Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 81

Enlaces rápidos

®
Mighti-Trim Li
®
Mighti-Trim Li
Original Instructions
Original Instructions
115955026-A 2017-09-19
115955038-A 2017-10-16

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Flymo Mighti-Trim Li

  • Página 1 ® Mighti-Trim Li ® Mighti-Trim Li Original Instructions Original Instructions 115955026-A 2017-09-19 115955038-A 2017-10-16...
  • Página 2 IMPORTANT INFORMATION DŮLEŽITÁ INFORMACE Read before use and retain for future refer- Než začnete stroj používat, přečtěte si po- ence zorně tento návod a uschovejte jej pro další použití v budoucnu WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE durchlesen und gut aufbewahren Pred použitím si prečítajte nasledovné...
  • Página 4 < 40% 41-80% 81-100%...
  • Página 6: General Power Tool Safety Warnings

    IDENTIFICATION OF SYMBOLS • WARNING! This power tool can be dangerous! Careless • Keep children, bystanders, and animals away from work or incorrect use can result in serious or fatal injury to the area a minimum of 10 meters when starting or operating operator or others.
  • Página 7: Grass Trimmer Safety Warnings

    do the job better and safer at the rate for which it was • Wear eye protection and stout shoes at all times while designed. operating the product. • Do not use the power tool if the switch does not turn •...
  • Página 8 ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS numbness, pain, loss of strength, change in skin color or texture, or loss of feeling in the fingers, hands, or joints, • Use the product correctly. Injury or death is a possible discontinue the use of this power tool and seek medical result of incorrect use.
  • Página 9 • If there is a battery leak, do not let the liquid touch the damage to the electric plug and cord. skin or eyes. If you have touched the liquid, clean the • Make sure that the cord is located so that it will not area with a large quantity of water and get medical aid.
  • Página 10 2. Push into location and turn cutting attachment guard locked in position. in the direction illustrated in Picture C, until a click is Note: Ensure the cutting attachment guard is securely heard and the cutting attachment guard is securely in place by attempting to twist the guard. OPERATION BEFORE STARTING use.
  • Página 11 4. Refit the cap. To fit nylon line only: Note: Your product is designed to use only nylon line with a maximum diameter of 1.5 mm. Use only genuine Flymo nylon line. 1. Take approximately 10 meters of line. Insert 15 mm of...
  • Página 12: Technical Data

    TROUBLESHOOTING Starting and running problems Trouble Cause Remedy The motor fails to start when the 1. Battery pack is not secure. 1. Make sure the battery pack is fully trigger is squeezed. secured in the power tool. 2. Battery pack is not charged. 2.
  • Página 13: Parts & Accessories

    PARTS & ACCESSORIES Description Model number Part number Spool and trimmer line complete FLY047 510747890 GUARANTEE & GUARANTEE POLICY If any part is found to be defective due to faulty manufacture within the guarantee period, Husqvarna UK Ltd., through its Authorised Service Repairers will effect the repair or replacement to the customer free of charge providing: (a) The fault is reported directly to the Authorised...
  • Página 14: Contents Of The Ec Declaration Of Conformity

    We, Husqvarna, SE-561 82 Huskvarna,SWEDEN, declare under our sole responsibility that the represented product: Description Lawn Trimmer Brand Flymo Platform / Type / Model Mighti-Trim Li Batch Serial number dating 2017 and onwards complies fully with the following EU directives and regulations: Directive/Regulation...
  • Página 15: Beschreibung Der Symbole

    BESCHREIBUNG DER SYMBOLE • WARNUNG! Dieses Elektrowerkzeug kann gefährlich • Das Gerät kann Objekte auswerfen. (Abbildung 4) sein! Unsachgemäße oder nachlässige Handhabung kann • Sorgen Sie dafür, dass Kinder, umstehende Personen zu schweren oder tödlichen Verletzungen des Anwenders und Tiere mindestens 10 Meter Abstand halten, wenn Sie oder anderer Personen führen.
  • Página 16: Sicherheitshinweise Für Rasentrimmer

    • Entfernen Sie sämtliche Einstellschlüssel, bevor Ladegerät kann Brandgefahr entstehen, wenn es für Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein an einem eine andere Batterie verwendet wird. beweglichen Teil des Elektrowerkzeugs angebrachter • Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nur mit speziell Schlüssel kann zu Verletzungen führen. ausgezeichneten Batterien.
  • Página 17: Sicherheitshinweise Für Den Betrieb

    • Verwenden Sie keine schwereren Fäden für den Zusammensetzen und den Betrieb, und halten Sie Ihr Rasentrimmer als in dieser Anleitung empfohlen. Gerät in gutem Zustand. Befolgen Sie die Anweisungen für die korrekte Installation von Anbaugeräten • Verwenden Sie für den Rasentrimmer keine Fäden aus und Zubehörteilen.
  • Página 18: Persönliche Schutzausrüstung

    kaltem Wetter kann auch bei gesunden Personen die oder Verletzungsgefahr führen. Reparieren Sie keine Blutgefäße schädigen. Wenn Symptome wie Taubheit, beschädigten Akkus und öffnen Sie auch keine Schmerz, Schwäche, Veränderungen der Hautfarbe oder beschädigten Akkus. -struktur oder Gefühllosigkeit in den Fingern, Händen • Verwenden Sie keinen Akku und kein Produkt, der bzw. oder Gelenken auftreten, sollten Sie das Elektrowerkzeug das defekt ist, verändert wurde oder beschädigt ist.
  • Página 19 • Unter bestimmten Bedingungen, wenn das • Das Ladegerät ist für den Betrieb mit Ladegerät an die Stromversorgung angeschlossen der Stromversorgung (120 Volt) eines ist, könnte das Ladegerät durch Fremdkörper Standardhaushalts ausgelegt. Versuchen Sie nicht, es kurzgeschlossen werden. Leitfähige Fremdkörper mit einer anderen Spannung zu betreiben.
  • Página 20 • Prüfen Sie das Gerät auf gebrochene oder beschädigte Akkus nicht innerhalb des Ladetemperaturbereichs von Teile. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn 0 °C – 45 °C liegt. irgendeine Beschädigung die Sicherheit oder den Betrieb Sobald der zulässige Temperaturbereich erreicht ist, beeinträchtigt. Lassen Sie den Schaden von einem schaltet das Akkuladegerät automatisch auf Laden um.
  • Página 21 Zum Entfernen der Spulenkappe bis maximal 1,5 mm ausgelegt. Verwenden Sie 1. Drücken und halten Sie die beiden Verriegelungen der ausschließlich original Flymo Nylonfäden. Kappe fest. (P1). 1. Nehmen Sie einen etwa 10 Meter langen Faden. 2. Ziehen Sie die Kappe (P2) vom Spulenhalter ab (P3).
  • Página 22: Technische Angaben

    5. Bewahren Sie es an einem kühlen und trockenen Ort • Ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts heraus, wenn außerhalb der Reichweite von Kindern auf. kein Akku drin steckt. AUFBEWAHRUNG DES LADEGERÄTS • Bewahren Sie das Ladegerät bei normaler Raumtemperatur auf. Bewahren Sie es nirgendwo auf, •...
  • Página 23: Teile Und Zubehör

    Umweltschutz • Abfälle von elektrischen Produkten dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. • Bitte recyceln Sie, wenn entsprechende Einrichtungen vorhanden sind. • Lassen Sie sich von Ihrer örtlichen Behörde oder Ihrem Händler über Recycling beraten. Die folgenden giftigen und ätzenden Stoffe sind im Akku enthalten: Lithium-Ionen a WARNUNG: Alle giftigen Materialien müssen auf eine festgelegte Art und Weise entsorgt werden, um eine Kontamination der Umwelt zu vermeiden.
  • Página 24: Inhalt Der Eu-Konformitätserklärung

    INHALT DER EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Husqvarna, SE-561 82 Huskvarna, SCHWEDEN, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät Folgendem genügt: Beschreibung Rasentrimmer Marke Flymo Plattform/Typ/Modell Mighti-Trim Li Charge Seriennummer ab Baujahrs 2017 Es erfüllt die folgenden EU-Vorschriften und -Richtlinien: Richtlinie/Verordnung Beschreibung 2006/42/EG „Über Maschinen“ 2014/30/EG „über die elektromagnetische Verträglichkeit“ 2000/14/EG „über umweltbelastende Geräuschemissionen“ 2011/65/EG „über gefährliche Stoffe“...
  • Página 25: Signification Des Symboles

    SIGNIFICATION DES SYMBOLES • AVERTISSEMENT ! Cet outil motorisé peut être • Éloignez les animaux, les enfants et toute personne à au dangereux ! Une utilisation erronée ou négligente peut moins 10 mètres de la zone de travail avant de démarrer occasionner des blessures graves, voire mortelles, pour ou d'utiliser l'unité.
  • Página 26: Consignes De Sécurité Pour Le Fonctionnement

    • Habillez-vous correctement. Ne portez jamais Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer des de vêtements amples ou de bijoux. Éloignez vos irritations ou brûlures. cheveux, vêtements et gants des pièces mobiles. Entretien Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs •...
  • Página 27: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    • Assurez-vous de toujours garder le contrôle du produit. uniquement les pièces qui sont approuvées par le fabricant. Un entretien inapproprié peut causer des • N'utilisez pas ce produit si vous ne pouvez pas être blessures graves, voire mortelles. secouru en cas d'accident. Assurez-vous toujours que d'autres personnes sont informées que vous utilisez le •...
  • Página 28: Dispositifs De Protection Sur Le Produit

    • Utilisez un casque s'il est possible que des objets • N'utilisez pas de bloc batterie qui n'est pas fait pour tombent sur votre tête. fonctionner avec le produit. • Utilisez toujours des protections auditives homologuées • Ne mélangez pas les blocs batteries d'une tension lorsque vous faites fonctionner le produit.
  • Página 29 • Débranchez le chargeur de la prise secteur avant • Les performances de l'équipement de coupe d'essayer de procéder au nettoyage. De cette s'améliorent. manière, le risque d'électrocution est réduit. Le retrait de • La durée de vie de l'équipement de coupe augmente. la batterie ne réduit pas le risque.
  • Página 30: Installation De La Batterie (F)

    La procédure de charge commence dès que la fiche nouveau atteinte. secteur du chargeur de batterie est branchée sur la Durée de la batterie prise de courant et que la batterie est insérée dans La mise en marche et l'arrêt fréquent de la machine le compartiment de charge.
  • Página 31: Résolution Des Pannes

    Une électrocution ou uniquement un fil de nylon d'un diamètre maximum une partie du corps en contact avec les pièces de 1,5 mm. Utilisez uniquement du fil de nylon Flymo en mouvement peuvent entraîner des blessures d'origine.
  • Página 32: Caractéristiques Techniques

    Problèmes de démarrage et de fonctionnement Problème Cause Solution L'outil électrique ne démarre pas. 1. L'outil n'est pas correctement 1. Assemblez correctement l'outil. assemblé. 2. Assurez-vous que la batterie est bien 2. La batterie n'est pas sécurisée. fixée sur l'outil électrique. 3.
  • Página 33: Pièces Et Accessoires

    PIÈCES ET ACCESSOIRES Numéro de Numéro Description modèle d'article Bobine et fil de coupe complet FLY047 510747890 GARANTIE ET POLITIQUE DE GARANTIE Si un vice de fabrication est constaté sur une pièce défectueuse pendant la période de garantie, Husqvarna UK Ltd. par l'intermédiaire de ses réparateurs agréés, prendra en charge la réparation ou le remplacement sans frais pour le client à...
  • Página 34: Contenu De La Déclaration De Conformité De La Ce

    : Description Coupe-herbe Marque Flymo Plate-forme / Type / Mighti-Trim Li Modèle Numéro de série à partir de 2017 est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes : Directive / Description Réglementation...
  • Página 35: Betekenis Van De Symbolen

