Mutsy nexo Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para nexo:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 44

Enlaces rápidos

nexo
instruction manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mutsy nexo

  • Página 1 manual...
  • Página 5 click!
  • Página 6 N L I G e b r u i k s a a n w i j z i n g M u t s y N e x o UK I I n s t r u c t i o n m a n u a l M u t s y N e x o G e b r a u c h s a n w e i s u n g M u t s y N e x o M o d e d ` e m p l o i M u t s y N e x o I s t r u z i o n i p e r l ’...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Inleiding Einleitung p 18 Waarschuwingen Warnung p 18 Garantie Garantie p 19 Onderhoud en aandachtspunten Wartung und Schwerpunkte p 19 Inhoud van de doos Verpackungsinhalt p 20 Overzicht van de onderdelen: Übersicht der Teile: behorende bij overzichtstekening gehörend zur Übersichtszeichnung: p 20 Oriëntatie Orientierung...
  • Página 8 Introduzione p 32 Wstęp p 46 Avvertenze p 32 Ostrzeżenia p 46 Garanzia p 33 Gwarancja p 47 Manutenzione e punti importanti p 33 Konserwacja i ważne uwagi p 48 Contenuto della confezione p 34 Zawartość pudełka p 48 Descrizione dei componenti con Lista części: widoczne na rysunku p 48 riferimento alle figure...
  • Página 9: Inleiding P

    · Wilt u weten welke accessoires voor dit schappenmand. het maximaal toelaat- product verkrijgbaar zijn of op de hoogte bare gewicht voor deze mand is 5 kg. blijven van nieuwe Mutsy producten, · WaarschuWIng: Overbelasting kan kijk dan op www.mutsy.com. resulteren in een gevaarlijke, instabiele WaarschuWIngen situatie.
  • Página 10: Garantie P

    Mutsy. zonder toestemming van de fabrikant · De Mutsy nexo is goedgekeurd volgens · indien de schade niet tijdig (binnen 2 de en 1888 norm van 2012. maanden) gemeld wordt...
  • Página 11: Onderhoud En Aandachtspunten

    (a, b) · Laat een natte kinderwagen altijd met gespannen kap drogen. · Houd kinderen uit de buurt van alle · Hoewel de Mutsy stoffen met de grootst bewegende delen tijdens het uitvou- mogelijke zorg zijn geselecteerd en wen.
  • Página 12: De Rem P

    Nederlands De zwenkwielen (h) tweede klik hoorbaar is. (b) · Controleer voor ieder gebruik of de · Draai aan beide zijden de ring boven kinderwagen correct is uitgevouwen het voorwiel naar buiten om de zwenk- en vergrendeld. stand te blokkeren. De zwenkwielen worden automatisch vergrendeld wan- het frame invouwen (c, d) neer de wielen in de voorwaartse rijrich-...
  • Página 13 Nederlands en beweeg de rugleuning naar voren om de zit los (r1). Duw vervolgens de lip (r2) de rugleuning rechtop te brengen. Laat onderaan de klemmen van de kap naar de knop los wanneer de rugleuning de binnen toe en neem de kap weg. gewenste stand heeft bereikt.
  • Página 14: De Safe2Go Autozit P

    Nederlands de schoudergordels aangebracht. Maak gericht op het frame worden geplaatst. de beide schouderbanden los door de Plaats de Safe2go autozit met de cen- bevestigingsringen achter op de rugleu- trale scharnierpunten van de draag- ning door de openingen te steken. Zoek beugel recht boven de adapters.
  • Página 15 Nederlands opening van de adapter om het nokje horizontaal staat en stevig gefixeerd is (y1) op het frame. Draai de bovenzijde door hem te proberen van het frame te van de adapter naar binnen (y2) tot tillen. deze vastklikt. Controleer of de adap- De Maxi-cosi autozit afnemen van de ter stevig gefixeerd is door te proberen adapters...
  • Página 16: Introduction P

    Mutsy accessories. are available for this product or if you · WarnIng: shopping bags or other want to stay informed of new Mutsy heavy objects must not be hung on the products then go to www.mutsy.com. push bar due to the risk of toppling.
  • Página 17: Guarantee P

    Mutsy. · if damage has been caused as a result · The Mutsy nexo has been approved ac- of modifications to the product that cording to the en 1888 norm of 2012.
  • Página 18: Contents Of The Box

    17. connecting rod before washing. 18. entrance connecting rod · All Mutsy fabrics have been tested on Orientation water resistance however if the pram gets really wet, the water can penetrate · References in the text to the front, rear,...
  • Página 19: The Wheels P

