in
Nut
der
Dachplatte
dakplaat, breng afdichttape
einschieben,
Dichtband
aan.
einkleben.
Bij 3 dakplaten pos. 10
Bei 3 Dachplatten Pos 10
opleggen. Van onderaf met
auflegen.
Von
unten
mit
spax-schroeven vastzetten.
Spax anschrauben.
Vervolgens de afgeschuinde
Anschließend , anschließend
dakplaat pos. 9 opleggen en
die Dachplatte schräg Pos 9
van onderaf vastschroeven.
auflegen
und
von
unten
anschrauben.
Abb. 5-1 – 5-4
Afb. 5-1 – 5-4
Aufrechte Bretter an den
Bevestig de verticale planken
Ecken der Sauna befestigen.
op de hoeken van de sauna.
Achtung! Auf die Breite des
Let op! Let op de breedte
Premiumregales achten!
van het Premiumrekje!
Die
Kanzbretter
mit
den
De
Kranzverbindern
verbinden
verbindingsstukjes
und auf die Saunawände
elkaar verbinden en op de
schrauben.
wanden
schroeven.
Abb. 6-1
Afb. 6-1
Den Kranz montieren
Monteer de kranslijst
Abb. 6-2
Afb. 6-2
Die äußeren Schrauben mit
Voorzie de schroeven aan de
Abdeckkappen versehen.
buitenzijde van afdekkapjes.
Die Inneneinrichtung:
Het interieur:
Abb.:L1
Afb.:L1
Liegenhalterungen montieren
Montage ligbankhouders.
Bei der Liegenhalterung der
Gebruik
Querliege
die
kürzeste
ligbankhouder
Liegenhalterung verwenden
ligbankhouder van de dwarse
(wenn vorhanden).
ligbank (indien aanwezig).
Vertikale Lage / Höhe: Die in
Verticale positie / hoogte:
der Zeichnung angegebenen
zie
de
Maße
(Fußboden
bis
aangegeven maten (vloer
Unterkante Liegenhalterung
tot
angegeben.)
ligbankhouder).
Liegenhalterung
mit
der
Schroef
Wand verschrauben.
vast aan de wand. Monteer
Vor der Bank dann das
vóór de bank vervolgens het
Stoppklotz montieren.
stopblokje.
toit (pos. 28) dans la rainure
du panneau de toit, coller la
bande d'isolation.
Sur 3 panneaux de toit,
mettre la pos. 10. Visser par
le bas avec des vis spax.
Ensuite, poser le panneau
de toit incliné pos. 9 et visser
par le bas.
Fig.5-1 – 5-4
Fixer les planches verticales
sur les coins du sauna.
Attention ! Veiller à la largeur
de
l'étagère
kranslijstsen
met
de
Joindre
les
met
couronne avec les raccords
de couronne et les visser sur
van
de
sauna
les murs du sauna.
Fig.6-1
Monter la couronne
Fig.6-2
Couvrir les vis extérieures
avec les capuchons.
L'aménagement intérieur :
Fig. :L1
Monter
les
de
kortste
bancs. Sur le support du
bij
de
banc transversal, utiliser le
support
de banc le plus
court (si disponible).
Situation
op
de
tekening
Hauteur :
indiquées sur le dessin (sol
onderkant
jusqu'à bord inférieur du
support de banc indiqué.)
de
ligbankhouder
Visser le support de banc
avec le mur.
Monter ensuite le taquet de
blocage devant le banc.
(Pos. 28) en la ranura del
tablero del techo, pegar con
cinta aislante.
Colocar en 3 tableros del
techo
según
Atornillar dede abajo con
Spax.
A
continuación,
colocar el tablero del techo
inclinado Pos. 9 y atornillarlo
por debajo.
Ilust. 5-1 – 5-4
Fijar los tableros verticales
en las esquinas de la sauna.
¡Cuidado! Prestar atención al
Premium !
ancho
de
la
planches
de
Premium.
Unir los tableros de la corona
con los elementos de unión
de la misma y atornillarlos a
las paredes de la sauna.
Ilust. 6-1
Montar la corona
Ilust. 6-2
Tapar
con
las
correspodientes los tornillos
exteriores.
El equipameinto interior:
Ilust. L1
supports
de
Montar
los
soportes
banco.
En caso de soportes del
banco transversal, utilizar el
soporte más corto (si existe).
verticale
/
Posición vertical/Altura: Las
Dimensions
dimensiones indicadas en el
dibujo (suelo hasta borde
inferior soporte del banco
indicados).
Atornillar
el
soporte
banco con la pared.
Montar el taco de bloqueo
delante del banco.
fix with sealing tape. In the
case of three roof plates, lay
pos. 10. Attach from below
with Spax joints.
Pos.
10.
Finally, lay on the inclined
roof plate pos. 9 and screw
down from below.
Fig. 5-1 – 5-4
Attach the vertical boards to
the corners of the sauna. At-
tention! Make certain that the
estantería
width of the Premium shelf is
correct!
Join the cornice boards to
the cornice joint and screw
down to the sauna walls.
Fig. 6-1
Install the face.
Fig. 6-2
tapas
Cover over the outer screws
with cover caps.
Inner equipment:
Fig. L1
del
Install the supports for the
benches. Use the shortest
support for the transversal
bench (if present).
Vertical position / height: ac-
cording to the dimensions
given in the drawing (floor to
lower edge of support for
bench)
Screw the support for the
del
bench to the wall. Then in-
stall the stop block in front of
the bench.
nella scanalatura delle tavole
del tetto ed incollare il nastro
sigillante.
Come terza tavola posare la
tavola di cui in pos. 10. Avvi-
tare le tavole da sotto con le
viti a croce.
Quindi posare la tavola del
tetto trasversale (pos 9) ed
avvitarla da sotto.
Imm. 5-1 -5-4
Fissare le assi verticali agli
angoli della sauna. Attenzio-
ne! Tener conto della lar-
ghezza
della
mensola
Premium!
Collegare le assi del marca-
piano per mezzo degli appo-
siti giunti ed avvitarle alle pa-
reti della sauna.
Imm. 6-1
Montare il marcapiano.
Imm. 6-2
Mettere i tappi alle viti ester-
ne.
Arredamento interno:
Imm. L1
Montare i supporti delle pan-
che.
Come supporto della panca
trasversale utilizzare il sup-
porto più breve (se presen-
te).
Posizione verticale / altezza:
La misura indicata nel dise-
gno (dal pavimento allo spi-
golo inferiore del supporto
della panca).
Avvitare il supporto della
panca alla parete.
Davanti alla panca montare il
blocchetto di arresto.