    BETEKENIS VAN DE SYMBOLEN • WAARSCHUWING! Dit elektrisch gereedschap kan • Het product kan objecten uitwerpen. (Afbeelding 4) gevaarlijk zijn! Onzorgvuldig of onjuist gebruik kan leiden • Houd kinderen, omstanders en dieren op een afstand van tot ernstig of dodelijk letsel bij de gebruiker of anderen. minimaal 10 meter van het werkgebied vandaan bij het (Afbeelding 1) starten of bedienen van het apparaat.
  • Página 36: Veiligheidsinstructies Voor Bediening

    of andere kleine metalen voorwerpen die een elektrische gereedschap kan persoonlijk letsel tot gevolg hebben. verbinding tussen de twee klemmen kunnen maken. Als er kortsluiting tussen de accuaansluitingen ontstaat, • Voorkom overstrekken. Zorg dat u te allen tijde kunnen er brandwonden of brand ontstaan. stevig en in balans staat.
  • Página 37: Persoonlijke Beschermingsmiddelen

    Gebruik altijd goedgekeurde oogbescherming wanneer • Verwijder het accupack voordat u het product monteert, u het product gebruikt. het product opslaat of onderhoudswerkzaamheden uitvoert. • Let op: Tijdens het gebruik kan een kind zonder uw medeweten dicht bij het product komen. •...
  • Página 38: Veiligheidsvoorzieningen Op Het Product

    • Bedien het product niet op blote voeten of met open • Gebruik alleen acculaders die zijn gespecificeerd voor schoenen. Gebruik altijd antisliplaarzen voor zwaar gebruik in combinatie met het accupack. gebruik. • Kijk naar de plus (+) en min (-) markeringen op het •...
  • Página 39 • Gebruik de lader niet als deze een harde schok Snijuitrusting heeft gekregen, is gevallen of op andere wijze • Voer regelmatig onderhoud uit. Laat de snijuitrusting is beschadigd. Breng deze naar een erkend regelmatig door een erkend servicepunt controleren, servicecentrum.
  • Página 40: De Plant- En Boombescherming Gebruiken

    temperaturen tussen 0 °C en 45 °C. Op deze manier Om de gebruiksduur te verlengen kunt u een extra accu wordt een lange levensduur van de accu bereikt. aanschaffen. De laadprocedure begint zodra de netstekker van de acculader HET ACCUPACK AANBRENGEN (F) is aangesloten op het stopcontact en de accu in de lader 1.
  • Página 41: Problemen Oplossen

    WAARSCHUWING: Verwijder het accupack een diameter van maximaal 1,5 mm. Gebruik alleen voordat u onderhoud uitvoert. Elektrische origineel nylondraad van Flymo. schokken of contact met bewegende delen kan 1. Neem ongeveer 10 meter draad. Plaats 15 mm van ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben.
  • Página 42: Technische Gegevens

    Problemen met grastrimmerdraad Probleem Oorzaak Oplossing • Grastrimmerdraad wordt niet De automatische aanvoer van de Voer de grastrimmerdraad handmatig aan aangevoerd grastrimmerdraad werkt niet • Grastrimmerdraad is te kort Grastrimmerdraad is niet zichtbaar Verwijder de kap van de spoel en de spoel, maak •...
  • Página 43 (c) De fout is niet veroorzaakt door verkeerd gebruik, nalatigheid of onjuiste afstelling door de gebruiker. (d) De fout is niet opgetreden door redelijke slijtage. (e) De machine werd niet onderhouden of gerepareerd, uit elkaar genomen en er werd niet mee geknoeid door een niet door Husqvarna UK Ltd.
  • Página 44: Inhoud Van De Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Wij, Husqvarna, SE-561 82 Huskvarna, ZWEDEN, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het gerepresenteerde product: Beschrijving Grastrimmer Merk Flymo Platform / Type / Model Mighti-Trim Li Partij Serienummer vanaf 2017 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Richtlijn/Verordening Beschrijving 2006/42/EG "betreffende machines"...
  • Página 45: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Motorredskaper

    IDENTIFIKASJON AV SYMBOLER • ADVARSEL! Dette apparatet kan være farlig! Uforsiktig • Hold barn, tilskuere og dyr på avstand fra eller feilaktig bruk kan resultere i alvorlige skader eller arbeidsområdet, dvs. minst 10 meter ved igangsetting dødsfall for brukeren eller andre. (Bilde 1) og bruk av apparatet (Bilde 5) •...
  • Página 46: Sikkerhetsadvarsler For Gresstrimmer

    • Bruk ikke el-verktøyet hvis bryteren ikke lar seg slå • Bruk vernebriller og solide sko til enhver tid når du på og av. El-verktøy som ikke kan kontrolleres med bruker produktet. bryteren er farlig, og må repareres. • Ikke bruk produktet i dårlig vær, spesielt når det er fare •...
  • Página 47 EKSTRA SIKKERHETSINSTRUKSJONER dette apparatet og oppsøke lege. Et antivibrasjonssystem er ikke en garanti på at slike problemer ikke oppstår. Brukere • Bruk produktet riktig. Personskade eller død er mulige som benytter slike apparater regelmessig og over lengre tid, konsekvenser av feil bruk. Produktet må kun brukes til må...
  • Página 48 • Kontroller at strømledningen er plassert slik at den • Ikke bruk en annen batterilader enn den som er spesifisert for bruk med batteripakken. ikke kan tråkkes på, snubles over eller på annen måte utsettes for skade eller belastning. • Legg merke til pluss (+) og minus (-)-merkene på batteripakken og produktet for å...
  • Página 49: Før Oppstart

    DRIFT FØR OPPSTART Råd om lading Kontinuerlige eller gjentatte ladesykluser uten avbrudd kan • Kontroller at du har riktig personlig verneutstyr. føre til at laderen blir varm. Dette er ikke meningsfullt og • Kontroller at el-verktøyet er rent. Pass på at håndtakene angir ikke en teknisk feil på...
  • Página 50 Merk: Produktet er utformet for å brukes med nylontråd med en diameter på 1,5 mm. Bruk bare original Flymo-nylontråd. 1. Ta ca. 10 meter med tråd. Sett 15 mm inn i hullet i spolen (R), og tvinn tråden i retning av pilene på...
  • Página 51: Tekniske Data

    FEILSØKING Start- og driftsproblemer Problem Årsak Løsning Motoren vil ikke starte når 1. Batteripakken er ikke sikker. 1. Kontroller at batteripakken er skikkelig regulatoren skyves inn. på plass i el-verktøyet. 2. Batteripakken er ikke ladet. 2. Lad opp batteriet. El-verktøyet vil ikke starte. 1.
  • Página 52: Deler Og Tilbehør

    DELER OG TILBEHØR Beskrivelse Modellnummer Delnummer Komplett spole og trimmertråd FLY047 510747890 GARANTI OG GARANTIVILKÅR Hvis det blir funnet defekter på noen av delene som skyldes produksjonsfeil innen garantiperioden, vil Husqvarna UK Ltd., via sine autoriserte servicereparatører, utføre reparasjon eller utskiftning uten omkostninger for kunden, dersom: (a) feilen rapporteres direkte til den autoriserte reparatøren...
  • Página 53: Innholdet I Ef-Samsvarserklæringen

    INNHOLDET I EF-SAMSVARSERKLÆRINGEN Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SVERIGE, erklærer under eneansvar at dette produktet: Beskrivelse Gresstrimmer Merke Flymo Plattform/type/modell Mighti-Trim Li Parti Serienummer datert 2017 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forskrifter: Direktiv/regulering Beskrivelse 2006/42/EF «angående maskiner»...
  • Página 54: Yleiset Sähkötyökaluja Koskevat Varoitukset

    KÄYTTÖOHJEKIRJAN SYMBOLIT • VAROITUS! Tämä sähkötyökalu voi olla vaarallinen. • Pidä lapset, sivulliset ja eläimet poissa työalueelta Huolimaton tai virheellinen käyttö saattaa aiheuttaa vähintään 10 metrin etäisyydellä käynnistäessäsi tai käyttäjälle tai sivullisille vakavia vammoja tai kuoleman. käyttäessäsi laitetta. (Kuva 5) (Kuva 1) •...
  • Página 55: Turvallisuusohjeet Käyttöä Varten

    • Älä käytä sähkötyökalua, jos virtaa ei voi kytkeä • Käytä silmäsuojaimia ja tukevia kenkiä aina käyttäessäsi ja katkaista virtakatkaisimella. Mikä tahansa laitetta. sähkötyökalu, jota ei voi hallita katkaisimella, on • Älä käytä laitetta epäsuotuisissa sääolosuhteissa, vaarallinen, ja se pitää korjata. etenkään jos salamointi on mahdollista.
  • Página 56: Henkilökohtaiset Suojavarusteet

    LISÄTURVAOHJEET nivelten tunnottomuutta, lopeta sähkölaitteen käyttö ja ota yhteys lääkäriin. Värähtelynestojärjestelmä ei takaa, • Käytä laitetta oikein. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa että tällaisilta ongelmilta vältytään. Henkilöiden, jotka tapaturman tai kuoleman. Käytä laitetta vain tässä käyttävät sähkötyökaluja jatkuvasti ja säännöllisesti, on käyttöohjekirjassa esitettyihin tehtäviin.
  • Página 57: Huolto Ja Varastointi

    • Varmista, että johto on sijoitettu niin, että kukaan ei • Älä käytä muuta kuin akun kanssa käytettäväksi tarkoitettua laturia. voi astua sen päälle tai kompastua siihen, eikä se pääse vaurioitumaan muilla tavoin. • Noudata akun ja laitteen plus- ja miinusmerkintöjä (+ ja -), ja varmista oikea käyttö.
  • Página 58 KÄYTTÖ ENNEN KÄYTÖN ALOITTAMISTA Latausohjeita Jos laturi on jatkuvasti käytössä tai sitä käytetään useita • Varmista, että sinulla on tarvittavat henkilökohtaiset kertoja peräkkäin ilman taukoja, se saattaa kuumentua. suojavarusteet. Tämä ei tarkoita, että laturissa olisi tekninen vika. • Tarkista, että sähkötyökalu on puhdas. Varmista, että Jos ladattu akku kestää...
  • Página 59 Pelkän nailonsiiman asentaminen Huomaa: Laitteessa on suunniteltu käytettäväksi nailonsiimaa, jonka enimmäisläpimitta on 1,5 mm. Käytä vain alkuperäistä Flymo-nailonsiimaa. 1. Ota noin 10 metriä siimaa. Aseta 15 mm siimaa kelan aukkoon (R) ja kierrä siimaa kelan päälle merkittyjen nuolien osoittamaan suuntaan. Jätä noin 100 mm siimaa vapaaksi ja aseta se kiilaan kuvan R2 osoittamalla tavalla.
  • Página 60: Tekniset Tiedot

    VIANMÄÄRITYS Käynnistys- ja käyttöongelmat Ongelma Korjaus Moottori ei käynnisty, kun 1. Akku ei ole kunnolla 1. Varmista, että akku on tukevasti liipaisinta puristetaan. paikallaan. oikealla paikallaan sähkötyökalussa. 2. Akkua ei ole ladattu. 2. Lataa akku. Sähkötyökalu ei lähde käyntiin. 1. Työkalua ei ole koottu oikein. 1.
  • Página 61: Varaosat Ja Lisävarusteet

    VARAOSAT JA LISÄVARUSTEET Kuvaus Mallinumero Osanumero Kela ja siima -pakkaus FLY047 510747890 TAKUU JA SEN EHDOT Jos tuotteen osassa havaitaan takuuaikana valmistusvirheestä johtuva vika, Husqvarna UK Ltd. korjaa sen tai vaihtaa sen asiakkaalle valtuutetun huoltoliikkeen kautta maksutta, jos seuraavat ehdot täyttyvät: (a) Viasta ilmoitetaan suoraan valtuutetulle huoltoliikkeelle.
  • Página 62: Eu:N Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EU:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Husqvarna, SE- 561 82 Huskvarna, RUOTSI, vakuuttaa täten, että oheinen tuote: Kuvaus Trimmeri Tuotemerkki Flymo Alusta / Tyyppi / Malli Mighti-Trim Li Erä Sarjanumero 2017 alkaen vastaa täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Direktiivi/asetus Kuvaus 2006/42/EY Konedirektiivi...
  • Página 63: Allmänna Säkerhetsvarningar För Elverktyg