    English The push bar (j) · You can carry the frame from the push bar when the folding safeguard has · The push bar has three different height been locked. positions. Press the height adjustment buttons (j1) and move the push-bar The wheels higher or lower while keeping the but- assemble the rear wheels (e)
  • Página 20 English inside of the bumper bar to remove the placed on each side of the leg piece. bumper bar from the frame. · Make sure that the hip and shoulder belt is positioned correctly over your Place the hood (p) child and place both plastic clamps in ·...
  • Página 21: The Safe2Go Car Seat P

    English safe2go car seat (up to 13 kg) Maxi-cosi car seat · Make sure that the frame has fully been · The Maxi-Cosi car seat adapters are unfolded and the brake blocked during suitable for use with the following all actions indicated below. Maxi-Cosi group 0+ car seats: Maxi-Co- si Pebbles, Maxi-Cosi Cabriofix, Maxi- Installing the safe2go adapters to the...
  • Página 22 English Maxi-Cosi car seat. · Lift the Maxi-Cosi car seat straight up from the frame. remove the Maxi-cosi adapters from the frame (z) · Press the release button (z1) on the adapter. Turn the top of the adapter outwards (z2) and take the adapter out of the cam from the top.
  • Página 23: Einleitung P

    · Möchten Sie erfahren, welches Zube- chen, instabilen situationen führen. hör für dieses Produkt erhältlich ist, · Warnung: Werden mehr Taschen und/ oder über neue Mutsy-Produkte auf oder Zubehör auf das Produkt gelegt, als dem laufenden bleiben, so surfen Sie vom hersteller empfohlen, dann kann zu www.mutsy.com.
  • Página 24: Garantie P

    Mutsy geliefert und/oder · für Schäden infolge vom Verbraucher empfohlen werden. ohne Einwilligung des Herstellers vor- · Der Mutsy nexo ist gemäß der norm en genommener Änderungen an dem Pro- 1888/2012 zugelassen. dukt · wenn der Schaden nicht rechtzeitig garantie (binnen zwei Monaten) gemeldet wurde.
  • Página 25: Verpackungsinhalt P

    Vor dem Waschen Vorderbügel-Entriegelungsknopf alle Reißverschlüsse, Klettverschlüsse 10. Untere Stoffbefestigung des Sitzes und Druckknöpfe schließen. 11. Sitzgelenkpunkt · Alle Mutsy-Stoffe sind auf ihr wasserab- 12. Beinstütze weisendes Vermögen getestet. Sollte der 13. Auseinanderklappsicherung Wagen jedoch sehr nass werden, dann 14. Hinterrad-Entriegelungsknopf kann die Feuchtigkeit in Futter und 15.
  • Página 26: Die Räder

    Deutsch hen Sie das Obergestell nach oben, Sie ein Klicken hören. bis das Untergestell einrastet. (a2) · Ziehen Sie am Rad, um zu prüfen, ob Bewegen Sie die Schubstange nach es festsitzt. hinten, bis ein weiteres Einrasten zu Die Vorderräder demontieren (g) hören ist.
  • Página 27 Deutsch lungen darauf, dass der Rahmen voll- · Befestigen Sie den Stoff des Verdecks ständig auseinandergeklappt und die anschließend mit den Drückknöpfen an Bremse betätigt ist. der Oberseite der Rückenlehne. (p2) Die rückenlehne verstellen (m) Das Verdeck verstellen (q) · Auf der Rückseite der Rückenlehne be- ·...
  • Página 28: Der Safe2Go Autositz

    Deutsch dass sich die Beine Ihres Kindes zu Bezug unter der Sitzfläche, indem Sie beiden Seiten des Zwischenbeinstücks den Klettverschluss öffnen. Der Befes- befinden. tigungsring des Zwischenbeinstücks · Sorgen Sie dafür, dass der Hüft- und befindet sich an der Unterseite des Schultergurt ordentlich über Ihrem Sitzes zwischen Sitzfläche und Gum- Kind positioniert ist, und stecken Sie...
  • Página 29: Der Maxi-Cosi Autositz P

    Deutsch cken hören. Prüfen Sie, ob der Safe2go Verdeck ab. Autositz horizontal ausgerichtet und or- · An der Vorderseite des Adapters befin- dentlich befestigt ist, indem Sie versu- det sich eine Öffnung. Stecken Sie von chen, ihn vom Rahmen hochzuziehen. außen die Adapteröffnung um den No- cken (y1) auf dem Rahmen.
  • Página 30: Introduction P

