 EV Vitbalans Anpassar ljusbalans efter olika ljusförhållanden Automatisk ISO känslighet Anpassar ISO efter olika ljusförhållanden ISO Auto Färg Anpassar färgnivån naturlig Effekt Ställer in videoeffekten Normal RBGDC200 Instruction booklet.indb 101 10/03/2016 07:47...
  • Página 102: Allmänna Inställningar

    DD MM ÅÅÅÅ Tv-system Ställer in tv-region HDMI-utgång Ställer in HDMI-utgångslösning 1080i Flimmer Ställer in skärmfrekvens 50 Hz USB-funktion Ställer in USB för att fungera som lagringsenhet eller pc-kamera MSDC Energispar för LCD-skärm Stänger av LCD-skärmen för att minska distraktion på natten Skyddsnivå Ställer in stötsensorns känslighet Status för GPS Visar signalstyrka från GPS-satelliter Välj tidszon Justerar tid beroende på land 00:00 Återställ grundläggande Återställ alla inställningar till standard inställningar Formatera SD-kort Formatera SD-kort - Varning: Allt innehåll kommer att raderas! Info om SD-kort Visar möjlig lagring för aktuellt SD-kort som har förts in Inbyggd programvaru- Visar aktuell inbyggd programvaruversion version 7.4 Språk Välj önskat språk: engelska, franska, tyska, spanska, italienska, nederländska eller ryska RBGDC200 Instruction booklet.indb 102 10/03/2016 07:47...
  • Página 103 9.1 Hög upplösning (HDMI) 1. Anslut den medföljande kabeln till kamerans HDMI-utgång 2. Anslut kabelns andra ände till tevens HDMI-ingång 3. Bilkamerans styrdon kan användas för att navigera och välja uppspelning 9.2 Standardupplösning (AV) 1. Anslut en lämplig 3,5 mm videokabel (ingår ej) till kamerans AV-utgång 2. Anslut kabelns andra ände till tevens AV-ingång 3. Bilkamerans styrdon kan användas för att navigera och välja uppspelning Det rekommenderas att nätadaptern är kopplad till kameran under uppspelning, så att internbatteriet inte blir urladdat. 10. GPS-PROGRAMVARA FÖR WINDOWS Bilkameran är försedd med programvara som gör det möjligt att se inspelade filer, GPS-position, fordonets hastighet och G-sensorinformation. Följande avdelning förklarar hur programvaran ska installeras och användas. 10.1 Installation För in mini-cd:n i pc:n Dubbelklicka på installationsfilen för att inleda installationen Följ skärmmeddelandena för att slutföra installationen Programvaran kan nu startas genom att dubbelklicka på skrivbordsikonen Klicka på ikonen för inställningar innan programvaran används, och välj alternativet Google map Vid behov kan programvaran även laddas ned från www.ringautomotive.co.uk RBGDC200 Instruction booklet.indb 103 10/03/2016 07:47...
  • Página 104 4. Raderar valda filer 17. Panel för stötsensor 5. Välj mapptyp och språk 18. Videouppspelning grupp 6. Minska uppspelningshastigheten 19. Video spellista 7. Stoppa 20. GPS-karta 8. Pausa 21. GPS-signalindikator 9. Öka uppspelningshastigheten 22. Aktuell körriktning 10.Volym 23.Aktuell hastighet (klicka för att växla mellan km/h och mi/h 11. Spela upp nästa video automatiskt på/av 24. Datum, tid och GPS-position 12. Exporterar GPS-data till KML-format 13. Karta på/av RBGDC200 Instruction booklet.indb 104 10/03/2016 07:47...
  • Página 105 Säkringstyp: 1¼” Quick Blow 2 A Sensorupplösning 3 Megapixlar Linstyp/vinkel/bländare 6G/140°/F1.6 Inspelningsupplösning (maximalt) 1920 x 1080 @ 30fps Skärmens storlek / bildförhållande 2.0”/4:3 Skärmupplösning 320(W) x 240(H) pixlar Korttyper som stöds Micro SD, klass 6-10, 32 GB (maximalt) OBS! Kort ingår ej Inspelningstid 4 GB MicroSD-kort = 40 minuters inspelning (maximalt) (Maximalt @ 1920x1080) 8 GB MicroSD-kort = 80 minuters inspelningstid (maximalt) 16 GB MicroSD-kort = 160 minuters inspelningstid (maximalt) 32 GB MicroSD-kort = 320 minuters inspelningstid (maximalt) Inspelningsformat Videoresultat högupplösning: Mini HDMI-uttag (typ C) Standarddefinition: 3,5 mm uttag Internbatteri 3,7 V / 110 mAh litium-polymer Obs! Batteriet är enbart en reservkraftkälla för att säkerställa att inspelningar slutförs, om spänningen från 12 V-källan skulle brytas. Maximal reservdriftstid för inspelning är 5 minuter Enhetens mått 92 mm x 47 mm x 36 mm Enhetens vikt 65 g RBGDC200 Instruction booklet.indb 105 10/03/2016 07:47...
  • Página 106 Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds LS12 6NA England +44 (0)113 213 2000 +44 (0)113 231 0266 autosales@ringautomotive.co.uk Website: www.ringautomotive.co.uk L475 RBGDC200 Instruction booklet.indb 106 10/03/2016 07:47...
  • Página 107 Dash Camera Troubleshooting Guide Recording Problems 1. Camera stops recording for no reason For DC10/50 models, check if Motion Detection feature is switched on. In order to save space on smaller SD cards this feature will stop recording whenever no motion is detected in front of the camera. When movement is detected the camera will commence recording again.
  • Página 108 Full HD resolution. If you wish to check the speed of an SD card, download the SD Card Speed Test Software from the Ring website, which can confirm the actual Read & Write speeds of the card.
  • Página 109 Dash Camera Troubleshooting Guide 5. Error message is displayed 5.1 ‘Card Full’ message appears on screen If the loop recording function is set to ‘Off’ this message will be displayed when the card becomes full. To avoid this problem set the length of each video clip to 3 or 5 minutes using the procedure below. This will ensure ‘loop mode’...
  • Página 110: Other Problems

    Dash Camera Troubleshooting Guide by selecting ‘Open folder to view files’ If this does not happen then try a different USB port or try a different USB cable File playback problems 1. Video files cannot be played The video files from the cameras are in AVI format and may not be compatible with your PC if suitable software is not installed.
  • Página 111 If the camera has an issue that cannot be resolved using the troubleshooting section above, then press the RESET button with a paperclip to reset the camera back to its factory settings If the problem still persists then contact Ring Technical Support on:- Tel: 0113 213339 or Email: technicalsupport@ringautomotive.co.uk...

Tabla de contenido