    FÖRKLARING AV SYMBOLER • VARNING! Det här elverktyget kan vara farligt! Slarvigt • Håll barn, åskådare och husdjur på minst tio meters eller felaktigt användande kan resultera i allvarliga avstånd från arbetsplatsen när du startar eller använder skador eller dödsfall för föraren eller andra. (Bild 1) utrustningen.
  • Página 64: Säkerhetsinstruktioner För Drift

    byter tillbehör eller förvarar elverktyget. Sådana • Slå endast på motorn när händer och fötter är borta från förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken för att klippområdet. elverktyget startas oavsiktligt. • Ta alltid ur batteriet • Förvara elverktyg som inte används utom räckhåll •...
  • Página 65: Personlig Skyddsutrustning

    PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING användaren inte följer instruktionerna och symbolerna är skador eller dödsfall ett möjligt resultat. • Använd alltid rätt personlig skyddsutrustning när du • Spara den här bruksanvisningen. Använd instruktionerna använder produkten. Den personliga skyddsutrustningen för att sätta ihop, använda och förvara din produkt i gott eliminerar inte risken för skador.
  • Página 66 • Se till att sladden är placerad så att ingen råkar kliva • Titta på markeringarna plus (+) och minus (–) på batteripacket och produkten för att säkerställa korrekt eller snubbla på den och så att den inte utsätts för användning.
  • Página 67 ANVÄNDNING FÖRE START temperaturområdet för laddning på 0–45 °C. Så snart det tillåtna temperaturområdet uppnås växlar • Se till att du har lämplig personlig skyddsutrustning. batteriladdaren automatiskt till laddning. • Kontrollera att elverktyget är rent. Kontrollera att Råd om laddning handtagen är torra, rena och fria från olja och fett.
  • Página 68 Obs! Produkten är utvecklad för att endast använda nylonlina med en maximal diameter på 1,5 mm. Använd endast original-Flymo-nylonlina. 1. Ta ungefär tio meter lina. Sätt in 15 mm av linan i hålet i spolen (R) och linda linan i pilarnas riktning på...
  • Página 69: Tekniska Data

    FELSÖKNING Problem vid start och drift Problem Orsak Lösning Motorn startar inte när 1. Batteripacket är inte ordentligt 1. Se till att batteripacket är korrekt monterat gasreglaget trycks in. anslutet. i elverktyget. 2. Batteripacket är inte laddat. 2. Ladda batteripacket. Elverktyget startar inte.
  • Página 70: Delar Och Tillbehör

    DELAR OCH TILLBEHÖR Beskrivning Modellnummer Artikelnummer Komplett spole och trimmerlina FLY047 510747890 GARANTI OCH GARANTIPOLICY Husqvarna UK Ltd. reparerar eller ersätter kostnadsfritt alla delar med defekter till följd av tillverkningsfel via sina auktoriserade servicereparatörer om det sker under garantitiden under följande förutsättningar: (a) Felet rapporteras direkt till den auktoriserade reparatören.
  • Página 71: Innehållet I Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    INNEHÅLLET I EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, Husqvarna, SE-561 82 Huskvarna, SVERIGE, försäkrar härmed på eget ansvar att denna produkt: Beskrivning Grästrimmer Märke Flymo Plattform/typ/modell Mighti-Trim Li Parti Serienummer daterade 2017 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar: Direktiv/förordning Beskrivning 2006/42/EG ”angående maskiner”...
  • Página 72: Generelle Sikkerhedsadvarsler Om Elektrisk Værktøj

    SYMBOLER • ADVARSEL! Dette motorredskab kan være farligt! • Produktet kan forårsage udkastning af genstande. (Billede 4) Skødesløs eller forkert brug kan resultere i alvorlige • Hold børn, tilskuere og dyr mindst 10 meter væk fra skader eller dødsfald for brugeren eller andre. (Billede 1) arbejdspladsen, når redskabet startes.
  • Página 73: Sikkerhedsinstruktioner For Drift

    • Benyt ikke elværktøjet, hvis kontakten ikke kan slå • Betjen aldrig produktet, mens personer, især børn, eller til og fra. Ethvert stykke elværktøj, som ikke kan styres kæledyr befinder sig i nærheden. med kontakten, er farligt og skal repareres. •...
  • Página 74 YDERLIGERE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER eller led, skal elværktøjet sættes væk, og der skal søges læge. Et antivibrationssystem kan ikke garantere, at disse • Brug produktet korrekt. Forkert brug kan medføre problemer ikke opstår. Brugere, der anvender elværktøj personskader eller dødsfald. Brug kun produktet til de regelmæssigt, bør jævnligt få...
  • Página 75: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    • Træk i stikket snarere end i kablet, når du frakobler • Udsæt ikke batteripakker for mekaniske stød. laderen. Dette reducerer risikoen for beskadigelse af • Sørg for, at væsken ikke kommer i kontakt med hud det elektriske stik og ledningen. eller øjne i tilfælde af en cellelækage.
  • Página 76 Bemærk: Kontroller, at skærmen til skæreudstyret er 2. Tryk det på plads, og drej skærmen til skæreudstyret i retningen illustreret på billede C, indtil der høres et sikkert på plads ved at forsøge at vride den. klik, og skærmen er sikkert låst. DRIFT FORUD FOR START Batteriets temperatur under 0 °C eller over 45 °C...
  • Página 77 Bemærk: Dit produkt er udviklet til kun at bruge nylontråd med en diameter på 1,5 mm. Brug kun original Flymo nylontråd. 1. Tag ca. 10 meter tråd. Sæt 15 mm af tråden ind i hullet i spolen (R), og vikl tråden i pilenes retning øverst...
  • Página 78: Fejlfinding

    FEJLFINDING Problemer med start og brug Problem Årsag Afhjælpning Motoren vil ikke starte, når 1. Batteripakken er ikke sikker. 1. Sørg for, at batteriet er fuldt fastgjort i udløseren trykkes. elværktøjet. 2. Batteripakken er ikke opladet. 2. Oplad batteriet. Elværktøjet starter ikke. 1.
  • Página 79: Reservedele Og Tilbehør

    RESERVEDELE OG TILBEHØR Beskrivelse Modelnummer Reservedelsnummer Spole og trimmertråd sammen FLY047 510747890 GARANTI OG GARANTIBEVIS Hvis nogle af apparatets dele indenfor garantiperioden findes defekte på grund af fremstillingsfejl, vil Husqvarna UK Ltd., gennem de autoriserede servicecentre sørge for, at apparatet bliver repareret eller udskiftet uden omkostninger for kunden, forudsat at: (a) Fejlen rapporteres direkte til en autoriseret reparatør.
  • Página 80: Indhold I Ef-Overensstemmelseserklæring

    INDHOLD I EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, Husqvarna, SE-561 82 Huskvarna, SVERIGE, erklærer under eget ansvar, at det repræsenterede produkt: Beskrivelse Græstrimmer Mærke Flymo Platform / type / model Mighti-Trim Li Batch Serienumre fra 2017 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Direktiv/regulering Beskrivelse 2006/42/EF "angående maskiner"...
  • Página 81: Identificación De Símbolos

    IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS • ADVERTENCIA Esta herramienta eléctrica puede ser • El producto puede provocar que salgan objetos peligrosa. Su uso descuidado o erróneo puede provocar despedidos. (Imagen 4) heridas graves o mortales al operador o terceros. • Impida que cualquier niño, adulto o animal se acerque (Imagen 1) a menos de 10 metros de la zona de trabajo cuando •...
  • Página 82: Servicio Técnico

    • Quite todas las clavijas de ajuste o llaves de tuercas tornillos u otros objetos metálicos pequeños. Un antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave cortocircuito en los terminales de la batería puede de tuercas o clavija de ajuste que se ha dejado colocada causar quemaduras o un incendio.
  • Página 83: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    • Tenga cuidado: mientras está trabajando, un niño puede • Retire la batería antes de montar el producto, acercarse al producto sin que usted se dé cuenta. almacenarlo o realizar tareas de mantenimiento. • No utilice el producto si hay otra persona en la zona de •...
  • Página 84: Dispositivos De Protección Del Producto

    • Si es necesario, utilice guantes protectores • Adquiera siempre las baterías adecuadas para el producto. homologados. • Mantenga las baterías limpias y secas. • Utilice un casco si existe la posibilidad de caída de • Limpie los terminales de la batería con un trapo seco y objetos sobre la cabeza.
  • Página 85: Mantenimiento Y Almacenamiento

    MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO • Utilice solo una protección homologada para el equipo de corte. • Retire la batería antes de realizar tareas de • No utilice un equipo de corte dañado. mantenimiento o limpieza. Cabezal de recortadora de césped • Utilice únicamente los repuestos y accesorios recomendados por el fabricante.
  • Página 86: Instalación De La Batería (F)

    de la batería, la cual siempre queda totalmente cargada 2. Coloque la batería en la bandeja. cuando se deja en el cargador para su almacenamiento. 3. Empuje la bandeja hacia atrás hasta que encaje en su El procedimiento de carga se indica mediante la luz de posición.
  • Página 87: Mantenimiento

    únicamente hilo de nilón con un diámetro máximo de producirse lesiones graves o la muerte por una 1,5 mm. Utilice solo hilo de nilón Flymo original. descarga eléctrica o por el contacto del cuerpo 1. Tome aproximadamente 10 metros de hilo. Introduzca con las piezas móviles.
  • Página 88: Datos Técnicos

    Problemas de la recortadora de césped Problema Causa Solución • El hilo de la recortadora de césped El avance automático de hilo de la Haga avanzar manualmente el hilo de la no avanza. recortadora de césped no funciona. recortadora de césped. •...
  • Página 89: Piezas Y Accesorios

    PIEZAS Y ACCESORIOS Número del Descripción Referencia modelo Carrete e hilo de corte juntos FLY047 510747890 GARANTÍA Y POLÍTICA DE GARANTÍA Si descubre que una pieza presenta defectos de fabricación dentro del periodo de validez de la garantía, Husqvarna UK Ltd., a través de su servicio de reparación autorizado, procederá...
  • Página 90: Contenido De La Declaración De Conformidad Ce

    Descripción Recortadora de césped Marca Flymo Plataforma/tipo/modelo Mighti-Trim Li Lote Número de serie a partir del año 2017 y en adelante Cumple las siguientes directivas y normas de la UE: Directiva/Norma Descripción...
  • Página 91: Identificação Dos Símbolos

    IDENTIFICAÇÃO DOS SÍMBOLOS • AVISO! Esta ferramenta elétrica pode ser perigosa! O • O produto pode causar a projeção de objetos. (Imagem 4) uso indevido ou incorreto poderá provocar ferimentos • Mantenha terceiros, incluindo crianças e animais, a graves ou até mesmo a morte do utilizador ou de outras uma distância mínima de 10 metros da área de trabalho pessoas.
  • Página 92: Instruções De Segurança Para Funcionamento

    longe de quaisquer peças em movimento. Vestuário assistência médica adicional. O líquido vertido da largo, joias ou cabelo comprido podem ficar presos nas bateria pode provocar irritações ou queimaduras. peças em movimento. Assistência • Se forem fornecidos dispositivos para a ligação •...
  • Página 93: Instruções De Segurança Adicionais

    • Não utilize o produto se não puder receber ajuda em • Não deixe uma criança utilizar o produto. Não permita caso de acidente. Certifique-se sempre de que outras que o produto seja operado por uma pessoa que não pessoas sabem quando utiliza o produto antes de iniciar conheça as instruções.
  • Página 94: Segurança Da Bateria

    soltar o punho, o bloqueio do acionador e o acionador • Guarde o manual para consulta futura. regressam às respetivas posições iniciais. • Utilize a bateria apenas para um funcionamento 1. Pressione o bloqueio do acionador e certifique-se necessário. de que este regressa à sua posição inicial quando •...
  • Página 95: Antes De Começar

    Cabeça do aparador de relva • Inspecione e efetue a manutenção do produto regularmente. Proceda à reparação do produto reparado • Certifique-se de que enrola a linha do aparador de relva apenas por um técnico autorizado. com firmeza e igualmente em redor do tambor para reduzir •...
  • Página 96 Depois disso, a bateria pode ser removida para uso originais. A cabeça de corte irá parar dentro de, imediato. aproximadamente, um segundo. Sem uma bateria inserida, a luz de controlo do carregador CORTE fica a vermelho constante, indicando que a ficha de a ATENÇÃO alimentação está...
  • Página 97: Substituir A Linha Do Aparador De Relva (P)