    5 kg. être informé des nouveaux produits · aVerTIsseMenT: la surcharge peut ré- Mutsy, visitez www.mutsy.com. sulter en une situation dangereuse et aVerTIsseMenT instable. · aVerTIsseMenT: la pose de sacs, ac- ·...
  • Página 31: Garantie P

    · les dommages après une modification préconisées par Mutsy. apportée au produit par le client et sans · Le Mutsy nexo satisfait à la norme en autorisation du fabricant 1888 de 2012. · les dommages non rapportés dans le délai applicable (2 mois) après leur...
  • Página 32: Entretien Et Points Importants

    Pour toutes questions et/ou remarques, jours la capote ouverte et tendue. vous pouvez nous contacter via : · Bien que les tissus Mutsy aient été sé- www.mutsy.com/contact lectionnés avec le plus grand soin et que leur inaltérabilité ait été testée, entretien et points importants les tissus peuvent se décolorer avec le...
  • Página 33: Le Châssis P

    Français Monter les roues avant (g) la poussette doit être vue de la perspec- tive de l’utilisateur derrière la poussette. · Glissez l’essieu de la roue avant vers le haut dans son logement jusqu’à en- Le châssis tendre un clic. Déplier le châssis (a, b) ·...
  • Página 34 Français glables. Pour toutes les manipulations l’avant ou l’arrière pour régler la ca- ci-dessous, assurez-vous de déplier pote (q1). entièrement le châssis et de bloquer le · Ouvrez la fermeture éclair au milieu de frein. la capote ouverte pour élargir la capote (q2).
  • Página 35: Siège Auto Safe2Go

    Français bèrent pour régler la longueur. Ajustez qué « L » à gauche. la longueur en faisant glisser les boucles · Retirez la capote et l’étrier avant. sur les courroies d’épaule jusqu’à ce que · Il y a une ouverture à l’avant de l’adap- les deux courroies s’adaptent parfaite- tateur.
  • Página 36 Français d’emploi de votre siège auto Maxi-Cosi · Posez le siège auto Maxi-Cosi avec les avant de l’utiliser. points d’articulation centraux · Pour toutes les manipulations ci-dessous, l’anse de portage droit au-dessus des assurez-vous de déplier entièrement le adaptateurs. châssis et de bloquer le frein. ·...
  • Página 37: Introduzione P

    · Per sapere quali accessori sono dispo- sigliati dal produttore, può comportare nibili per il prodotto o rimanere aggior- l’instabilità del passeggino. utilizzare nati sui nuovi prodotti Mutsy, il sito di esclusivamente accessori Mutsy originali. riferimento è www.mutsy.com. · aTTenZIOne: non appendere borse della...
  • Página 38: Garanzia P

    · in caso di danni causati da cattiva ma- cambio forniti o consigliati da Mutsy. nutenzione, trascuratezza o da incidenti; · Mutsy nexo è conforme alla norma en · se il danno si è verificato in conseguen- 1888 del 2012.
  • Página 39: Contenuto Della Confezione

    10. fissaggio inferiore tessuto del sedile parti in velcro e i bottoni a pressione. 11. snodo sedile · Tutti i tessuti Mutsy sono sottoposti a 12. poggiagambe test di impermeabilità, ma se la car- 13. sicurezza apertura rozzina è...
  • Página 40: Il Freno P

    Italiano che questo sia aperto e bloccato in l’anello sopra la ruota anteriore per bloc- modo corretto. care la rotazione. Le ruote girevoli si bloc- · Chiudere il telaio (c, d) cano automaticamente quando raggiun- · Spostarsi dietro al telaio e azionare il gono la posizione di marcia in avanti.
  • Página 41 Italiano regolazione del poggiagambe (n) · Aprire eventualmente la chiusura lampo · Sollevare il poggiagambe per alzarlo. del parapioggia per renderlo adatto alla · Tirare il tubicino (n1) sotto il poggia- cappottina ingrandita del passeggino. gambe per farlo abbassare di nuovo. ·...
  • Página 42: Seggiolino Auto Safe2Go

    Italiano · Per adattare la posizione dello sparti- 2go sia in posizione orizzontale e sia gambe, aprire il rivestimento sotto il saldamente fissato provando a solle- sedile staccando il velcro. L’anello di varlo dal telaio. fissaggio dello spartigambe si trova rimozione del seggiolino auto safe2go sul lato inferiore del sedile, tra la su- perficie e l’elastico.
  • Página 43 Italiano Posizionamento del seggiolino per auto varlo dal telaio. Maxi-cosi sugli adattatori rimozione del seggiolino auto Maxi-cosi · Installare il seggiolino auto Maxi-Cosi dagli adattatori sul telaio in direzione contraria al sen- so di marcia. · Utilizzare il sistema di sblocco inte- ·...
  • Página 44: Introducción P

