Riparazione
Se una camera d'aria si danneggia, adoperare la toppa di riparazione fornita.
1. Sgonfiare completamente e svuotare il prodotto.
2. Pulire e asciugare l'area danneggiata.
3. Applicare la toppa di riparazione in dotazione e sgonfiare eventuali bolle
d'aria.
HANDLEIDING
WAARSCHUWING:
LEES AANDACHTIG EN BEWAAR DE INSTRUCTIES VOOR LATERE
RAADPLEGING.
1) Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. Enkel voor gebruik binnenshuis.
2) Plaats het product op een waterpas oppervlak op minstens 2 m afstand
van elke structuur of obstructie zoals een omheining, garage, huis,
overhangende takken, waslijnen of elektrische draden.
3) Aanbevolen om rug naar de zon gekeerd te hebben tijdens het spelen.
4) Niet bij open vuur houden.
5) Gebruik het speelhuis niet om in te kamperen.
6) Houd geen ontvlambare materialen in of in de buurt van het speelhuis.
7) Gebruik nooit elektrische apparaten in of in de buurt van het speelhuis.
8) Verwijder alle stenen en scherpe voorwerpen van het gedeelte waar het
speelhuis opgezet wordt.
9) Het speelhuis moet door een volwassene worden opgezet.
10) Laat kinderen het speelhuis nooit zonder toezicht gebruiken.
11) Bewaar de montage- en installatie-instructies voor toekomstige referentie.
12) Voor leeftijden: 3-6 jaar
Reiniging en onderhoud
1. Maak na gebruik alle oppervlakken voorzichtig schoon met een vochtige
doek.
Opm.: Gebruik geen solventen of andere chemische producten die het
product kunnen beschadigen.
2. Bewaar op een frisse, droge plaats, buiten het bereik van kinderen.
3. Controleer het product op schade bij de aanvang van elk seizoen en op
regelmatige tijdstippen tijdens in de periode van gebruik.
Reparatie
Als een kamer beschadigd is, gebruik de bijgeleverde reparatiepatch.
1. Laat de lucht volledig uit het product lopen.
2. Reinig en droog het beschadigde gebied.
3. Breng de bijgeleverde reparatiepatch aan en verwijder alle luchtbellen.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
LEA Y GUARDE CON CUIDADO ESTAS INSTRUCCIONES PARA
CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
1) Solo para uso doméstico. Solo para uso en interiores.
2) Sitúe el producto sobre una superficie nivelada a al menos 2 m de
distancia de cualquier estructura u obstáculo, como una valla, garaje,
vivienda, ramas de un árbol, cuerdas de tender la ropa o cables
eléctricos.
3) Se recomienda permanecer de espaldas al sol durante el juego.
4) Mantener lejos del fuego.
5) Producto no utilizable para camping.
6) No poner materiales inflamables dentro o cerca la Tienda para jugar.
7) No utilizar dispositivos eléctricos dentro o ceca la Play House.
8) Quitar todos los escombros del área de montaje antes de proceder.
9) Para el montaje es necesario un adulto.
10) No dejar que los niños utilice la Play House si no están vigilados.
11) Conserve las instrucciones de montaje e instalación para su futura
referencia.
12) Para niños de 3 a 6 años
Limpieza y mantenimiento
1. Después del uso, use un paño limpio para frotar suavemente la superficie.
Nota: No use nunca disolventes u otros productos químicos que podrían
dañar el producto.
2. Guarde el producto en un lugar fresco, seco y fuera del alcance de los
niños.
3. Compruebe si el producto está dañado al principio de cada estación y a
intervalos regulares cuando lo use.
Reparación
Si se ha dañado una cámara, use el parche de reparación suministrado.
1. Desinfle y drene completamente el producto.
2. Limpie y seque el área dañada.
3. Aplique el parche de reparación suministrado y elimine cualquier burbuja
de aire.
BRUGERMANUAL
ADVARSEL:
LÆS VENLIGST DISSE INSTRUKSER OMHYGGELIGT FOR SENERE
REFERENCE.
1) Kun til privat brug. Kun til indendørs brug.
2) Anbring produktet på en jævn og vandret flade i en afstand på mindst 2
meter fra bygninger eller forhindringer som hegn, garager, huse,
overhængende grene, tørresnore eller elledninger.
3) Anbefal at have ryggen mod solen under leg.
4) Må ikke anvendes i nærheden af åben ild.
5) Produktet må ikke bruges til camping.
6) Anbring ikke antændelige materialer i eller i nærheden af legehuset.
7) Brug aldrig elektriske apparater inde i eller i nærheden af legehuset.
8) Fjern alt nedbrudt materiale fra opsætningsområdet før montering.
9) Produktet bør samles af en voksen.
10) Tillad aldrig børn at bruge legehuset uden opsyn.
