GENERAL SAFETY PRECAUTIONS WA R N I N G As you read these instructions, you will see WARNINGS, CAUTIONS, NOTICES and NOTES. Each message has a specific purpose. WARNINGS are safety messages that indicate a potentially hazardous situation, which, if not avoided could result in severe CHEMICAL AND FIRE HAZARD injury or death.
Página 4
PowerPlant GENERAL SAFETY PRECAUTIONS PowerPlant GENERAL SAFETY PRECAUTIONS WA R N I N G WA R N I N G WA R N I N G WA R N I N G RISK FROM FLYING OBJECTS RISK OF EXPLOSIONS OR FIRE RISK OF BURSTING RISK TO BREATHING Failure to observe these instructions...
Página 5
PowerPlant GENERAL SAFETY PRECAUTIONS PowerPlant GENERAL SAFETY PRECAUTIONS C AU T I O N N OT I C E C AU T I O N C AU T I O N MOVING PARTS ENTANGLEMENT AVOID WINCH AND EQUIPMENT MOVING PARTS ENTANGLEMENT MOVING PARTS ENTANGLEMENT HAZARD DAMAGE...
PowerPlant INSTALLATION INSTRUCTIONS PowerPlant MOUNTING INSTRUCTIONS Mounting location: PowerPlant Mounting Electrical Connections 3/8 " (9.5 mm) 4 PLCS. (1) Smooth and flat, thickness = 1/4" (6.4 mm) • Choose a mounting location that is strong enough • Route battery connection cables in areas which to withstand the loads you intend to winch.
Página 7
PowerPlant OPERATING INSTRUCTIONS PowerPlant OPERATING INSTRUCTIONS BATTERY RECOMMENDATIONS MOTOR TEMPERATURE INDICATOR AND CUTOFF C AU T I O N C AU T I O N A fully charged battery and good connections are With heavy usage over a short period of time, the essential to the proper operation of your winch.
Página 8
PowerPlant OPERATING INSTRUCTIONS PowerPlant OPERATING INSTRUCTIONS Operating the Compressor INTERCOOLER SELECT THE WINCH MODE SPOOLING OUT • Freespooling is generally the quickest and easiest Turn the mode selector knob to the “Hook” symbol The intercooler provides a small air chamber that way to spool out wire rope.
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD A DV E RT E N C I A Al leer estas instrucciones, verá ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES, AVISOS y NOTAS. Cada mensaje tiene un propósito específico. Las ADVERTENCIAS son mensajes de seguridad que indican que está ante una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, PELIGRO DE INCENDIO Y DE puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
Página 10
PowerPlant PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PowerPlant PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD A DV E RT E N C I A A DV E RT E N C I A A DV E RT E N C I A A DV E RT E N C I A RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO RIESGO DE INHALACIÓN RIESGO DE QUE SALGAN...
Página 11
PowerPlant PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PowerPlant PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD AV I S O P R E C AU C I Ó N P R E C AU C I Ó N P R E C AU C I Ó N PELIGRO DE ENREDO EN LAS PIEZAS PELIGRO DE ENREDO EN LAS PIEZAS PELIGRO DE ENREDO EN LAS...
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PowerPlant PowerPlant INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA UNIDAD Montaje de la unidad Conexiones eléctricas Lugar de montaje: 9,5 mm (3/8 de pulg.) 4 lugares PowerPlant • Instale los cables de la batería de forma no rocen (1) Suave y llana, grosor = de pulg.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE LA UNIDAD PowerPlant INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE LA UNIDAD PowerPlant RECOMENDACIONES PARA LA BATERÍA INDICADOR DE TEMPERATURA DEL MOTOR Y P R E C AU C I Ó N P R E C AU C I Ó N Una batería completamente cargada y unas conexiones CORTE correctas resultan esenciales para el buen...
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE LA UNIDAD PowerPlant INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE LA UNIDAD PowerPlant Operación del compresor REFRIGERADOR INTERMEDIO SELECCIÓN DEL MODO DE CABRESTANTE DESENROLLADO • Generalmente, el desenrollado manual es la forma más Gire el selector de modo al símbolo “Hook” (Gancho) El refrigerador intermedio proporciona una pequeña rápida y sencilla de sacar el cable hacia afuera.
MESURES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ M I S E E N G A R D E Les directives suivantes comprennent des indications intitulées AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE, AVIS et REMARQUE. Chacune a un objectif bien précis : RISQUES ASSOCIÉS AUX PRODUITS AVERTISSEMENT présente des consignes de sécurité...
