Ocultar thumbs Ver también para PETALO:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

MO-EL S.r.l.
Via Galvani, 18
42027 Montecchio Emilia (RE)
ITALY
tel +39 (0522) 868011
fax +39 (0522) 864223
www.mo-el.com - info@mo-el.com
RISCALDATORE A RAGGI INFRAROSSI
CON LAMPADE ALOGENE AL QUARZO
HALOGEN QUARTZ INFRARED HEATER
USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
EMPLOI ET ENTRETIEN
GEBRAUCH UND WARTUNG
USO Y MANTENIMIENTO
USO E MANUTENÇAO
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
PETALO
Classe I - IP 55

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MO-EL PETALO

  • Página 1 MO-EL S.r.l. Via Galvani, 18 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY tel +39 (0522) 868011 fax +39 (0522) 864223 www.mo-el.com - info@mo-el.com PETALO RISCALDATORE A RAGGI INFRAROSSI CON LAMPADE ALOGENE AL QUARZO HALOGEN QUARTZ INFRARED HEATER USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE...
  • Página 2: Uso E Manutenzione

    USO E MANUTENZIONE 1. AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale, poiché esso contiene importanti informazioni riguardo alla si- curezza dell’installazione, l’uso e la manutenzione. Il manuale deve essere con- servato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparecchio.
  • Página 3 IP55, secondo la normativa italiana CEI 64-8. • Evitare di toccare le parti metalliche. 3. POSIZIONAMENTO La gamma dei riscaldatori Petalo è stata studiata per offrire flessibilità nel posizionamento. Sono disponibili tre diverse opzioni: • Fissaggio a muro utilizzando l’apposito supporto (cod. 003205, opzionale). Prima di forare il muro per fissare i tasselli, assicurarsi che esso sia solido e che al suo interno non passino condutture elettriche o altro.
  • Página 4 4. UTILIZZO La gamma Petalo comprende apparecchi da 1200 W e 1800 W. L ’elemento principale del riscaldatore è costituito dalla lampada lineare al quarzo, con filamento in tungsteno in am- biente alogeno.
  • Página 5: Caratteristiche Tecniche

    6. SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA E DEI SUPPORTI IN SILICONE La lampada del Petalo è robusta, e, se si evitano vibrazioni e colpi, la sua durata è di circa 5000 ore. Assieme alla lampada devono essere cambiati anche i supporti in silicone, che co- munque devono essere sostituiti ancor prima se presentano segni di invecchiamento.
  • Página 6: Use And Maintenance

    USE AND MAINTENANCE 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before using your appliance, read carefully the instructions contained in this book- let, which furnish important information regarding installation, use and mainten- ance safety. The booklet must be keeped and delivered to the new user in case of cession of the machine.
  • Página 7 • A minimum air gap of 150 mm should always be allowed between the top of the heater and a ceiling or roof. The appliance should be 600 mm far from the walls (fig.1). • A safety distance of not less than 1000 mm should always be left in front of the Petalo heaters or too near.
  • Página 8 4. USE The Petalo range consists of a 1200 W heater and an 1800 W heater. The essential element of the heater is the halogen filled quartz linear lamp with a tungsten element. The heater op- erates at full output almost immediately.
  • Página 9: Technical Features

    Due to the special sealing and anti-shock design of the heater, the emit- ters are not intended to be user replaceable. Please ensure that all emitters are replaced via the Mo-El service network. 7. TECHNICAL FEATURES...
  • Página 10: Utilisation Et Entretien

    UTILISATION ET ENTRETIEN 1. INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ Avant d’utiliser votre appareil suivez les recommandations contenues dans cette notice car elles donnent des informations importantes en ce qui concerne l’ins- tallation, l’utilisation et la sécurité de maintenance. Le manuel doit être conservé et transmis au nouvel usager en cas de cession de l’appareil.
  • Página 11 • Éviter de toucher les parties métalliques. 3. POSITIONNEMENT La gamme de réchauffeurs Petalo a été étudiée pour offrir une flexibilité de positionnement. Trois options sont disponibles: • Fixation au mur au moyen du support (cod. 003205, facultatif) prévu à cet effet. Avant de percer le mur pour fixer les chevilles, s’assurer que le mur est solide et qu’aucun...
  • Página 12 4. UTILISATION La gamme des Petalo est constituée par des appareils à 1200 W ou bien 1800 W. L ’élément principal de l’appareil est la lampe linéaire en quartz avec un filament en tungstène en milieu halogène.
  • Página 13: Donnees Techniques

