Montagehinweise für Videotürsprechstelle der Serie 8100 Art. 8191, 8192, 8T91 und 8T92
1
1) Premere con un cacciavite sul lato sinistro
dello sportello a scorrimento distinto dal logo
ELVOX.
2) Far scorrere lo sportello a sinistra.
3) Svitare la vite di fissaggio della targa, con la
chiavetta speciale ELVOX in dotazione.
1) Mit einem Schraubenzieher auf die linke Seite
der Klappe mit dem Logo ELVOX drücken.
2) Die Klappe nach links schieben.
3) Die Befestigungsschraube des Klingeltableaus,
mit dem besonderen mitgelieferten ELVOX
Schlüssel, lösen.
Fissare le targhe con viti e tasselli forniti in dotazione o su scatola verticale
a 3 moduli. L'installazione delle targhe con telecamera è consigliata a 1,65
m dal bordo superiore della targa al pavimento. All'atto dell'installazione
è opportuno scegliere la posizione della telecamera in modo che non sia
investito direttamente da fonti luminose (sole, lampioni, fari di macchine,
ecc.). Il soggetto da riprendere deve essere illuminato frontalmente in
modo da evitare la ripresa in controluce.
Fixer les plaques avec les vis et les chevilles fournies ou sur boîtier vertical
à 3 modules. Il est conseillé d'installer les plaques avec caméra à 1,65 m
du bord supérieur de la plaque par rapport au sol. Lors de l'installation il
faut choisir la position de la plaque de rue de façon que la caméra ne soit
pas exposée à des faisceaux lumineux (soleil, phares de voitures etc.).
Le sujet à capter doit être illuminé de face pour éviter la prise de vue en
contre-jour.
Fijar las placas con los tornillos y los tacos suministrados en dotación o en
la caja vertical de 3 módulos. Se aconseja instalar las placas con cámara
de manera que su borde superior quede a 1,65 m del suelo. Cuando se
instala la placa externa con cámara se aconseja colocarla en un lugar de
manera que se evite fuentes luminosas directas (sol, focos, lámparas etc.). La
persona debe ser iluminada frontalmente para evitar la imagen en contraluces.
12
Installazione targa Art. 8191 e 8192, 8T91 e 8T92
Installation of entrance panel type 8191 and 8192, 8T91 and 8T92
Installation de la plaque de rue Art. 8191 et 8192, 8T91 et 8T92
Instalación de la placa Art. 8191 y 8192, 8T91 y 8T92
Instalação da botoneira Art. 8191 e 8192, 8T91 e 8T92
Apertura targa - Opening the entrance panel - Ouverture de la plaque
Öffnen des Klingeltableaus - Apertura de la placa - Abertura da botoneira
2
1) With a screwdriver, press the left-hand side of
the sliding door marked with the ELVOX logo.
2) Slide the door to the left.
3) Unscrew the entrance panel fixing screw, with
the special EVOX key provided.
1) Con un destornillador, presionar el lado
izquierdo de la tapa corredera con el logotipo
ELVOX.
2) Desplazar la tapa hacia la izquierda.
3) Desenroscar los tornillos de fijación de la
placa, con la llave especial ELVOX suminis-
trada con el embalage.
1) Appuyer avec un tournevis sur le côté gauche
du volet coulissant portant le logo ELVOX.
2) Faire glisser le volet à gauche.
3) Dévisser les vis de fixation de la plaque, avec
la clé spéciale ELVOX fournie avec l'embal-
lage.
1) Premir com uma chave de parafusos no lado
esquerdo da portinhola deslizante do lado
oposto do logo ELVOX.
2) Deslizar a portinhola para a esquerda.
3) Desapertar o parafuso de fixação da botonei-
ra, com a chave especial ELVOX fornecida.
38 mm
Mount the entrance panels with the screws and expansion plugs supplied,
or on a 3-module vertical box. Entrance panels with cameras should be
installed at a height of 1.65 m, measured from the top edge of the entrance
panel to the ground. Before installing equipment, choose location for cam-
era entrance panel: the camera should be protected from direct light (sun,
car headlights, etc.) as this may affect the quality of the picture, and may
damage the camera.
Die Klingeltableaus mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln oder
an einem senkrechten 3-Modul-Gehäuse befestigen. Die empfohlene
Installationshöhe der Klingeltableaus mit Kamera ist 1,65 m von der oberen
Kante des Tableaus bis zum Boden. Bei der Montage achten Sie darauf,
dass die Video-Türsprechstelle von direktem Licht (Sonne, Scheinwerfer,
etc.) geschützt ist. Dies könnte die Bildqualität beeinträchtigen oder den
CCD-Sensor zerstören.
Fixar as botoneiras com os parafusos e buchas fornecidos ou em caixa
vertical de 3 módulos. Aconselha-se a instalar as telecâmaras-botoneiras
com o bordo superior da botoneira a 1,65 m do pavimento. No acto de
instalação é importante escolher a posição da câmara botoneira de modo a
que não seja sujeita à incidência directa de fontes luminosas (sol, lampião,
faróis de carros, etc.). O sujeito a ser focado pela telecâmara deve ser
iluminado frontalmente de modo a evitar a focagem em contraluz.
PT
3
101 mm
ES
DE
FR
EN
IT