    Os choques linha de nylon com um diâmetro máximo de 1,5 mm. elétricos ou o contacto do corpo com peças Utilize apenas linha de nylon Flymo. móveis podem causar ferimentos graves ou morte. 1. Pegue em, aproximadamente, 10 metros de linha.
  • Página 98: Especificações Técnicas

    Ruído contínuo O motor não atinge a velocidade máxima Deixe o motor atingir a velocidade máxima antes da utilização antes da utilização Demasiada linha do aparador de relva alimentada Rebobine a linha do aparador de relva Cortador da linha do aparador de relva em Substitua o cortador da linha do aparador de falta relva...
  • Página 99 e que compreenda como deve trabalhar com a máquina e efetuar a sua manutenção: Avarias não abrangidas pela garantia Substituição da linha de nylon. Avarias provocadas pela não participação de uma falha inicial. Avarias provocadas por um impacto brusco. Avarias provocadas pela não utilização do produto de acordo com as instruções e recomendações descritas neste Manual do utilizador.
  • Página 100: Conteúdo Da Declaração De Conformidade Da Ue

    Descrição Aparador de relva Marca Flymo Plataforma/Tipo/Modelo Mighti-Trim Li Lote Número de série referente a 2017 e posteriores está em plena conformidade com as seguintes diretivas e regulamentos da UE: Diretiva/Regulamento Descrição 2006/42/CE "relativa a máquinas"...
  • Página 101: Avvertenze Generali Di Sicurezza Dell'ATtrezzo Elettrico

    IDENTIFICAZIONE DEI SIMBOLI • AVVERTENZA! Questo attrezzo elettrico può essere • I bambini, i passanti e gli animali devono rimanere ad pericoloso! L'uso improprio del mezzo può provocare una distanza minima di 10 metri quando si avvia o si lesioni anche mortali all'operatore o a terzi. (Figura 1) utilizza l'apparecchio (Figura 5) •...
  • Página 102: Avvertenze Sulla Sicurezza Del Trimmer Per Erba

    AVVERTENZE SULLA SICUREZZA DEL TRIMMER liberi, indumenti, gioielli o capelli lunghi possono restare impigliati nelle parti in movimento. PER ERBA • Qualora vengano forniti strumenti per il • Leggere attentamente le istruzioni. Acquisire collegamento a strutture di estrazione e raccolta dimestichezza con i comandi e l'uso corretto del prodotto.
  • Página 103: Abbigliamento Protettivo Personale

    al gruppo di taglio e causare dei danni. • Il prodotto può espellere oggetti e causare lesioni. • Non utilizzare il prodotto in condizioni meteorologiche • Attenersi alle istruzioni di sicurezza per ridurre il rischio avverse quali nebbia, pioggia, vento forte, rischio di di lesioni o morte.
  • Página 104: Sicurezza Batterie

    omologata per il gruppo di taglio. incendio. SICUREZZA BATTERIE USO E CURA DEL CARICABATTERIE • Utilizzare esclusivamente pacchi batterie originali • Prima di utilizzare il caricabatterie, leggere attentamente tutte le istruzioni e le segnalazioni di del produttore e ricaricarli soltanto in caricabatterie omologati dal produttore.
  • Página 105: Complessivo Albero (A)

    • La durata del gruppo di taglio aumenta. erba omologati. • E riduce il rischio di incidenti. • Utilizzare il filo del trimmer per erba alla lunghezza giusta. Un filo del trimmer per erba lungo utilizza • Utilizzare solo una protezione del gruppo di taglio omologata. maggiore potenza motore rispetto a uno corto.
  • Página 106 la bordatura, gli oggetti possono essere lanciati dal Un ciclo di lavoro notevolmente ridotto dopo la ricarica indica che la batteria è sfruttata e deve essere sostituita. filo di taglio del trimmer. Osservare le avvertenze per lo smaltimento. • Non consentire alla testina portafilo di poggiarsi a terra. Carica della batteria - indicazione di controllo (E) •...
  • Página 107: Ricerca Dei Guasti

    1,5 mm. danneggiato. Utilizzare soltanto filo in nylon originale Flymo. 5. Conservare l'attrezzo in un luogo fresco, asciutto e al 1. Richiede circa 10 metri di filo. Inserire 15 mm del di fuori della portata dei bambini.
  • Página 108: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Larghezza di taglio (cm) Velocità di rotazione del dispositivo di taglio (min 9000 Potenza acustica misurata L (dB(A)) Potenza acustica garantita L (dB(A)) Pressione acustica L (dB(A)) 69,1 Incertezza K (dB(A)) Vibrazioni mano/braccio a (m/s ) - sinistra 11,7 Vibrazioni mano/braccio a (m/s...
  • Página 109: Contenuto Della Dichiarazione Di Conformità Ce

    Descrizione Trimmer per prato Marchio Flymo Piattaforma / Tipo / Mighti-Trim Li Modello Lotto A partire dal numero di serie 2017 È totalmente conforme alle direttive e alle norme dell'UE seguenti:...
  • Página 110: A Motoros Szerszámmal Kapcsolatos Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    JELMAGYARÁZAT • FIGYELMEZTETÉS! A motoros szerszám veszélyes • A termék tárgyakat repíthet szét. (4. ábra) lehet! A vigyázatlan vagy helytelen használat komoly • A készülék beindításakor vagy működtetésekor a vagy halálos kimenetelű sérülésekhez vezethet a gyermekeket, nézelődőket és állatokat a munkaterülettől dolgozó...
  • Página 111 • Öltözködjön megfelelően. Ne viseljen ékszereket, Szervizelés rövidnadrágot, szandált, illetve ne legyen mezítláb. • A motoros szerszám szervizelését képzett Tartsa távol a haját, ruházatát és kesztyűjét a mozgó szerelővel végeztesse el, aki kizárólag eredeti alkatrészektől. A mozgó alkatrészek bekaphatják a laza cserealkatrészeket használ.
  • Página 112: Személyi Védőfelszerelés

    • Ne használja a terméket, ha baleset esetén nincs, aki implantátumokat. A termék használata előtt kérje ki segítsen. Az üzemeltetés megkezdése előtt minden orvosa vagy orvosi implantátuma gyártójának tanácsát. esetben győződjön meg arról, hogy mások is tisztában • A terméket gyermekek nem használhatják. Ne használja vannak azzal, hogy használni fogja a terméket.
  • Página 113: Karbantartás És Tárolás

    1. Nyomja le a gázadagoló reteszét, és győződjön • Tartsa távol az akkumulátort gémkapcsoktól, kulcsoktól, meg arról, hogy az visszatér alaphelyzetbe, miután tűktől, csavaroktól vagy más kisebb fémtárgyaktól felengedi. működés közben. Ezek összekapcsolhatják a sarukat. Az akkumulátorsaruk rövidre zárása égési sérülést vagy 2.
  • Página 114 • a balesetveszély pedig csökken. • Használjon megfelelő hosszúságú fűvágó damilt. A hosszú fűhöz való damil nagyobb teljesítményt igényel • Csak jóváhagyott védőburkolatot használjon a a motortól, mint a rövid fűhöz való. vágófelszereléshez. • A vágófelszerelés védőburkolatán lévő késnek épnek •...
  • Página 115: Karbantartás

    közben, mert a fűvágó damil tárgyakat repíthet szét. jelenség, és nem jelenti az akkumulátortöltő műszaki meghibásodását. • Ügyeljen arra, hogy a nyírófej ne feküdjön fel a talajra. Ha a töltés után jelentősen rövidebb ideig tudja használni a • Ne terhelje túl a fűvágót. szerszámot, akkor az akkumulátor elhasználódott, és cserélni Beállítás előtt szerelje ki az akkumulátort.
  • Página 116: A Motoros Szerszám Tárolása

    Megjegyzés: A termék csak legfeljebb 1,5 mm bármilyen sérülést talál rajta, forduljon egy hivatalos átmérőjű műanyag damillal használható. Csak eredeti szervizközponthoz. Soha ne használjon sérült Flymo műanyag damilt használjon. szerszámot. 1. Fogjon körülbelül 10 méternyi damilt. Helyezzen be 15 5. Tárolja hűvös, száraz helyen, gyermekektől elzárva.
  • Página 117: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Vágásszélesség (cm) Vágóeszköz fordulatszáma (ford/perc) 9000 Mért hangteljesítményszint, L (dB(A)) Garantált hangteljesítményszint, L (dB(A)) Hangnyomásszint, L (dB(A)) 69,1 Bizonytalanság, K (dB(A)) Kezeket/karokat érő rezgés, a (m/s ) – bal 11,7 Kezeket/karokat érő rezgés, a (m/s ) – jobb 15,2 Bizonytalanság, K (m/s...
  • Página 118: Az Ek-Megfelelőségi Nyilatkozat Tartalma

    A Husqvarna, SE-561 82 Huskvarna, SVÉDORSZÁG, a saját felelősségére kijelenti, hogy a jelzett termék: Leírás Fűvágó Márka Flymo Platform / Típus / Modell Mighti-Trim Li Köteg 2017-es és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelel a következő EU-irányelveknek és rendeleteknek: Irányelv/rendelet Leírás 2006/42/EK „gépre vonatkozó”...
  • Página 119: Zastosowane Symbole

    ZASTOSOWANE SYMBOLE • OSTRZEŻENIE! Narzędzie może być niebezpieczne! • Produkt może powodować odrzucanie obiektów. Nieuważne oraz nieprawidłowe posługiwanie się (Ilustracja 4) narzędziem może być przyczyną poważnych obrażeń • Dzieci, osoby postronne oraz zwierzęta powinny lub śmierci obsługującego bądź innych osób. znajdować...
  • Página 120 • Przed włączeniem narzędzia elektrycznego należy Użycie akumulatorów innego rodzaju może stworzyć usunąć wszelkie klucze. Klucz pozostawiony przy zagrożenie obrażeniami ciała i pożarem. części wirującej narzędzia może spowodować obrażenia • Kiedy akumulator nie jest używany, należy ciała. przechowywać go z dala od innych metalowych •...
  • Página 121: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Obsługi

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE Przestrzegać planu konserwacji. Przeprowadzać wyłącznie te prace konserwacyjne, które są opisane OBSŁUGI w tej instrukcji. Wszystkie inne prace konserwacyjne • Przed przystąpieniem do używania produktu upewnić muszą być wykonywane przez autoryzowane centrum się, że jest on w pełni zmontowany. serwisowe.
  • Página 122: Środki Ochrony Osobistej

    ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ • Akumulatora nie należy wyjmować z oryginalnego opakowania do chwili, gdy będzie on używany. • Zawsze należy stosować prawidłowe środki ochrony • Nie narażać akumulatorów na wstrząsy mechaniczne. osobistej podczas używania produktu. Środki ochrony osobistej nie eliminują ryzyka odniesienia obrażeń. •...
  • Página 123: Konserwacja I Przechowywanie

    • Podczas odłączania ładowarki należy ciągnąć • Regularnie sprawdzać i konserwować produkt. za wtyk, a nie za przewód. Zmniejszy to ryzyko Naprawiać produkt wyłącznie w autoryzowanym punkcie uszkodzenia wtyku oraz przewodu elektrycznego. serwisowym. • Upewnić się, że przewód znajduje się w miejscu, w •...
  • Página 124 Temperatura akumulatora 2. Wsunąć akumulator do ładowarki (D). • Nie używać innych ładowarek. Dostarczona ładowarka Jeśli po naciśnięciu przycisku lub włącznika miga została zaprojektowana do akumulatora używanego w czerwona kontrolka, (gdy akumulator jest włożony): produkcie. Temperatura akumulatora jest poza zakresem roboczym od -16 ±...
  • Página 125: Rozwiązywanie Problemów

