START
STOP
12
For safety reasons this power tool is fi tted with a switch lock
and the On-/Off switch cannot be locked in the "On" position.
1
Aus Sicherheitsgründen ist das Elektrowerkzeug mit einer
Einschaltsperre versehen und der Ein-/Ausschalter läßt sich
nicht arretieren.
Pour des raisons de sécurité, l'outil électrique est doté d'un
verrouillage de mise en marche et le commutateur de mise
en marche et d'arrêt ne peut pas s'enclencher.
Per motivi di sicurezza, questo utensile elettrico é dotato di
pulsante d'arresto.
Por razones de seguridad la herramienta electtricatiente un
2
seguro de arranque, el interruptor de arranque no tiene la
posibilidad de de enclaviemento.
Por razões de segurança a ferramenta eléctrica possui um
encravamento de ligação. Além disso, não é possível fi xar o
interruptor.
Uit veiligheidsoverwegingen is de machine van een
inschakelvergrendeling voorzien en de aan-uitschakelaar is
niet te vergrendelen.
Maskinen er af sikkerhedshensysn forsysnet med en
indkoblingsspærre.
Av sikkerhetsgrunner er elektroverktøyet utstyrt med
innkoblingssperre, og av-/på-bryteren lar seg ikke låse.
För Din säkerhet är maskinen utrustad med låsknapp så
strömbrytaren ej kan tryckas in.
Turvallisuussyistä on ko. sähkötyökalu varustettu kytkemisen
estolla ja On-Ei-kytkintä ei voi lukita.
Ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï åßíáé åîïðëéóìÝíï ãéá ëüãïõò
áóöáëåßáò ìå ìßá áóöÜëåéá åíåñãïðïßçóçò êáé ï äéáêüðôçò
åíåñãïðïßçóçò/áðåíåñãïðïßçóçò äåí ìðïñåß íá áóöáëéóôåß.
Güvenlik nedenleriyle bu alet bir kapama emniyeti ile
donatılmış olup, açma/kapama şalteri kilitlenmez.
Z bezpečnostních důvodů nelze zaaretovat vypínač v poloze
ZAPNUTO.
Z bezpečnostých dôvodov je toto elektrické náradie vybavené
blokovacím zariadením spúšťania a aretácia vypínača nie je
možná.
Ze względów bezpieczeństwa to elektronarzędzie jest
wyposażone w blokadę wyłącznika, a wyłącznika On/Off nie
można zablokować w pozycji On (WŁ).
Biztonsági okokból ez a szerszám egy olyan KI/BE
kapcsolóval van szerelve, ami nem rögzíthető "BE" állásban.
Iz varnostnih razlogov je električno orodje opremljeno z
zaporo vklopa in stikalo za vklop/izklop se ne da kiksirati.
Iz sigurnosnih razloga električni alat je predviđen jednim
zatvaračem za uključivanje i prekidač za uključivanje i
isključivanje se ne može aretirati.
Drošības nolūkā elektriskie instrumenti ir aprīkoti ar slēdža
bloķētāju un slēdzi nevar nofi ksēt.
Saugumo sumetimais elektros prietaise yra paleidimo
blokavimo mechanizmas, ir negalima užfi ksuoti įjungimo/
išjungimo jungiklio.
Turvakaalutlustel on elektritööriist varustatud
sisselülitusblokeeringuga ning sisse-välja lülitit pole võimalik
fi kseerida.
Из соображений безопасности этот электроинструмент
оснащенен блокиратором включения, который служит для
предотвращения самопроизвольного или случайного
включения.
От съображения за безопасност електрическият
инструмент има блокировка на включването и бутонът за
включване и изключване не може да се блокира.
Din motive de securitate aceasta scula electrică este dotată
cu un blocaj pe comutator iar comutatorul Pornire / Oprire nu
poate fi blocat în poziţia „Pornit"
Од безбедносни причини оваа машина е обезбедена со
прекинувач кочница така што прекинувачот за вклучување
не може да се заклучи во вклучена позиција.
Для цілей безпеки електроінструмент обладнаний
механізмом блокування проти включення; вмикач/вимикач
неможливо заблокувати.
ﻷﺳﺑﺎب ﺗﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ ﺗم ﺗزوﯾد ھذه اﻷداة اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ ﺑﻣﻔﺗﺎح ﻗﻔل ﻛﻣﺎ ﻻ ﯾﻣﻛن ﻗﻔل ﻣﺗﺎح
."اﻟﺗﺷﻐﯾل/اﻹﯾﻘﺎف ﻓﻲ اﻟوﺿﻊ "ﺗﺷﻐﯾل
13