    Mutsy, vaya a www.mutsy.com. fabricante, puede hacer que el carrito aDVerTencIas sea inestable. utilice exclusivamente accesorios originales Mutsy.
  • Página 45: Garantía P

    Mutsy. das por el consumidor y sin autoriza- · el Mutsy nexo está aprobado según la ción del fabricante norma en 1888 de 2012. · si no se notifican los daños a tiempo (en un plazo de 2 meses).
  • Página 46: Contenido De La Caja

    10. fijación inferior al asiento del tejido presión. 11. punto de articulación del asiento · Todos los tejidos Mutsy han pasado las 12. soporte para piernas pruebas de resistencia al agua, pero si 13. seguro de despliegue los carritos se mojan mucho, la hume- 14.
  • Página 47: El Freno P

    Español Las ruedas giratorias (h) que se oiga un segundo clic (b). · Compruebe antes de utilizarlo si el ca- · Para bloquearlas, gire la anilla por en- rrito se ha abierto correctamente y cima de la rueda delantera hacia fuera está...
  • Página 48 Español cómo quitar la capota (r) · Presione el botón, manténgalo presio- nado y mueva el respaldo hacia delan- · Suelte los botones de presión en la par- te para ponerlo en la posición recta. te superior del asiento (r1). Después Suelte el botón cuando el respaldo se deslice la pestaña (r2) por debajo de encuentre en la posición deseada.
  • Página 49: Silla Para Coche Safe2Go

    Español cómo colocar la silla para coche safe2go apretando bien la cinta de velcro. · En el respaldo hay tres posiciones para · La silla para coche Safe2go tiene que las correas de hombros. Suelte ambas colocarse de espaldas al bastidor. Co- cintas de hombros sacando las anillas loque la silla para coche Safe2go con de fijación de detrás del respaldo por las...
  • Página 50 Español dor con la «L» se coloca a la izquierda. hasta que se pueda oír un clic a am- · Saque la barra de seguridad y la capota. bos lados. Compruebe que la silla · En el frontal del adaptador hay una para coche Maxi-Cosi esté...
  • Página 51: Wstęp P

    łóżku lub łóżeczku dziecię- albo chcieliby Państwo mieć aktualne cym. informacje na temat nowych produktów · Ostrzeżenie: Pomiędzy kołami pod Mutsy, zachęcamy do odwiedzenia stro- ramą znajduje się kosz na zakupy. ny www.mutsy.com. Maksymalne dopuszczalne obciążenie Ostrzeżenia kosza na zakupy wynosi 5 kg.
  • Página 52: Gwarancja P

    łącznie z części zamiennych dostar- kiem czanych i/lub zalecanych przez Mutsy. · szkód które powstają w wyniku zmian w · Mutsy nexo spełnia wymogi normy en produkcie wprowadzanych przez konsu- 1888 z roku 2012. menta i bez pozwolenia producenta...
  • Página 53: Konserwacja I Ważne Uwagi P

    · Wielka Brytania: Bs en 1888 wsze suszyć z rozłożonym daszkiem. · Kanada sOr/ 85 - 379 · Mimo że tapicerki Mutsy dobierane są z · Usa: 16 CFr 1227 największą starannością i testowane W razie pytań lub uwag prosimy o kontakt pod kątem trwałości kolorów, zawsze...
  • Página 54: Orientacja P

    Polski 18. wejście łącznika z ramą dowę koła tylnego aż do momentu usły- szenia kliknięcia. Orientacja · należy pociągnąć za koło, aby spraw- · Odesłania w tekście, które odnoszą się dzić czy jest prawidłowo umocowane. do przedniej, tylnej, lewej i prawej stro- Demontaż...
  • Página 55: Siedzisko Wózka Spacerowego

    Polski Umieszczanie daszka (p) · Po osiągnięciu odpowiedniej wysokości można zwolnić przycisk. · zaciski daszka należy wcisnąć w prze- znaczone na nie miejsca na ramie. Da- Siedzisko wózka spacerowego (0 miesię- szek opiera się na rurkach ramy (p1). cy - 15 kg) ·...
  • Página 56: Fotelik Samochodowy Safe2Go