    Montaż samej żyłki nylonowej: pokojowej. Nie przechowywać w miejscu o zbyt wysokiej Uwaga: Produkt jest przeznaczony tylko do użytku temperaturze. z żyłką nylonową o maksymalnej średnicy 1,5 mm. Używać wyłącznie oryginalnej żyłki nylonowej Flymo. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problemy z uruchamianiem i działaniem Problem Przyczyna Rozwiązanie...
  • Página 126: Dane Techniczne

    Problemy z uruchamianiem i działaniem Problem Przyczyna Rozwiązanie Elektronarzędzie nie uruchamia 1. Narzędzie jest nieprawidłowo 1. Prawidłowo zmontować narzędzie. się. zmontowane. 2. Upewnić się, że akumulator jest 2. Akumulator jest niedokładnie prawidłowo zamontowany w zamontowany. elektronarzędziu. 3. Akumulator nie jest 3.
  • Página 127: Części I Akcesoria

    CZĘŚCI I AKCESORIA Numer Opis Numer części modelu Szpula z żyłką do koszenia w komplecie FLY047 510747890 GWARANCJA ORAZ POLITYKA GWARANCYJNA W przypadku stwierdzenia wady produkcyjnej jakiejkolwiek części firma Husqvarna UK Ltd. za pośrednictwem autoryzowanych serwisów technicznych dokona naprawy lub wymiany bez żadnych opłat ponoszonych przez klienta, pod warunkiem, że: (a) Usterka zostanie zgłoszona bezpośrednio do autoryzowanego serwisu technicznego.
  • Página 128: Treść Deklaracji Zgodności Z Normami We

    Firma Husqvarna, SE-561 82 Huskvarna, SZWECJA, z pełną odpowiedzialnością zapewnia, że przedstawiony produkt: Opis Kosiarka do trawy Marka Flymo Platforma/typ/model Mighti-Trim Li Partia produkcyjna Numer seryjny datowany na 2017 i późniejsze spełnia wszystkie wymogi określone w odpowiednich dyrektywach i przepisach UE: Dyrektywa/przepis Opis 2006/42/WE „maszynowa”...
  • Página 129: Význam Symbolů

    VÝZNAM SYMBOLŮ • VAROVÁNÍ! Tento elektrický nástroj může být • Nedovolte dětem, přihlížejícím osobám a zvířatům, nebezpečný! Nepozorné nebo nesprávné použití může aby se při spouštění a používání nástroje přibližovaly vést k vážnému nebo smrtelnému zranění uživatele k pracovní oblasti na vzdálenost kratší než 10 metrů. nebo někoho jiného.
  • Página 130: Bezpečnostní Pokyny Pro Provoz

    • Pokud jsou zařízení přizpůsobena pro připojení Věk personálu obsluhy přístroje může být omezen odsávačů a lapačů prachu, musí být připojeny místními předpisy. a správně použity. Použitím lapačů prachu snižujete • Mějte na paměti, že obsluha (nebo uživatel) je rizika spojená s výskytem prachu. odpovědná...
  • Página 131: Osobní Ochranné Prostředky

    • Ujistěte se, že při používání výrobku nemůžete a zvířat. Zajistěte, aby osoby ve vaší blízkosti věděli, že spadnout. Při používání výrobku se nenaklánějte. budete výrobek používat. • Výrobek vždy držte oběma rukama. Výrobek držte po • Podrobnosti naleznete v mezinárodních a místních své...
  • Página 132 • Nabíječka není určena k jinému použití, než je mohou způsobit požár, výbuch a představují nebezpečí poranění. Neopravujte ani neotevírejte poškozené nabíjení dobíjecích baterií. Jakékoli jiné použití baterie. může vést k nebezpečí požáru, úrazu nebo usmrcení elektrickým proudem. • Nepoužívejte vadnou, upravenou nebo poškozenou baterii nebo výrobek.
  • Página 133: Před Spuštěním

    SESTAVENÍ a VAROVÁNÍ! Neinstalujte baterii, dokud není MONTÁŽ KRYTU SEKACÍHO NÁSTAVCE (B) elektrický nástroj řádně smontován. A (C) MONTÁŽ TRUBKY (A) 1. Umístěte kryt sekacího nástavce (B1) na hlavu (B2). Zkontrolujte, zda se nylonová struna vysunula skrze 1. Vložte dolní trubku (A1) do horní trubky (A2). otvor v krytu sekacího nástavce, viz obrázek B.
  • Página 134 Poznámka: Tento výrobek je určen pouze k použití 1. Stiskněte a podržte dvě uvolňovací západky uzávěru (P1). s nylonovou strunou o maximálním průměru 1,5 mm. Používejte výhradně originální nylonovou strunu Flymo. 2. Vytáhněte uzávěr (P2) z držáku cívky (P3). 1. Vyndejte přibližně 10 metrů struny. Vložte15mm strunu Při zpětné...
  • Página 135: Skladování Nabíječky

    SKLADOVÁNÍ NABÍJEČKY 4. Řádně zkontrolujte nástroj. V případě jakéhokoli poškození nástroje se obraťte na autorizované servisní • Odstraňte nečistoty pomocí měkkého kartáče a suché středisko. Nikdy nepoužívejte poškozený nástroj. utěrky. Nikdy nečistěte výrobek vodou, čisticími 5. Uložte výrobek na chladném a suchém místě mimo kapalinami nebo rozpouštědly.
  • Página 136 Ochrana životního prostředí • Odpadní elektrické výrobky se nesmí likvidovat v rámci domovního odpadu. • Recyklujte v příslušných zařízeních. • Informace o recyklaci si vyžádejte u místního úřadu nebo prodejce. V baterii jsou přítomné následující toxické nebo žíravé materiály. Lithium-iontová a VAROVÁNÍ: Všechny toxické...
  • Página 137: Obsah Prohlášení O Shodě Eu

    My, společnost Husqvarna, SE-561 82 Huskvarna, ŠVÉDSKO, zcela zodpovědně prohlašujeme, že příslušný výrobek: Popis Vyžínač Značka Flymo Platforma / typ / model Mighti-Trim Li Šarže Výrobní číslo od roku 2017 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy EU: Směrnice/předpis Popis 2006/42/ES „o strojních zařízeních“...
  • Página 138: Popis Symbolov

    POPIS SYMBOLOV • UPOZORNENIE! Toto motorové náradie môže • Nedovoľte deťom, okolostojacim a zvieratám priblížiť byť nebezpečné! Ak sa používajú neopatrne alebo sa do vzdialenosti menej ako 10 metrov, keď jednotku nesprávne, môžu spôsobiť vážne, až smrteľné zranenia štartujete alebo s ňou pracujete. (obrázok č. 5) obsluhe alebo iným osobám.
  • Página 139 • Vhodne sa oblečte. Nenoste voľné oblečenie alebo originálne náhradné súčiastky. Tým sa zaistí šperky. Udržujte svoje vlasy, oblečenie a rukavice zachovanie bezpečnosti elektrického nástroja. mimo dosahu pohyblivých častí. Voľné oblečenie, šperky BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť v pohyblivých častiach. VZŤAHUJÚCE SA NA VYŽÍNAČ...
  • Página 140: Osobné Ochranné Prostriedky

    na predmet, predmet sa môže odraziť a spôsobiť vždy pod dozorom. Vyžaduje sa neustála prítomnosť poranenie alebo viesť k poškodeniu. Neželaný materiál zodpovednej dospelej osoby. sa môže obmotať okolo rezacieho nadstavca a viesť • Výrobok bezpečne uzamknite na mieste, ku ktorému k poškodeniu.
  • Página 141: Údržba A Uskladnenie

    BEZPEČNOSŤ AKUMULÁTORA a akumulátor sú špecificky určené na to, aby sa používali spolu. Iné typy akumulátorov môžu prasknúť a • Používajte len akumulátory od výrobcu a nabíjajte ich spôsobiť poškodenie alebo osobné poranenie. len pomocou nabíjačky výrobcu. • Keď je nabíjačka pripojená k zdroju napájania, •...
  • Página 142 • Uistite sa, že nie je poškodený rezací zub na chrániči • Pred pripevnením k výrobku namočte žacie lanko rezacieho nadstavca. trávnika na 2 dni do vody. Zvýšite tak životnosť žacieho lanka trávnika. MONTÁŽ a UPOZORNENIE! Akumulátor vkladajte až po MONTÁŽ...
  • Página 143 Poznámka: Tento výrobok je navrhnutý na použitie nylonového lanka s maximálnym priemerom 1,5 mm. Udržujte všetky oblasti krytu a držiaka kotúča čisté. Používajte iba originálne nylonové lanko Flymo. V opačnom prípade sa vám nemusí podariť kryt bezpečne nasadiť na držiak kotúča.
  • Página 144: Riešenie Problémov

    USKLADNENIE NÁSTROJA USKLADNENIE NABÍJAČKY 1. Vyberte akumulátor. • Odstráňte nečistoty mäkkou kefkou alebo suchou handričkou. Nikdy nečistite vodou, čistiacimi kvapalinami 2. Odstráňte nečistoty mäkkou kefkou alebo suchou alebo rozpúšťadlami. handričkou. Nikdy nečistite vodou, čistiacimi kvapalinami alebo rozpúšťadlami. Pozrite si obrázok S. •...
  • Página 145 Ochrana životného prostredia • Elektrický odpad by ste nemali likvidovať spolu s domovým odpadom. • V prípade dostupnosti vhodných možností vykonajte recykláciu. • Poraďte sa s miestnym úradom alebo predajcom o možnostiach recyklácie. Akumulátor obsahuje nasledujúce toxické a korozívne materiály: ióny lítia a UPOZORNENIE: Všetky toxické...
  • Página 146 V mene spoločnosti Husqvarna, SE-561 82 Huskvarna, ŠVÉDSKO, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že reprezentovaný výrobok: Popis Vyžínač trávnika Značka Flymo Platforma/Typ/Model Mighti-Trim Li Séria Výrobné číslo z roku 2017 a nasledujúcich rokov plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ: Smernice/Nariadenia Popis 2006/42/EC „o strojových...
  • Página 147: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    IDENTIFIKACIJA SIMBOLOV • OPOZORILO! Delo s to napravo je lahko nevarno! • Naprava lahko povzroči izmet predmetov, ki lahko Površna in napačna uporaba lahko povzroči resne poškodujejo oči. (Slika 4) telesne poškodbe in celo smrt uporabnika ali navzočih • Pri vklopu in delu s pihalnikom naj bodo otroci, oseb.
  • Página 148 Uporaba in nega električnega orodja • Pred uporabo vedno vizualno preglejte izdelek, ali je poškodovan in ali so ščitniki in zaščite napačno • Ne preobremenite električnega orodja. Uporabite nastavljeni. pravilno električno orodje za vrsto uporabe. Pravilno električno orodje bo delo opravilo bolje in varneje, če •...
  • Página 149 IZPOSTAVLJENOST TRESLJAJEM • Preden izdelek premikate, izklopite motor. • Ko je motor vklopljen, izdelka ne odlagajte. Izpostavljenost dolgotrajnim tresljajem pri uporabi električnih orodij lahko povzroči poškodbe krvnih žil • Preden z izdelka začnete odstranjevati odvečni material, ali živcev v prstih, rokah in sklepih pri ljudeh, ki imajo izklopite motor in počakajte, da se rezalni priključek pogoste otekline in težave s krvnim obtokom.
  • Página 150: Vzdrževanje In Skladiščenje