Página 16
PowerPlant MESURES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ PowerPlant MESURES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ M I S E E N G A R D E M I S E E N G A R D E M I S E E N G A R D E M I S E E N G A R D E RISQUE D'EXPLOSIONS OU RISQUE PROVENANT D'OBJETS...
Página 17
MESURES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ PowerPlant MESURES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ PowerPlant AV I S M I S E E N G A R D E M I S E E N G A R D E M I S E E N G A R D E DANGER DE HAPPEMENT PAR DES ÉVITER D’ENDOMMAGER LE TREUIL DANGER DE HAPPEMENT PAR DES...
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU PowerPlant INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU PowerPlant Montage du PowerPlant Raccordements électriques Surface de montage : 9,5 mm (3/8 po) 4 empl. • Choisir un endroit assez solide pour supporter les • Les fils de batterie doivent passer par des (1) Lisse et plate, épaisseur = 6,4 mm (1/4 po) charges que l’on désire tirer avec le treuil.
Página 19
MODE D'EMPLOI DU PowerPlant MODE D'EMPLOI DU PowerPlant RECOMMANDATIONS CONCERNANT LA INDICATEUR DE TEMPÉRATURE DU MOTEUR ET M I S E E N G A R D E BATTERIE M I S E E N G A R D E FERMETURE Il est essentiel que la batterie soit bien chargée et Après une utilisation intensive sur une courte durée,...
MODE D'EMPLOI DU PowerPlant MODE D'EMPLOI DU PowerPlant NIVEAU DE BRUIT REFROIDISSEUR INTERMÉDIAIRE DÉROULEMENT DU CÂBLE SÉLECTIONNER LE MODE TREUIL • La fonction treuil est conçue de manière à ce que • Le déroulement en roue libre constitue Le refroidisseur intermédiaire fournit une petite Mettre le sélecteur de mode sur le symbole du «...
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE A C H T U N G In diesem Handbuch befinden sich WARNHINWEISE, VORSICHTSMASSNAHMEN, WICHTIGE ANMERKUNGEN und HINWEISE. Jeder dieser Punkte hat einen besonderen Zweck. WARNHINWEISE sind Sicherheitshinweise, die auf eine möglicherweise gefährliche Situation hinweisen, die zu schweren oder CHEMISCHE UND BRANDGEFAHR tödlichen Verletzungen führen kann, wenn sie nicht Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen...
Página 22
PowerPlant ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE PowerPlant ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE A C H T U N G A C H T U N G A C H T U N G A C H T U N G EXPLOSIONS- ODER BRANDGEFAHR ERSTICKUNGSGEFAHR BERSTGEFAHR GEFAHR DURCH Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen FORTGESCHLEUDERTE TEILE Die Nichtbeachtung dieser...
Página 23
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE PowerPlant PowerPlant VO R S I C H T H I N W E I S VO R S I C H T VO R S I C H T GEFAHR DURCH BEWEGLICHE TEILE GEFAHR DURCH BEWEGLICHE TEILE GEFAHR DURCH BEWEGLICHE TEILE SO LASSEN SICH SCHÄDEN AN DER Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen...
PowerPlant INSTALLATIONSANWEISUNGEN PowerPlant BEFESTIGUNGSANWEISUNGEN Elektrische Anschlüsse PowerPlant-Befestigung Montagestelle: 9,5 mm x 4 • Der Montageplatz muss ausreichend stabil sein, • Batterieverbindungskabel nur an Stellen verlegen, um die Lasten auszuhalten, die gezogen werden wo sie die Isolation nicht aufreiben oder (1) Eben und flach, Stärke = 6,4 mm durchschneiden und so einen Kurzschluss sollen.
Página 25
PowerPlant BEDIENUNGSANLEITUNG PowerPlant BEDIENUNGSANLEITUNG MOTORTEMPERATURANZEIGE UND AUSSCHALTER • Die äußeren Abdeckungsteile können für einen VO R S I C H T VO R S I C H T Bei starkem Einsatz über einen kurzen Zeitraum hinweg besseren Zugang bei einer Reinigung entfernt heizt sich der Motor wesentlich auf.
Página 26
PowerPlant BEDIENUNGSANLEITUNG PowerPlant BEDIENUNGSANLEITUNG AUSWAHL DES WINDENMODUS ABSPULEN Kompressorbetrieb ZWISCHENKÜHLER • Beim Freilauf handelt es sich generell um die schnellste Drehen Sie den Modusschalter für den Windenbetrieb Der Zwischenkühler verfügt über einen kleinen und einfachste Methode, das Drahtseil abzuspulen. Bevor auf die mit dem Haken gekennzeichnete Position.
PRECAUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AV I S O Ao ler estas instruções encontrará AVISOS, CUIDADOS, PRECAUÇÕES e OBSERVAÇÕES. Cada mensagem tem um propósito específico. Os AVISOS são mensagens de segurança que indicam uma situação potencialmente perigosa, a qual, se não for evitada, pode resultar em ferimentos graves ou morte.
Página 28
PRECAUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA PowerPlant PowerPlant AV I S O AV I S O AV I S O AV I S O PERIGO DE EXPLOSÕES OU RISCO RISCO RESPIRATÓRIO RISCO DE REBENTAMENTO RISCO DE OBJECTOS DE INCÊNDIO PROJECTADOS A não observância destas instruções A não observância destas instruções...
Página 29
PRECAUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA PowerPlant PowerPlant C U I DA D O C U I DA D O C U I DA D O AV I S O PERIGO DE ENREDAMENTO DE PERIGO DE ENREDAMENTO DE PERIGO DE ENREDAMENTO DE EVITAR DANOS NO GUINCHO E NO PEÇAS EM MOVIMENTO...
Página 30
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DO PowerPlant INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DO PowerPlant Montagem do PowerPlant Ligações eléctricas Local de montagem: 9,5 mm (3/8 de pol.), 4 PLCS. • Escolher um local de montagem que seja • Encaminhar os cabos de ligação da bateria em suficientemente forte para suportar a carga que áreas que não os exponham a fricção ou cortes (1) Lisa e plana, espessura = 6,4 mm (1/4 de pol.)
Página 31
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO DO PowerPlant INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO DO PowerPlant INDICADOR DA TEMPERATURA E CORTE DO RECOMENDAÇÕES SOBRE A BATERIA C U I DA D O C U I DA D O MOTOR É essencial uma bateria completamente carregada e O motor aquecerá...
Página 32
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO DO PowerPlant INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO DO PowerPlant Funcionamento do SELECCIONAR O MODO DE GUINCHO DESBOBINAGEM REFRIGERADOR INTERMEDIÁRIO • A livre movimentação é, geralmente, o meio mais rápido compressor O refrigerador intermediário apresenta uma O botão selector tem de ser rodado para o símbolo e mais fácil de desbobinar o cabo metálico.
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FA R A Vid genomläsning av dessa anvisningar kommer du att se orden FARA, VARNING, OBSERVERA, och ANMÄRKNING. Varje meddelande har sitt eget syfte. FARA är ett säkerhetsmeddelande som identifierar en situation som kan vara farlig och som, om du inte undviker den, kan leda till allvarlig skada eller dödsfall.
Página 34
PowerPlant ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER PowerPlant ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FA R A FA R A FA R A FA R A RISK FRÅN FLYGANDE FÖREMÅL RISK FÖR EXPLOSIONER ELLER RISK FÖR ANDNINGSPROBLEM RISK FÖR SPRÄNGNING BRAND Om instruktionerna inte följs finns risk Om instruktionerna inte följs finns risk Om instruktionerna inte följs finns risk för allvarlig skada eller dödsfall.
Página 35
PowerPlant ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER PowerPlant ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VA R N I N G VA R N I N G VA R N I N G O B S E R V E R A ! RISK FÖR ATT FASTNA I RÖRLIGA RISK FÖR ATT FASTNA I RÖRLIGA RISK FÖR ATT FASTNA I RÖRLIGA UNDVIK SKADOR PÅ...
Página 36
PowerPlant INSTALLATIONSINSTRUKTIONER MONTERINGSANVISNINGAR FÖR PowerPlant Montering av PowerPlant Elektriska kopplingar Monteringsplats: 9,5 mm, 4 ställen • Välj en plats som är tillräckligt kraftig för att klara • Dra batterianslutningarna på ställen där de inte (1) Jämn och plan, tjocklek = 6,4 mm de laster du tänker vinscha.
Página 37
BRUKSANVISNING FÖR PowerPlant BRUKSANVISNING FÖR PowerPlant BATTERIREKOMMENDATIONER MOTORTEMPERATURINDIKATOR OCH VA R N I N G VA R N I N G AVSTÄNGNINGSSKYDD För korrekt användning av vinschen är det viktigt att alltid ha ett fulladdat batteri och bra anslutningar. Med tung belastning under en kort period kommer För ett 12 Volt DC batteri är minimikravet för LÄR ALLTID KÄNNA DIN VINSCH: motorn att hettas upp avsevärt.