    6. REMPLACEMENT DE LA LAMPE ET DES SUPPORTS EN SILICONE La lampe du Petalo est robuste et si l’on évite des vibrations et des coups la durée de la lampe est d’environ 5000 heures. Quand on change la lampe il faut aussi changer les supports en silicone, qui de toute façon doivent être remplacés avant s’ils présentent des...
  • Página 14: Gebrauch Und Wartung

    GEBRAUCH UND WARTUNG 1. WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige Angaben über die Sicherheit im Hinblick auf Installation, Gebrauch und Wartung des Gerätes enthalten. Dieses Handbuch ist aufzubewahren und bei Abgabe des Geräts an den neuen Anwender zu übergeben.
  • Página 15 Vorschriften jedes einzelnen Landes. • Vermeiden Sie es, die Metallteile zu berühren. 3. AUFSTELLEN Die Produktpalette der Heizer Petalo wurde dazu ausgearbeitet, Aufstellungsflexibilität zu bieten. Es kann zwischen 3 Optionen gewählt werden: • Wandbefestigung mittels vorgesehener Halterung (cod. 003205, wahlweise). Vor dem Bohren der Wand zur Befestigung der Dübel ist sich darüber zu vergewissern, dass...
  • Página 16 Geräts gelangt, und dass es nicht in das Aktionsfeld des Leuchtflusses reicht. 4. GEBRAUCH Die Produktpalette der Petalo umfasst Geräte mit 1200 W oder 1800 W. Das Hauptelement des Geräts ist die lineare Quarzlampe mit Tungsten-Verstrebungen in Halogen-Ambiente. Bereits wenige Sekunden nach dem Einschalten arbeitet das Gerät mit voller Leistung. Die Heizung erzielt eine Distanz von zirka 3 Metern vor dem Gerät.
  • Página 17: Technische Daten

    Hilfe von einer Wasserspülung (entmineralisiertes Wasser). 6. ERSATZ DER LAMPEN UND DER SILIKONHALTERUNGEN Die Lampe des Petalo ist robust, und wenn man Vibrationen und Schläge vermeidet, beträgt die Haltedauer zirka 5000 Stunden. Beim Ersetzen der Lampe werden auch die Silikonhal- terungen ersetzt, die in jedem Fall auszutauschen sind, bevor sie Zeichen von Verschleiss aufweisen.
  • Página 18: Uso Y Mantenimiento

    USO Y MANTENIMIENTO 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Antes de utilizar el aparato, leer atentamente las instrucciones contenidas en el presente manual que le proporcionarán importantes indicaciones sobre la segu- ridad en la instalación, en el empleo y en el mantenimiento. El manual también debe ser conservado a fin de entregarlo a futuros posibles proprietarios en caso de venta del aparato.
  • Página 19: Instalación

    • No toque las partes metálicas. 3. INSTALACIÓN La gama de los calefactores Petalo ha sido diseñada para adaptarse a distintas ubicaciones. Se pueden escoger entre tres diferentes opciones: • Fijación a la pared utilizando el soporte adecuado (cód. 003205, optativo). Antes de perforar la pared para colocar los tacos, asegurarse de que sea sólida y que no pasen...
  • Página 20: Mantenimiento

    área de acción del flujo luminoso. 4. USO La gama de los Petalo presenta aparatos de 1200 W o 1800 W de potencia. El elemento principal del aparato es la lámpara de cuarzo con un filamento de tungsteno halógeno. El aparato trabaja intensamente por algunos segundos después del encendido.
  • Página 21: Sustitución De La Lámpara Y De Los Soportes En Silicona