    • Ne uporabljajte pokvarjenih, spremenjenih ali ga boste uporabljali za kar koli drugega, obstaja nevarnost poškodovanih baterijskih enot ali naprav. požara, električnega udara ali smrti zaradi udara elektrike. • Ne spreminjajte ali popravljajte izdelkov ali baterijske enote. • Polnilnika ne izpostavljajte dežju ali snegu. Popravila prepustite samo pooblaščenemu prodajalcu.
  • Página 151 SESTAVLJANJE ŠČITNIKA REZALNEGA 2. Ščitnik rezalnega priključka potisnite v svoje mesto in ga zavrtite v smeri, ki je prikazana na sliki C, dokler ne PRIKLJUČKA (B) IN (C) slišite klika. Ščitnik rezalnega priključka je zdaj varno 1. Namestite ščitnik rezalnega priključka (B1) nad rezalno zaklenjen na mestu.
  • Página 152 4. Znova namestite pokrovček. Namestitev samo najlonske nitke: Opomba: Izdelek je zasnovan samo za uporabo najlonskih nitk z največjim premerom 1,5 mm. Uporabljajte samo originalne kosilne nitke Flymo.
  • Página 153: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV Težave z zagonom in delovanjem Težava Vzrok Rešitev Motor se ob pritisku 1. Baterijska enota ni pravilno vstavljena. 1. Baterijska enota mora biti pravilno sprožilnika ne zažene. vstavljena v orodju. 2. Baterijska enota ni napolnjena. 2. Napolnite baterijsko enoto. Električnega orodja ni 1.
  • Página 154 DELI IN DODATNA OPREMA Številka Opis Številka dela modela Sklop koluta in kosilne nitke FLY047 510747890 GARANCIJA IN JAMSTVENA POLITIKA Če v garancijski dobi ugotovite, da je določen del pokvarjen zaradi slabe izdelave, bo družba Husqvarna UK Ltd. prek pooblaščenih serviserjev brezplačno izvedla popravilo ali zamenjavo, če so izpolnjeni naslednji pogoji: (a) O napaki je bil neposredno obveščen pooblaščeni serviser.
  • Página 155: Vsebina Izjave Es O Skladnosti

    Husqvarna, SE-561 82 Huskvarna,SWEDEN, izjavlja na lastno odgovornost, da je predstavljeni izdelek: Opis Trimer za trato Znamka Flymo Platforma/vrsta/model Mighti-Trim Li Serija Serijske številke od letnika 2017 dalje Popolnoma v skladu z naslednjimi direktivami in uredbami EU: Direktiva/uredba Opis 2006/42/ES...
  • Página 156: Opća Sigurnosna Upozorenja Za Električne Alate

    IDENTIFIKACIJA SIMBOLA • UPOZORENJE! Ovaj električni alat može biti opasan! • Djeca, promatrači i životinje moraju biti udaljeni Neoprezna ili nepravilna upotreba može uzrokovati najmanje 10 metara od radne zone kad uključujete ozbiljne ili smrtne povrede rukovatelja strojem ili drugih jedinicu ili njome rukujete.
  • Página 157: Sigurnosne Upute Za Rad

    • Ne koristite električni alat ako mu se sklopka ne • U svakom trenutku tijekom korištenja proizvoda može uključiti i isključiti. Električni alat kojim ne obavezno nosite zaštitu za oči i robusne cipele. možete upravljati putem sklopke opasan je i potrebno ga •...
  • Página 158: Osobna Zaštitna Oprema

    DODATNE SIGURNOSNE UPUTE prestanite upotrebljavati alat i potražite liječničku pomoć. Ni postojanje antivibracijskog sustava ne jamči • Proizvod koristite ispravno. Nepravilno korištenje može izbjegavanje navedenih problema. Osobe koje stalno i uzrokovati ozljede ili smrt. Proizvod koristite samo za redovno rukuju električnim alatima moraju pomno pratiti zadatke iz ovog priručnika.
  • Página 159 • Prilikom iskopčavanja povucite za utikač, a ne za kabel. • Ako baterija počne propuštati, pazite da vam tekućina ne dospije na kožu ili u oči. Ako ste dodirnuli tekućinu, Tako ćete smanjiti rizik od oštećivanja utikača i kabela. očistite to mjesto velikom količinom vode i zatražite •...
  • Página 160: Prije Pokretanja

    PRIJE POKRETANJA Savjeti za punjenje Prilikom neprestane upotrebe ili nekoliko opetovanih • Obavezno nosite osobnu zaštitnu opremu. ciklusa punjenja bez prekida punjač se može zagrijati. • Provjerite je li električni alat čist. Provjerite jesu li ručke To ništa ne znači i nije pokazatelj tehničke neispravnosti suhe, čiste i bez ostataka ulja i maziva.
  • Página 161 Umetanje samo flaksa: Napomena: proizvod je previđen za upotrebu flaksa maksimalnog promjera 1,5 mm. Koristite originalni flaks proizvođača Flymo. 1. Uzmite približno 10 m flaksa. Umetnite 15 mm flaksa u rupu na kalemu (R) pa ga omotajte u smjeru strelica na vrhu kalema.
  • Página 162: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA Problemi s pokretanjem i upotrebom Problem Uzrok Rješenje Motor se ne pokreće na pritisak 1. Baterijski komplet nije pravilno 1. Provjerite je li baterijski komplet okidača. umetnut. pravilno umetnut u alat. 2. Baterijski komplet nije napunjen. 2. Napunite baterijski komplet. Alat se ne pokreće.
  • Página 163 DIJELOVI I DODATNA OPREMA Opis Broj modela Kat. broj Komplet kalema s flaksom FLY047 510747890 JAMSTVO I JAMSTVENA PRAVILA Ako se unutar jamstvenog razdoblja utvrdi neispravnost bilo kojeg dijela uslijed pogreške u proizvodnji, tvrtka Husqvarna UK Ltd. izvršit će besplatan popravak ili zamjenu putem ovlaštenih servisa ako su ispunjeni sljedeći uvjeti: (a) Neispravnost je prijavljena izravno ovlaštenom...
  • Página 164: Sadržaj Europske Deklaracije O Usklađenosti

    Mi, Husqvarna, SE-561 82 Huskvarna, ŠVEDSKA, izjavljujemo pod isključivom odgovornošću kako je prikazani proizvod: Opis Trimer za travnjak Marka Flymo Platforma / Vrsta / Model Mighti-Trim Li Grupa Serijski brojevi iz 2017. i noviji u potpunosti sukladan sljedećim EU direktivama i propisima: Direktiva/propis Opis 2006/42/EC "koja se odnosi na...
  • Página 165: Simbolių Paaiškinimas

    SIMBOLIŲ PAAIŠKINIMAS • ĮSPĖJIMAS! Šis elektrinis įrankis gali būti pavojingas • Pasirūpinkite, kad vaikai, pašaliniai asmenys ir gyvuliai Aplaidžiai ar netinkamai naudojant gali būti sunkiai ar būtų mažiausiai 10 metrų atstumu nuo darbo zonos net mirtinai sužeistas naudotojas ar kiti žmonės. (1 pav.) (5 pav.) •...
  • Página 166: Žoliapjovės Saugos Įspėjimai

    Elektros įrankių naudojimas ir priežiūra • Atminkite, kad už nelaimingus atsitikimus arba pavojus, kurie gali kilti kitiems žmonėms arba jų turtui, atsako • Dirbdami su elektros įrankiu nenaudokite jėgos. operatorius (naudotojas). Naudokite savo darbui tinkamą elektros įrankį. Naudojant tam tikslui skirtą elektros įrankį, darbas bus •...
  • Página 167 VIBRACIJOS POVEIKIS • Gaminį naudokite nuleidę pjovimo įtaisą žemiau liemens. • Prieš perkeldami gaminį išjunkite variklį. Žmonėms, kuriems lengvai sutrinka kraujo apytaka arba kurie linkę ištinti, ilgalaikis vibracijos poveikis dirbant • Nepadėkite gaminio, kai užvestas variklis. elektros rankiniais įrenginiais gali pažeisti pirštų, rankų •...
  • Página 168 • Įkroviklis skirtas tik nurodytiems įkraunamiems • Nekeiskite ir netaisykite gaminio arba akumuliatorių bloko. Remonto darbus patikėkite tik patvirtintam specialistui. akumuliatoriams įkrauti. Naudojant jį kitoms paskirtims gali kilti gaisro, elektros smūgio arba elektros smūgio • Nebandykite sujungti elemento ar akumuliatorių bloko sukeltos mirties pavojus.
  • Página 169 PJOVIMO ĮTAISO APSAUGOS SURINKIMAS (B) 2. Įstatykite į vietą ir pasukite pjovimo įtaiso apsaugą kryptimi, nurodyta C pav., kol pasigirsta spragtelėjimas IR (C) ir pjovimo įtaiso apsauga tvirtai užfiksuojama. 1. Uždėkite pjovimo įtaiso apsaugą (B1) ant pjovimo Pastaba. Patikrinkite, ar pjovimo įrangos apsauga agregato (B2).
  • Página 170 • Kai į įkroviklį neįstatytas akumuliatorių blokas, atjunkite ritės laikiklį. jį nuo maitinimo. 4. Vėl uždėkite dangtelį. • Įkroviklį laikykite normalioje kambario temperatūroje. Nelaikykite dideliame karštyje. Tik lynelio tvirtinimas: Pastaba. Jūsų gaminys skirtas naudoti tik su 1,5 mm nailoniniu lyneliu. Naudokite tik originalų „Flymo“ nailoninį lynelį.
  • Página 171: Trikčių Šalinimas

    TRIKČIŲ ŠALINIMAS Įjungimo ir naudojimo problemos Problema Priežastis Siūlomi veiksmai Variklis neįsijungia nuspaudus 1. Akumuliatorius įstatytas 1. Įsitikinkite, kad akumuliatorių blokas gaiduką. netinkamai. visiškai pritvirtintas prie elektros įrankio. 2. Akumuliatorių blokas neįkrautas 2. Įkraukite akumuliatorių bloką. Elektros įrankis neįsijungia. 1. Įrankis netinkamai surinktas. 1.
  • Página 172 DALYS IR PRIEDAI Modelio Dalies Aprašas numeris numeris Ritė su žoliapjovės lyneliu FLY047 510747890 GARANTIJA IR GARANTINĖS SĄLYGOS Jei garantijos galiojimo laikotarpiu paaiškėtų, kad kuri nors dalis yra su gamykliniais defektais, „Husqvarna UK Ltd.“ per savo įgaliotųjų remonto dirbtuvių tinklą nemokamai atliks remonto arba pakeitimo darbus klientui, jei: (a) Apie gedimą...
  • Página 173: Eb Atitikties Deklaracijos Turinys

    Mes, „Husqvarna“, SE-561 82 Huskvarna, ŠVEDIJA, savo atsakomybe pareiškiame, kad pateiktas gaminys: Aprašas Žoliapjovė Prekės ženklas „Flymo“ Platforma / tipas / modelis Mighti-Trim Li Partija Serijos numerių data nuo 2017 visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reikalavimus: Direktyva / reikalavimas Aprašas 2006/42/EB „dėl mašinų“...
  • Página 174: Пояснения К Символам

    ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Данный электроинструмент • Возможен разлет предметов. (Рис. 4) представляет опасность! Небрежная или • При запуске или работе устройства посторонние неправильная эксплуатация может привести к лица, включая детей, и животные должны находиться серьезной или смертельной травме оператора или на...
  • Página 175 • Примите меры по предотвращению случайного Применение электроинструмента не по назначению включения электроинструмента. Перед может создать опасные ситуации. подключением инструмента к источнику питания Эксплуатация и обслуживание аккумуляторного и/или блоку аккумуляторов, его подъемом или инструмента переноской убедитесь, что переключатель • Выполняйте подзарядку только с помощью находится...
  • Página 176: Инструкции По Технике Безопасности Во Время Эксплуатации

    • в случае возникновения сильной вибрации. • Соблюдайте инструкции, изложенные в данном руководстве. Обращайте внимание на знаки • Соблюдайте осторожность, чтобы не допустить безопасности и следуйте инструкциям по технике травм рук и ног от взаимодействия с режущими безопасности. Несоблюдение оператором частями.
  • Página 177: Средства Индивидуальной Защиты

    • Соблюдайте требования национальных или местных • Перезаряжаемые аккумуляторы используются только законов. В некоторых случаях они могут запрещать в качестве источника питания для соответствующих или ограничивать использование изделия. беспроводных изделий. Во избежание травм блок аккумуляторов не должен использоваться в качестве ВОЗДЕЙСТВИЕ...
  • Página 178: Техническое Обслуживание Ихранение

    • Не разбирайте зарядное устройство. Если • Вынимайте аккумуляторную батарею из изделия, требуется обслуживание или ремонт, обратитесь в когда оно не используется. авторизованный сервисный центр. Неправильная • Во время работы не допускайте контакта блока сборка повышает вероятность удара электрическим аккумуляторов со скрепками, ключами, гвоздями, током, смерти...
  • Página 179: Перед Началом Работы

