E • Introducir el tornillo por la abertura situada debajo de la pista nº3
y por el agujero del tubo central. Atornillarlo con un destornillador
de estrella, sin apretar en exceso.
K • Sæt en skrue ind gennem åbningen under spor 3 og ind i hullet
i midterrøret. Stram skruen med en stjerneskruetrækker. Undlad at
stramme for hårdt.
P • Inserir um parafuso através do orifício sob a peça superior da espiral
até ao orifício no cilindro central. Aparafusar com uma chave de
fendas. Não apertar demais.
T • Kierrä ruuvi radan 3 alla sijaitsevan reiän läpi keskiputkessa olevaan
reikään. Kiristä ruuvi ristipääruuvitaltalla. Älä kierrä liian tiukalle.
M • Sett en skrue i hullet i underkant av banedel 3 og gjennom hullet
i den øverste støtten på midtaksen. Stram til med et stjerneskrujern.
Ikke stram for hardt til.
s • Skruva i en skruv genom öppningen under bana 3 och in i hålet
i centrumröret. Dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte
åt för hårt.
R • µ¿ÏÙ ÌÈ· ‚›‰· ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· οو ·fi ÙÔ ‰È¿‰ÚÔÌÔ
3 Î·È Ì¤Û· ÛÙËÓ ÂÛÔ¯‹ ÙÔ˘ ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ·ÁˆÁÔ‡. ™Ê›ÍÙ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÛÊ›ÍÂÙ Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
11
G Volume Switch
F Sélecteur de volume
D Lautstärkeregler
N Volumeschakelaar
I Leva Regolazione Volume
E Interruptor de volumen
K Volumenknap
P Interruptor do Volume
T Äänenvoimakkuuskytkin
M Volumbryter
s Volymkontroll
R ¢È·ÎfiÙ˘ ◊¯Ô˘
G • Match the ribbed tab on the centre tube with the grooved slot in the
electronic top.
• Push down on the electronic top to "snap" it into place. Pull up on
the electronic top to be sure it is secure.
G Electronic Top
F Module électronique
D Elektronischer Aufsatz
N Elektronische top
I Tettuccio Elettronico
E Pieza superior electrónica
K Elektronisk top
P Topo Electrónico
T Elektroniikkakansi
M Elektronisk topp
s Elektronisk överdel
R ∏ÏÂÎÙÚÈÎfi ¶¿Óˆ ª¤ÚÔ˜
G Centre Tube
F Tour centrale
D Mittelröhre
N Middenbuis
I Tubo Centrale
E Tubo central
K Midterrør
P Cilindro Central
T Keskiputki
M Midtakse
s Centrumrör
R ∫ÂÓÙÚÈÎfi˜ ™ˆÏ‹Ó·˜
G Groove
K Slidse
F Rainure
P Ranhura
D Rille
T Ura
N Groef
M Utsparing
I Canalina
s Spår
E Guía
R ∞˘Ï¿ÎÈ·
F • Faire correspondre la patte striée de la tour centrale à la fente
rainurée du module électronique.
• Appuyer sur le module électronique pour l'emboîte. Tirer dessus pour
s'assurer qu'il est bien fixé
D • Die gerippte Lasche der Mittelröhre in den geriffelten Schlitz des
elektronischen Oberteils stecken.
• Den elektronischen Aufsatz herunterdrücken, damit er in Position
einrastet. An dem elektronischen Aufsatz hochziehen, um festzustellen,
ob er sicher eingerastet ist.
N • Steek het geribbelde palletje van de middenbuis in de gegroefde gleuf
van de elektronische top.
• Druk op de elektronische top om vast te klikken. Trek aan de top
omhoog om te controleren of alles goed vastzit.
I • Abbinare la linguetta con sporgenza del tubo centrale alla fessura con
canalina della parte superiore elettronica.
• Premere il tettuccio per "agganciarelo" in posizione. Tirare il
tettuccio verso l'alto per assicurarsi che sia ben fissato.
E • Encajar la lengüeta con saliente del tubo central con la ranura con
guías de la pieza electrónica superior.
• Empujar hacia abajo la pieza superior electrónica para que encaje
en su sitio. Tirar de ella para comprobar que ha quedado bien fijada.
K • Sæt midterrørets tap med kanten ind i hullet med slidsen i den
elektroniske top.
• Tryk ned på den elektroniske top, så den "klikker" på plads. Træk op
i den elektroniske top for at sikre, at den sidder ordentligt fast.
P • Fazer coincidir a lingueta do cilindro central com a ranhura do topo
electrónico.
• Pressionar o topo electrónico para o encaixar. Levantar o topo
electrónico para se certificar de que está bem encaixado.
T • Sovita keskiputken urakieleke elektroniikkakannen ura-aukkoon.
• Paina elektroniikkakantta alaspäin ja napsauta se paikalleen.
Varmista nostamalla, että se on tukevasti paikallaan.
M • Før de store tappene på midtsøylen inn i utsparingene i den elektron-
iske toppen.
• Trykk den elektroniske toppen nedpå slik at den knepper på plass.
Dra i den elektroniske toppen for å kontrollere at den sitter som
den skal.
s • Passa in den räffflade tappen på centrumröret med fåran i den
elektroniska överdelen.
• Tryck ned på den elektroniska överdelen för att "knäppa fast" den.
Dra i den elektroniska överdelen för att kontrollera att den sitter säkert.
R • ∆·ÈÚÈ¿ÍÙ ÙË Ú·‚‰ˆÙ‹ ÚÔÂÍÔ¯‹ ÙÔ˘ ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ۈϋӷ Ì ÙËÓ
·˘Ï·ÎˆÙ‹ ÂÛÔ¯‹ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÔ‡ ¿Óˆ ̤ÚÔ˘˜.
• ¶È¤ÛÙ ÚÔ˜ Ù· οو ÁÈ· Ó· «Û˘Ó‰Âı›» ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘. ∆Ú·‚‹ÍÙÂ
ÁÈ· Ó· ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Â›Ó·È Î·Ï¿ Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
G Rib
F Strie
D Rippe
N Ribbel
I Sporgenza
E Saliente
K Kant
P Lingueta
T Uloke
M Stor tapp
s Ribba
R ƒ·‚‰ÒÛÂȘ
9