Página 38
BRUKSANVISNING FÖR PowerPlant BRUKSANVISNING FÖR PowerPlant Drift av kompressorn VÄLJ VINSCHLÄGET UTSPOLNING MELLANKYLARE • Frikoppling är oftast det snabbaste och enklaste Mellankylaren har en liten luftkammare som Vrid lägesväljaren till ”krok” symbolen för sättet att spola ut vajern. Innan vajern spolas ut vinschning.
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Tijdens het lezen van deze instructies zult u GEVAAR- waarschuwingen, OPGELET-berichten, ATTENTIE- G E VA A R mededelingen en N.B.-aantekeningen zien. Elke mededeling heeft een specifiek doel. GEVAAR- waarschuwingen worden gebruikt voor veiligheidsmededelingen die mogelijke gevaarlijke situaties aanduiden die, indien ze niet worden vermeden, ernstig of fataal letsel tot gevolg kunnen hebben.
Página 40
PowerPlant ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN PowerPlant G E VA A R G E VA A R G E VA A R G E VA A R GEVAAR VAN RONDVLIEGENDE EXPLOSIE- OF BRANDGEVAAR GEVAAR VOOR DE ADEMHALING ONTPLOFFINGSGEVAAR VOORWERPEN Deze instructies niet volgen kan ernstig Deze instructies niet volgen kan Deze instructies niet volgen kan ernstig of fataal letsel tot gevolg hebben.
Página 41
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN PowerPlant PowerPlant O P G E L E T O P G E L E T O P G E L E T AT T E N T I E GEVAAR VAN BEKNELD RAKEN IN GEVAAR VAN BEKNELD RAKEN IN GEVAAR VAN BEKNELD RAKEN IN VERMIJD LIER- EN BEWEGENDE ONDERDELEN...
Página 42
PowerPlant MONTAGE-INSTRUCTIES PowerPlant INSTALLATIE-INSTRUCTIES PowerPlant-montage Elektrische aansluitingen Montageplaats: 9,5 mm 4 PLCS. • Kies een montageplaats die sterk genoeg is om • Leg de accu-aansluitkabels in gebieden waar zij de (1) Glad en vlak, dikte = 6,4 mm op de voorgenomen te lieren ladingen berekend isolatie niet kunnen schuren of doorsnijden, te zijn.
Página 43
PowerPlant GEBRUIKSINSTRUCTIES PowerPlant GEBRUIKSINSTRUCTIES MOTORTEMPERATUURINDICATOR EN AANBEVELINGEN VOOR DE ACCU O P G E L E T O P G E L E T AFSLUITING Een volledig opgeladen accu en goede aansluitingen Bij intensief gebruik gedurende korte tijd wordt de zijn onontbeerlijk voor het goed functioneren van uw WEES TE ALLEN TIJDE VERTROUWD MET DE motor aanzienlijk verhit.
Página 44
PowerPlant GEBRUIKSINSTRUCTIES PowerPlant GEBRUIKSINSTRUCTIES De compressor gebruiken DE LIERMODUS SELECTEREN AFLIEREN TUSSENKOELER • Aflieren in de vrijloop is over het algemeen de snelste Voor het op- of aflieren moet de selectieknop naar het De tussenkoeler verschaft een kleine luchtkamer die en gemakkelijkste manier om de staalkabel af te “Haak”-symbool worden gedraaid.
Página 45
YLEISET TURVATOIMENPITEET VA R O I T U S Lukiessasi näitä ohjeita näet huomautuksia ja varoituksia, jotka on merkitty otsikoilla VAROITUS, VARO, HUOMIO ja HUOMAUTUS. Kullakin viestityypillä on oma tietty tarkoituksensa. VAROITUS-ilmoitukset ilmoittavat mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman, jos sitä ei KEMIKAALI- TAI PALOVAARA vältetä.
Página 46
YLEISET TURVATOIMENPITEET YLEISET TURVATOIMENPITEET PowerPlant PowerPlant VA R O I T U S VA R O I T U S VA R O I T U S VA R O I T U S RÄJÄHDYS- TAI PALOVAARA SINKOUTUVIEN ESINEIDEN VAARA HENGITYSVAARA MURTUMISVAARA Näiden ohjeiden laiminlyönti voi...
Página 47
YLEISET TURVATOIMENPITEET PowerPlant YLEISET TURVATOIMENPITEET PowerPlant VA A R A H U O M I O VA A R A VA A R A LIIKKUVIA OSIA – PURISTUKSIIN VÄLTÄ VINTTURIN JA LAITTEISTON LIIKKUVIA OSIA – PURISTUKSIIN LIIKKUVIA OSIA – PURISTUKSIIN JÄÄMISEN VAARA JÄÄMISEN VAARA JÄÄMISEN VAARA...