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ Аккумулятор заряжен Аккумулятор считается полностью заряженным, • Проверьте наличие необходимых средств когда индикаторы аккумулятора гаснут, а индикатор индивидуальной защиты. зарядного устройства начинает постоянно светиться • Проверьте чистоту электроинструмента. Ручки должны зеленым светом. быть чистыми и сухими, без следов масла и смазки. После...
  • Página 180: Техническое Обслуживание

    Убедитесь, что на крышке и держателе катушки нет Разрешается использовать только оригинальную следов грязи. В противном случае крышка может нейлоновую леску Flymo. неплотно сесть на держатель катушки. 1. Возьмите отрезок лески длиной приблизительно 10 м. Установите крышку на место, плотно прижав ее к...
  • Página 181: Поиск И Устранение Неисправностей

    Примечание: Перед включением изделия поврежденным инструментом запрещено. установите его в обычное рабочее положение. 5. Храните в сухом, прохладном и недоступном для ХРАНЕНИЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА детей месте. ХРАНЕНИЕ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА 1. Извлеките блок аккумуляторов. 2. Мягкой щеткой или сухой ветошью удалите • Мягкой щеткой или сухой ветошью удалите загрязнения.
  • Página 182: Запасные Части И Принадлежности

    Защита окружающей среды • Электрические изделия не разрешается утилизировать вместе с бытовыми отходами. • По возможности сдавайте изделия на переработку. • Обратитесь к местным органам власти или продавцу за разъяснениями о возможности переработки. В блоке аккумуляторов содержатся следующие едкие и токсичные материалы: Ионы лития a ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Все...
  • Página 183: Содержание Декларации О Соответствии Ес

    Компания Husqvarna, SE-561 82 Huskvarna, ШВЕЦИЯ, под свою исключительную ответственность заявляет, что представленное изделие: Описание Триммер Марка Flymo Платформа / Тип / Mighti-Trim Li Модель Партия Серийный номер с 2017 года и далее полностью соответствует следующим директивам и нормам ЕС: Директива/Норматив...
  • Página 184: Üldised Ohutusalased Märkused Elektritööriistade Kohta

    SÜMBOLITE VÕTI • HOIATUS! See elektritööriist võib olla ohtlik! Hooletu • Hoidke lapsed, kõrvalseisjad ja loomad seadme või väär käsitsemine võib põhjustada kasutaja või käivitamisel või kasutamisel tööalast vähemalt 10 m teiste isikute raskeid kehavigastusi või hukkumise või kaugusel. (Joonis 5) hukkumist.
  • Página 185: Ohutusjuhised Kasutamisel

    • Ärge suruge elektritööriista jõuga. Kasutage • Ärge kasutage seadet, kui selle läheduses on inimesed rakenduse jaoks asjakohast elektritööriista. Õige (eriti lapsed) või lemmikloomad. elektritööriist teeb töö ära paremini, ohutumalt ja • Kandke seadme kasutamise ajal alati kaitseprille ja ettenähtud kiirusel. tugevaid jalatseid.
  • Página 186 VIBRATSIOONIKOORMUS esemeid eemaldama, laske lõikeosal täielikult peatuda. TÄIENDAVAD OHUTUSJUHISED Elektritööriistade pikaajalisel kasutamisel võib vibratsioon põhjustada sõrmede, käte ja liigeste veresoonte või närvide • Kasutage toodet õigesti. Valesti kasutamise tagajärjeks kahjustusi inimestel, kes kannatavad vereringehäirete või võib olla kehavigastus või surm. Kasutage toodet liigeste tursumise all.
  • Página 187 • Ärge laske laadijal kokku puutuda vihma ega asetage akut kasti või sahtlisse, kus mõni metallese võib akus lühise tekitada. niiskusega. • Ärge eemaldage akut originaalpakendist enne, kui seda • Laadijat lahti ühendades hoidke kinni pistikust on vaja kasutada. ja mitte juhtmest. Nii väheneb pistiku ja juhtme kahjustamise oht.
  • Página 188 NB! Enne kaitse keeramist veenduge, et lõikeosa joonisel C näidatud suunas, kuni kuulete klõpsu ja lõikeosa kaitse on kindlalt õiges asendis. kaitse on kindlalt paigaldatud. KASUTAMINE ENNE KÄIVITAMIST Laadija hakkab automaatselt laadima, kui aku temperatuur jõuab sobivasse vahemikku. • Kasutage kindlasti õiget isiklikku kaitsevarustust. Nõuanded laadimiseks •...
  • Página 189 NB! Toode on mõeldud kasutamiseks ainult kuni Kokkupuude liikuvate osadega või elektrilöök 1,5 mm diameetriga nailonjõhviga. Kasutage ainult võivad põhjustada raskeid kehavigastusi või Flymo originaalnailonjõhvi. surma. 1. Võtke umbes 10 meetrit jõhvi. Sisestage 15 mm jõhvi pooli auku (R) ja kerige jõhvi pooli peal asuvate noolte ROHUTRIMMERI JÕHVI VAHETAMINE (P)
  • Página 190: Tehnilised Andmed

    Probleemid käivitamise ja töötamisega Probleem Põhjus Lahendus Elektritööriist ei käivitu. 1. Tööriist on valesti kokku 1. Pange tööriist õigesti kokku. pandud. 2. Veenduge, et aku on elektritööriista 2. Aku pole korralikult korralikult paigaldatud. paigaldatud. 3. Laadige akut. 3. Aku pole laetud 4.
  • Página 191 OSAD JA TARVIKUD Mudeli Kirjeldus Osa number number Pooli ja trimmerijõhvi komplekt FLY047 510747890 GARANTII JA GARANTII EESKIRJAD Kui mõni detail osutub garantiiperioodil tootmisvigade tõttu defektseks, remondib või asendab Husqvarna UK Ltd. selle oma volitatud remonditöökoja kaudu kliendile tasuta järgmistel tingimustel. (a) Rikkest teatatakse otse volitatud remonditöökojale.
  • Página 192: El-I Vastavusdeklaratsiooni Sisu

    EL-I VASTAVUSDEKLARATSIOONI SISU Meie, Husqvarna, SE-561 82 Huskvarna, ROOTSI, deklareerime ainuvastutusel, et kirjeldatud toode: Kirjeldus Murutrimmer Kaubamärk Flymo Platvorm/tüüp/mudel Mighti-Trim Li Partii Seerianumber alates 2017. aastast vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja eeskirjadele: Direktiiv/eeskiri Kirjeldus 2006/42/EÜ „masinadirektiiv” 2014/30/EL „elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv”...
  • Página 193: Vispārīgi Drošības Brīdinājumi Par Elektriskā Darbarīka Lietošanu

    SIMBOLU APZĪMĒJUMI • BRĪDINĀJUMS! Šī ierīce var būt bīstama. Pavirša vai • Nodrošiniet, lai, iedarbinot vai izmantojot ierīci, bērni, nepareiza lietošana var radīt bīstamas vai nāvējošas tuvumā esoši cilvēki un dzīvnieki atrastos vismaz traumas lietotājam vai citiem cilvēkiem. (1. attēls) 10 metru attālumā...
  • Página 194 • Ja komplektācijā ir iekļautas pievienojamas putekļu DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI PAR ZĀLES iesūkšanas ierīces un savākšanas tvertnes, TRIMERA LIETOŠANU pārbaudiet, vai tās ir piestiprinātas un tiek pareizi • Rūpīgi izlasiet instrukcijas. Iepazīstieties ar ierīces izmantotas. Putekļu savākšanas līdzekļu izmantošana vadības ierīcēm un norādījumiem par tās pareizu var samazināt putekļu radītos draudus.
  • Página 195: Izstrādājuma Aizsargierīces

    tamlīdzīgos apstākļos. Sliktos laika apstākļos var rasties • Izstrādājuma lietotājs ir atbildīgs par radušos bīstami darba apstākļi, piemēram, slidenas virsmas. negadījumu. • Pārliecinieties, vai varat brīvi kustēties un strādāt stabilā • Pirms izstrādājuma lietošanas pārliecinieties, vai tā stāvoklī. detaļas nav bojātas. •...
  • Página 196 • Zināmos apstākļos, kad lādētājs ir pieslēgts • Neizjauciet, neatveriet un nesasmalciniet akumulatora bloku. elektrotīklam, svešķermenis var tajā radīt īsslēgumu. Netuviniet lādētāja nodalījumiem elektrību vadošus • Neturiet akumulatoru blokus tiešā saules gaismā vai svešķermeņus, piemēram, tērauda vati, alumīnija foliju un karstumā.
  • Página 197 MONTĀŽA a BRĪDINĀJUMS! Neuzstādiet akumulatora bloku, GRIEŠANAS IERĪCES AIZSARGA MONTĀŽA (B) kamēr elektriskais darbarīks nav pilnībā salikts. UN (C) STIEŅA MONTĀŽA (A) 1. Novietojiet griešanas ierīces aizsargu (B1) virs griešanas galvas (B2). Izveriet neilona auklu cauri 1. Ievietojiet apakšējo stieni (1) augšējā stienī (A2). griešanas ierīces aizsarga atverei, kā...
  • Página 198 1,5 mm. Izmantojiet ZĀLES TRIMERA AUKLAS NOMAIŅA (P) vienīgi oriģinālu Flymo neilona auklu. Spoles vāciņa noņemšana 1. Paņemiet aptuveni 10 metrus auklas. Ievietojiet 15 mm 1. Turiet nospiestas abas vāciņa atlaišanas skavas. (P1).
  • Página 199: Lādētāja Uzglabāšana

    LĀDĒTĀJA UZGLABĀŠANA • Atvienojiet lādētāju no elektrotīkla, ja lādētājā nav akumulatora bloka. • Notīriet netīrumus ar mīkstu suku vai sausu drānu. • Uzglabājiet lādētāju istabas temperatūrā. Neuzglabājiet Nekādā gadījumā neizmantojiet ūdeni, tīrīšanas to pārmērīgi lielā karstumā. šķidrumus vai šķīdinātājus. PROBLĒMU NOVĒRŠANA Ieslēgšanas un darbināšanas problēmas Problēma Cēlonis...
  • Página 200: Daļas Un Piederumi

    Vides aizsardzība • Nolietotas elektroierīces nedrīkst izmest sadzīves atkritumos. • Nododiet ierīces pārstrādei attiecīgās pārstrādes vietās. • Lai saņemtu informāciju par pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību vai ierīces pārdevēju. Akumulatora blokā ir šādi toksiski un korozīvi materiāli: litija joni. a BRĪDINĀJUMS. Lai nepieļautu vides piesārņošanu, no visiem toksiskajiem materiāliem jāatbrīvojas pareizi.
  • Página 201: Es Atbilstības Deklarācijas Saturs

    Ar šo mēs, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ZVIEDRIJĀ, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Zāles trimeris Zīmols Flymo Platforma/tips/modelis Mighti-Trim Li Partija Sērijas numurs no 2017. gada un vēlāk pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem: Direktīva/regula Apraksts 2006/42/EK par mašīnām...
  • Página 202: Avertismente Generale Privind Siguranța Uneltelor Electrice

    SEMNIFICAȚIA SIMBOLURILOR • AVERTISMENT! Această unealtă electrică poate fi • Copiii, alte persoane și animalele trebuie să fie ținute periculoasă! Utilizarea neatentă sau incorectă poate la minimum 10 metri distanță față de zona de lucru cauza vătămări corporale grave sau mortale operatorului când porniți aparatul sau când acesta este în funcțiune.
  • Página 203: Instrucțiuni De Siguranță Pentru Utilizare

    la distanță de piesele în mișcare. Hainele largi, folosească numai piese de schimb identice. Acest bijuteriile sau părul lung se pot prinde în piesele în lucru va asigura păstrarea siguranței uneltei electrice. mișcare. AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ PRIVIND • Dacă există dispozitive pentru racordarea TRIMMERUL DE IARBĂ: instalațiilor de extragere și colectare a prafului, •...
  • Página 204: Echipament De Protecție Personală