11) Behold monterings- og installationsvejledningen til senere brug.
12) Til aldersklassen: 3-6 år
Rengøring Og Vedligeholdelse
1. Efter brug rengøres alle overfladerne nænsomt med en fugtig klud.
BEMÆRK: Brug aldrig opløsningsmidler eller andre kemikalier, som kan
beskadige produktet.
2. Opbevares på et køligt, tørt sted utilgængeligt for børn.
3. Undersøg produktet for beskadigelser i begyndelsen af hver sæson og med
jævne mellemrum, når produktet er i brug.
Reparation
Hvis der går hul på et kammer, anvendes den medfølgende reparationslap.
1. Tøm produktet helt for vand og luft.
2. Rens og tør det beskadigede område.
3. Påsæt den medfølgende reparationslap og udglat eventuelle luftblærer.
MANUAL DO USUÁRIO
ATENÇÃO:
POR FAVOR, LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PARA FUTURAS REFERÊNCIAS.
1) Apenas para uso doméstico. Apenas para utilização em interiores.
2) Coloque o produto sobre uma superfície nivelada a uma distância mínima
de 2 m de qualquer estrutura ou obstrução como uma vedação, garagem,
casa, ramos, cordas da roupa ou fios eléctricos.
3) Recomendamos que se coloque de costas para o sol durante a utilização.
4) Manter afastado do fogo.
5) O produto não deve ser usado para acampamento.
6) Não colocar produtos inflamáveis dentro ou próximo da tenda de brincar.
7) Nunca usar dispositivos elétricos dentro ou perto da Casa para brincar.
8) Remover todos os detritos da área de montagem antes de montar.
9) Deve ser montada por um adulto.
10) Nunca deixar crianças sozinhas durante o uso da Casa para brincar.
11) Guarde as instruções de montagem e instalação para referência futura.
12) Para as idades: 3-6 Anos
Limpeza e Manutenção
1. Após o uso, usar um pano húmido para limpar cuidadosamente todas as
superfícies.
Nota: Nunca utilizar solventes ou outros químicos que possam danificar o
produto.
2. Guarde-o num local fresco e seco, fora do alcance das crianças.
3. Verificar se o produto apresenta danos no início de cada época e em
intervalos regulares durante o seu uso.
Reparação
Se uma câmara estiver danificada, utilize o remendo de reparação fornecido.
1. Esvazie e drene completamente o produto.
2. Limpe e seque a área danificada.
3. Aplique o remendo de reparação fornecido e alise quaisquer bolhas de ar.
ΕΓΧΕΙΡIΔΙΟ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ
ΠPOEIΔOΠOIHΣH:
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
1) ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ. ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
2) ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΕ ΜΙΑ ΕΠΙΠΕΔΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ
ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 2μ. ΑΠΟ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ Η ΕΜΠΟΔΙΟ
ΟΠΩΣ ΕΝΑΣ ΦΡΑΧΤΗΣ, ΕΝΑ ΓΚΑΡΑΖ, ΕΝΑ ΣΠΙΤΙ, ΥΠΕΡΚΕΙΜΕΝΑ
ΚΛΑΔΙΑ, ΣΧΟΙΝΙΑ ΑΠΛΩΜΑΤΟΣ ΡΟΥΧΩΝ Η ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΚΑΛΩΔΙΑ.
3) ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΤΗΝ ΠΛΑΤΗ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΗΛΙΟ ΟΤΑΝ ΠΑΙΖΕΤΕ.
4) ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΦΩΤΙΑ.
5) TO ΠPOÏON ΔEN AΠOTEΛEI EIΔOΣ KATAΣKHNΩΣHΣ
6) MHN TOΠOΘETEITE EΥΦΛEKTA ΥΛIKA KATΩ'H KONTA ΣTO
ΣKEΠAΣTPO
7) MHN ΧPHΣIMOΠOIEITE ΠOTE HΛEKTPIKEΣΣΥΣKEΥEΣ MEΣA 'H
KONTA ΣTO ΣΠITAKI.
8) ΠPIN THN EΓKATAΣTAΣH KAΘAPIΣTE KAΛA AΠO KAΘE
ANTIKEIMENO KAI ΥΛIKO THN ΠEPIOΧH TOΠOΘETHΣHΣ.
9) EΥNIΣTATAI H ΣΥNAPM OΛOΓHΣH AΠO ENHΛIKA.
10) MHN AΦHNETE ΠOTE TA ΠAIΔIA NA ΠAIZOΥN ΧΩΡIΣ EΠIBΛEΨH.
11) ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ
ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΑΝΑΦΟΡΑ.
12) ΓΙΑ ΗΛΙΚΙΕΣ: 3-6 ΕΤΩΝ
2
S-S-005459