Página 48
PowerPlantin KIINNITYSOHJEET PowerPlantin ASENNUSOHJEET PowerPlantin kiinnitys Sähköliitännät Kiinnityspaikka: 3/8” (9,5 mm) 4 kohtaa. • Valitse kiinnityskohta, joka on riittävän vahva • Vedä akun liitäntäkaapelit sellaisten paikkojen (1) Sileä ja tasainen, paksuus = 6,4 mm kestämään vinssattavien kuormien painon. kautta, jotka eivät aiheuta niiden hankautumista (2) 3/8 tuuman joustolaatta x 4 tai leikkautumista eristeen läpi, mikä...
Página 49
PowerPlantin KÄYTTÖOHJEET PowerPlantin KÄYTTÖOHJEET MOOTTORIN LÄMPÖTILAN ILMAISIN JA KATKAISIN AKKUSUOSITUKSET VA A R A VA A R A Kun moottoria käytetään runsaasti lyhyen ajanjakson Vintturin kunnollisen toiminnan kannalta on aikana, se kuumentuu melkoisesti. Suuresta välttämätöntä, että akku on täysin ladattu ja että TUNNE AINA POWERPLANTIN kuumuudesta aiheutuvan moottorivaurion estämiseksi kytkennät ovat hyvät.
Página 50
PowerPlantin KÄYTTÖOHJEET PowerPlantin KÄYTTÖOHJEET Kompressorin käyttö VALITSE VINSSAUSTILA KELAUS ULOS VÄLIJÄÄHDYTIN • Kelaus rummun ollessa kytkettynä vapaalle on Käännä toimintatilan valitsinnuppi "koukun" merkkiin Välijäähdytin antaa käyttöön pienen ilmakammion, Valitse kompressoritila yleensä nopein ja helpoin tapa kelata vaijeri ulos. vinssausta varten. Varmista, että paineilmaliitin on joka alentaa ilman lämpötilaa pikaliittimessä.
Página 51
PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI CARATTERE GENERALE AV V E RT E N Z A Leggendo queste istruzioni si noteranno NOTE, AVVISI, indicazioni di ATTENZIONE e AVVERTENZE. Ciascun messaggio ha uno scopo specifico. Le AVVERTENZE sono messaggi di sicurezza che indicano situazioni potenzialmente pericolose che, se non vengono evitate, possono provocare lesioni gravi o letali.
Página 52
PowerPlant PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI CARATTERE GENERALE PowerPlant PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI CARATTERE GENERALE AV V E RT E N Z A AV V E RT E N Z A AV V E RT E N Z A AV V E RT E N Z A PERICOLO DA OGGETTI VOLANTI PERICOLO DI ESPLOSIONE O PERICOLO DA ASPIRAZIONE...
Página 53
PowerPlant PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI CARATTERE GENERALE PowerPlant PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI CARATTERE GENERALE AV V I S O AT T E N Z I O N E AT T E N Z I O N E AT T E N Z I O N E PERICOLO DI IMPIGLIAMENTO NELLE PERICOLO DI IMPIGLIAMENTO NELLE PERICOLO DI IMPIGLIAMENTO...
ISTRUZIONI per il montaggio del PowerPlant ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE PER PowerPlant Posizione di montaggio: Installazione del PowerPlant Connessioni elettriche 9,5 mm (3/8 di pollice) 4 posizioni (1) Levigata e piana, spessore = 6,4 mm (1/4 di pollice) • Scegliere una posizione di installazione •...
ISTRUZIONI PER L’USO DEL PowerPlant ISTRUZIONI PER L’USO DEL PowerPlant CONSIGLI SULLA BATTERIA INDICATORE TEMPERATURA MOTORE E AT T E N Z I O N E AT T E N Z I O N E INTERRUZIONE Una batteria completamente carica e buone connessioni sono essenziali per l’operazione corretta L’uso pesante in un tempo breve riscalda il motore del verricello.
ISTRUZIONI PER L’USO DEL PowerPlant ISTRUZIONI PER L’USO DEL PowerPlant SVOLGIMENTO SELEZIONARE LA MODALITÀ VERRICELLO Uso del compressore REFRIGERATORE INTERMEDIO • Lo svolgimento libero è in genere il modo più rapido e più Per usare il verricello, ruotare il selettore di modalità facile per svolgere la fune metallica.