    6. SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA Y DE LOS SOPORTES EN SILICONA La lámpara del aparato Petalo es resistente y su vida dura casi 5000 horas evitando movi- mientos bruscos y golpes. Al sustituir la lámpara hay que sustituir también los soportes en silicona que, en cualquier caso, necesitan reemplazarse antes si resultan deteriorados.
  • Página 22: Uso E Manutenção

    USO E MANUTENÇÃO 1. IMPORTANTES INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA Antes de utilizar o seu aparelho, leia atentamente as instruções contidas neste manual, pois, fornecem importantes indicações relativas à segurança de insta- lação de uso e manutenção. O manual deve ser conservado e enviado ao novo utilizador em caso de cessão do aparelho.
  • Página 23 • Evite tocar as partes metállicas. 3. POSICIONAMENTO A gama dos aquecedores Petalo foi estudada para oferecer flexibilidade no seu posiciona- mento. É possível escolher entre as várias opções: • Fixação na parede utilizando o suporte apropriado (cod. 003205, opcional). Antes de perfurar a parede para fixar as buchas, assegurar-se que seja sólida e que no seu interior...
  • Página 24 área de acção do fluxo luminoso. 4. UTILIZAÇÃO A gama dos produtos Petalo está constituída por aparelhos de 1200 W ou de 1800 W. O elemento principal do aparelho é a lámpada linear de quartzo com um filamento de tungs- tênio em ambiente halogêneo.
  • Página 25: Dados Técnicos

    6. SUBSTITUIÇÃO DA LÁMPADA E DOS SUPORTES EM SILICONE A lámpada do Petalo é robusta e, se se evitarem vibrações e golpes, a duração da lámpada é de cerca de 5000 horas. Quando se mudar de lámpada, é preciso também mudar os su- portes em silicone que, de qualquer modo, devem ser substituídos antes se apresentarem...
  • Página 26: Käyttö- Ja Huolto-Ohje

    KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE 1. TURVAOHJEITA Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen lämmittimen asentamista ja säilytä ne vastai- sen varalle. Luovuta ohje laitteen mahdolliselle uudelle omistajalle. Pidätämme oikeuden muuttaa laitteen ominaisuuksia ilmoittamatta siitä etukä- teen. Tekniset tiedot ovat ainoastaan ohjeellisia. 1. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan siihen käyttöön, johon se on suunniteltu eli tilaläm- mittimeksi.
  • Página 27 • Vältä koskettamasta metalliosia. 3. ASENNUSPAIKKA Petalo -lämmittimet voidaan asentaa erilaisiin paikkoihin. Perusvaihtoehtoja on kolme: • Asennus seinäkannakkeilla (lisävaruste). Varmistu, että seinä on riittävän luja eikä asennuskohdassa ole vesi- tai sähköjohtoja. Poraa 2 reikää 5 mm:n terällä ja kiinnitä seinä- kannake ruuveilla ja tulpilla, jotka sisältyvät pakkaukseen.
  • Página 28: Lämmittimen Käyttö

    5. HUOLTO Mo-El Petalo -lämmittimet eivät sisällä liikkuvia osia. Sen vuoksi huolloksi riittää, että heijastin ja lamppu puhdistetaan liasta ja pölystä silloin tällöin. Ne saattavat aiheuttaa ylikuumenemis- ta ja lyhentää infrapunalampun käyttöikää. Laite puhdistetaan pyyhkimällä kostealla liinalla.
  • Página 29: Tekniset Ominaisuudet

    7. TEKNISET OMINAISUUDET 722 - 722P 728 - 728P Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz 220-240 V ~ 50-60 Hz Power 1200 W 1800 W Insulation Class Protection level IP55 IP55 Lamp Quartz - tungsten wire Lamp life (hours) 5000 5000 Emission...
  • Página 33 min 150 mm min 600 mm min 600 mm min 1800 mm min 150 mm min 600 mm Fig. 1 Fig. 2...
  • Página 34 Fig. 3 Fig. 4...
  • Página 35 Fig. 5 Fig. 6...
  • Página 36 003259 - 11/2012...

Tabla de contenido