    • Înainte de a începe, eliminați toate materialele nedorite • Asigurați-vă că monitorizați permanent o persoană cu din zona de lucru. Dacă accesoriul de tăiere lovește un capacități fizice sau mentale reduse care utilizează obiect, acesta poate fi proiectat și poate cauza vătămări produsul.
  • Página 205: Siguranța Bateriei

    1. Apăsați elementul de blocare a declanșatorului și funcționării. Acestea pot face o legătură între borne. asigurați-vă că revine la poziția inițială atunci când îl Scurtcircuitarea bornelor bateriei poate cauza arsuri sau eliberați. incendii. 2. Trageți declanșatorul și asigurați-vă că revine la poziția UTILIZAREA ȘI ÎNTREȚINEREA inițială...
  • Página 206 • Performanțele accesoriului de tăiere se diminuează. • Utilizați numai capete de tuns iarbă și fire de trimmer pentru iarbă omologate. • Durata de viață a accesoriului de tăiere crește. • Utilizați o lungime corectă a firului trimmerului de iarbă. •...
  • Página 207 • Nu vă aplecați peste trimmer în timp ce tundeți sau O perioadă de lucru semnificativ redusă după încărcare indică faptul că bateria este uzată și trebuie înlocuită. bordurați - firul trimmerului de iarbă poate pulveriza Respectați notele de eliminare la deșeuri. obiecte.
  • Página 208: Depozitarea Încărcătorului

    Notă: Produsul dumneavoastră este proiectat pentru 5. Păstrați într-un loc răcoros, uscat, inaccesibil copiilor. utilizare cu fir de nailon de o grosime maximă de 1,5 mm. Folosiți numai fir de nailon original Flymo. DEPOZITAREA ÎNCĂRCĂTORULUI 1. Tăiați o bucată de fir de aproximativ 10 metri.
  • Página 209 Presiune acustică L (dB(A)) 69,1 Incertitudine K (dB(A)) Vibrații la mână/braț a (m/s ) - stânga 11,7 Vibrații la mână/braț a (m/s ) - dreapta 15,2 Incertitudine K (m/s Greutate (kg) Nivelul maxim ponderat pe scara A al presiunii sonore L , măsurat la poziția operatorului conform EN60335-2-91, este furnizat în tabel.
  • Página 210: Conținutul Declarației De Conformitate Ce

    Noi, Husqvarna, SE 561 82 Huskvarna, SUEDIA, declarăm pe propria răspundere că produsul reprezentat: Descriere Trimmer pentru gazon Marcă Flymo Platformă / Tip / Model Mighti-Trim Li Serie cu data 2017 și în continuare respectă în totalitate următoarele directive și reglementări Directivă/Reglementare Descriere 2006/42/CE „aferentă...
  • Página 211 ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί • Διατηρήστε τα παιδιά, τους παριστάμενους και τα να είναι επικίνδυνο! Η απρόσεκτη ή λανθασμένη χρήση κατοικίδια ζώα σε απόσταση τουλάχιστον 10 μέτρων μπορεί να προκαλέσει σοβαρό ή ακόμη και θανατηφόρο από...
  • Página 212 των ηλεκτρικών εργαλείων, ενώ έχετε το χέρι σας επικίνδυνες καταστάσεις. στο διακόπτη ή η σύνδεση σε πρίζα των ηλεκτρικών Χρήση και φροντίδα εργαλείων μπαταρίας εργαλείων με διακόπτη ενέχει τον κίνδυνο ατυχήματος. • Να επαναφορτίζετε μόνο με το φορτιστή που • Αφαιρέστε τυχόν κλειδιά προσαρμογής ή σύσφιξης, ορίζεται...
  • Página 213 • Εάν το προϊόν παρουσιάσει ασυνήθιστους εργασίες που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο. Μην κραδασμούς. χρησιμοποιείτε το προϊόν για άλλες εργασίες. • Προσέχετε ώστε να μην τραυματιστείτε σε πόδια και • Τηρείτε τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου. Τηρείτε τα χέρια από τα κοπτικά μέσα. σύμβολα...
  • Página 214: Ασφαλεια Μπαταριασ

    ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ • Μην αποσυναρμολογείτε, ανοίγετε ή καταστρέφετε την μπαταρία. Η έκθεση σε κραδασμούς εξαιτίας παρατεταμένης χρήσης • Μην εκθέτετε τις μπαταρίες στο άμεσο ηλιακό φως ή ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να προκαλέσει βλάβες κοντά σε πηγές θερμότητας. Να διατηρείτε τις μπαταρίες στα...
  • Página 215 • Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, πρέπει • Ο φορτιστής είναι σχεδιασμένος για λειτουργία με να φορτίζετε μόνο τις καθορισμένες μπαταρίες. Ο την τυπική οικιακή παροχή ρεύματος (120 Volt). Μην φορτιστής και η μπαταρία έχουν σχεδιαστεί ειδικά για να επιχειρήσετε...
  • Página 216 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ Μπαταρία φορτισμένη Η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, όταν οι ενδεικτικές • Βεβαιωθείτε ότι διαθέτετε κατάλληλο προσωπικό λυχνίες της μπαταρίας σβήσουν και η λυχνία ελέγχου του εξοπλισμό προστασίας. φορτιστή παραμείνει συνεχώς αναμμένη με πράσινο χρώμα. • Ελέγξτε αν το ηλεκτρικό εργαλείου είναι καθαρό. Στη...
  • Página 217 Επανατοποθετήστε το κάλυμμα, πιέζοντάς το γερά προς χρήση μεσινέζας μέγιστης διαμέτρου 1,5 mm. Να τα ΚΑΤΩ στη θήκη της μπομπίνας, για να εξασφαλίσετε ότι χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια μεσινέζα Flymo. έχει μπει πλήρως στη θέση του. 1. Πάρτε περίπου 10 μέτρα μεσινέζας. Τοποθετήστε...
  • Página 218: Επιλυση Προβληματων

    δείχνουν τα βέλη στο επάνω μέρος της μπομπίνας. 3. Χρησιμοποιήστε μια μαλακή βούρτσα για να Αφήστε περίπου 100 mm μεσινέζας ατύλιχτα και αφαιρέσετε τυχόν υπολείμματα από τους αεραγωγούς. τοποθετήστε τα στη δέστρα όπως υποδεικνύεται στην Δείτε την εικόνα T. Εικόνα R2. 4.
  • Página 219 Αβεβαιότητα K (dB(A)) Κραδασμοί σε χέρι / βραχίονα a (m/s ) - αριστερά 11,7 Κραδασμοί σε χέρι / βραχίονα a (m/s ) - δεξιά 15,2 Αβεβαιότητα K (m/s Βάρος (kg) Η μέγιστη Α-σταθμισμένη στάθμη ηχητικής πίεσης L στη θέση του χειριστή, η οποία έχει μετρηθεί σύμφωνα με το πρότυπο...
  • Página 220: Περιεχομενα Τησ Δηλωσησ Συμμορφωσησ Εκ

    Εμείς, η Husqvarna, SE-561 82 Huskvarna, ΣΟΥΗΔΙΑ, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το απεικονιζόμενο προϊόν: Περιγραφή Χορτοκοπτικό Μάρκα Flymo Πλατφόρμα / Τύπος / Mighti-Trim Li Μοντέλο Παρτίδα Αριθμός σειράς με ημερομηνία 2017 και μεταγενέστερη συμμορφώνεται πλήρως με τις ακόλουθες οδηγίες της ΕΕ και τους κανονισμούς: Οδηγία/Κανονισμός...
  • Página 221 SEMBOL AÇIKLAMALARI • UYARI! Bu motorlu birim tehlikeli olabilir Dikkatsiz veya • Üniteyi çalıştırırken ya da kullanırken çocukları, hatalı kullanım operatörde veya diğerlerinde ciddi veya yakındaki kişileri ve hayvanları çalışma alanından en az ölümcül yaralanmalara neden olabilir. (Resim 1) 10 metre uzakta tutun. (Resim 5) •...
  • Página 222 • Anahtar, elektrikli aleti açıp kapatmıyorsa elektrikli • Ürünü çalıştırırken daima koruyucu gözlük takın ve aleti kullanmayın. Anahtar ile kontrol edilemeyen sağlam ayakkabılar giyin. elektrikli aletler tehlikelidir ve onarılmalıdır. • Ürünü kötü hava koşullarında; özellikle de yıldırım • Herhangi bir ayarlama yapmadan, aksesuar düşmesi riski olduğu durumlarda kullanmayın.
  • Página 223: Ki̇şi̇sel Koruyucu Eki̇pman

    bekleyin. Kendiniz veya bir yardımcınız kesilen ya da dokusunda değişiklik ya da parmak, el ya da malzemeleri temizlemeden önce kesme donanımının eklemlerde his kaybı gibi belirtilerle karşılaşırsanız bu durmasını bekleyin. elektrikli aleti kullanmayı bırakın ve bir doktora başvurun. Anti-titreşim sistemi, bu sorunların ortadan kalkacağını EK GÜVENLİK TALİMATLARI garanti etmez.
  • Página 224 • Şarj cihazının fişini çıkarırken kabloyu değil fişi • Aküde sızıntı varsa sıvının cildinize veya gözlerinize çekin. Bu, elektrik fişinde veya kablosunda hasar temas etmesine izin vermeyin. Sıvıya dokunduysanız etkilenen bölgeyi bolca suyla yıkayın ve tıbbi yardım alın. oluşma riskini azaltır. •...
  • Página 225 KULLANIM BAŞLATMADAN ÖNCE İzin verilen sıcaklık aralığına ulaşılır ulaşılmaz akü şarj cihazı otomatik olarak şarj işlemine geçer. • Doğru kişisel koruyucu ekipmana sahip olduğunuzdan Şarj işlemi için öneriler emin olun. Sürekli olarak veya arka arkaya birkaç kez şarj etme işlemi •...
  • Página 226: Sorun Giderme

    Sadece misina takmak için: • Şarj cihazını normal oda sıcaklığında saklayın. Aşırı Not: Ürününüz sadece maksimum çapı 1,5 mm olan sıcak bir yerde saklamayın. misina kullanmak üzere tasarlanmıştır. Sadece hakiki Flymo misinası kullanın. SORUN GİDERME Başlatma ve çalıştırma sorunları Sorun Neden Çözüm...
  • Página 227: Teknik Veriler

    Başlatma ve çalıştırma sorunları Sorun Neden Çözüm Araç başlamıyor. 1. Alet doğru monte edilmemiştir. 1. Aleti doğru şekilde monte edin. 2. Akü takımı sağlam 2. Akü takımının elektrikli aletin içine oturmamıştır. sağlam bir şekilde oturduğundan emin olun. 3. Akü takımı şarj edilmemiştir. 3.
  • Página 228: Parçalar Ve Aksesuarlar

    PARÇALAR VE AKSESUARLAR Model Parça Açıklama numarası numarası Komple makara ve biçici misinası FLY047 510747890 GARANTİ VE GARANTİ POLİTİKASI Garanti süresi içinde hatalı üretim nedeniyle herhangi bir parça kusurlu bulunursa Husqvarna UK Ltd., Yetkili Servis Onarım Personeli aracılığıyla aşağıdaki koşulların sağlanması...
  • Página 229: At Uyumluluk Bi̇ldi̇ri̇mi̇'Nİn İçeri̇ği̇

    Husqvarna, SE-561 82 Husqvarna, İSVEÇ olarak, sunulan ürünün tek sorumlusu olma vasfıyla aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Çim Budayıcı Marka Flymo Platform / Tür / Model Mighti-Trim Li Parti 2017 ve daha ileri tarihli seri numaraları aşağıdaki AB direktifleri ve düzenlemeleriyle tamamen uyumludur: Direktif/Düzenleme Açıklama 2006/42/AT "makinelerle ilgili"...
  • Página 232 D D eutschland / Germany China Georgia Luxembourg Singapore GARDENA Manufacturing Husqvarna (China) Machinery ALD Group Magasins Jules Neuberg Hy-Ray PRIVATE LIMITED GmbH Manufacturing Co., Ltd. Beliashvili 8 39, rue Jacques Stas 40 Jalan Pemimpin Central Service No. 1355, Jia Xin Rd., 1159 Tleilisi Luxembourg-Gasperich 2549 #02-08 T at Ann Building...