    Polski Fotelik samochodowy Safe2go (do 13 Kg) · Pas biodrowy i barkowy należy dopa- sować do budowy dziecka, a obie pla- · Podczas wykonywania poniższych czyn- stikowe sprzączki umieścić w części ności, należy upewnić się, że rama jest łączącej z pasem środkowym. w pełni rozłożona, a hamulec zabloko- ·...
  • Página 57: Fotelik Samochodowy Maxi-Cosi

    Polski adaptera należy okręcić na zewnątrz upewnić się, że adapter jest prawidłowo (x2) i wysunąć adapter z uchwytu (x3). umocowany poprzez próbę jego uniesie- nia nad ramę. Fotelik samochodowy Maxi-Cosi Umieszczanie fotelika samochodowego · adaptery fotelika samochodowego Ma- Maxi-Cosi na adaptorach xi-Cosi mogą...
  • Página 58: Введение

    ску, кровать или детскую кроватку. · Если вы хотите знать, какие аксессуары · ВНИМАНИЕ: Между колесами в нижней имеются в наличии для данного изде- части каркаса расположена корзина лия, или быть в курсе последних ново- для покупок. Вес груза в корзине не стей о новых товарах Mutsy, посетите должен превышать 5 кг. веб-сайт www.mutsy.com. · ВНИМАНИЕ: Перегруз может привести к опасным ситуациям, связанным с на- ВНИМАНИЕ! рушением устойчивости коляски. · ВНИМАНИЕ: Размещение на изделии...
  • Página 59: Гарантия P

    · Коляска Mutsy Nexo соответствует стан- пользованием изделия не по назначе- дарту EN 1888 2012 года. нию; · при наличии следов естественного из- Гарантия носа, возникших вследствие ежеднев- На все товары Mutsy предоставляется ного использования изделия; двухлетняя гарантия, которая вступает · при повреждениях, возникших в ре- в силу в день покупки. В случае фабрич- зультате плохого ухода, отсутствия тако- ного дефекта Mutsy совместно с рознич- вого или несчастного случая;...
  • Página 60: Рекомендации По Уходу

    ля. Всегда очищайте всю поверхность · Великобритания: BS EN 1888 сиденья. · Канада: SOR/ 85 – 379 · Промокшую коляску необходимо поста- · США: 16 CFR 1227 вить сушить с поднятым капюшоном. · Несмотря на то, что все ткани Mutsy По всем вопросам просьба обращаться к выбраны и протестированы с долж- нам по адресу: ной внимательностью, они могут вы- www.mutsy.com/contact цветать. Mutsy не несет никакой ответ- ственности за возможное выцветание...
  • Página 61: Ориентировка P

    Русский бампера те ручку вперед, пока ручка не ляжет на 10. крепление нижнего чехла сиденья шасси. (c3) 11. точка шарнира сиденья · Надавите на рычаги механизма раз- 12. подножка блокировки нижней части каркаса и 13. защитный механизм, предотвращаю- сложите его. (d) · При складывании защитный механизм, щий самопроизвольное раскладыва- ние предотвращающий самопроизвольное 14. кнопка механизма разблокировки раскладывание, автоматически блоки- заднего колеса...
  • Página 62: Тормоза P

    Русский редним колесом по направлению на- пододвиньте спинку вперед, чтобы ружу. Поворотные колеса блокируются поднять ее. Отпустите кнопки, ког- автоматически, когда колеса развер- да спинка займет желаемое положе- нутся вперед. ние. · Для того чтобы снять блокировку, с обе- Регулировка подножки (n) их сторон поверните кольцо над перед- ним колесом по направлению внутрь. · Поднимите подножку, чтобы установить ее повыше. Тормоза (i) · Потяните за трубочку (n1), расположен- · Для того чтобы заблокировать задние ную снизу подножки, чтобы опустить...
  • Página 63: Автолюлька Safe2Go P

    Русский Снятие капюшона (r) ремень плечевые подкладки, застегнув · Расстегните кнопки в верхней части си- липучку. денья (r1). Затем надавите на выступ · В спинке имеются три возможных поло- (r2) в нижней части зажимов капюшо- жения плечевых ремней. Отстегните на и снимите капюшон. оба плечевых ремня, вставляя в отвер- стия кольца для крепления, находящи- Установка дождевика на прогулоч- еся на задней стороне спинки. Через ный блок (s) ткань нащупайте кольцо для крепления · Установите капюшон прогулочного бло- (v1). Пододвиньте его и просуньте в от- ка в вертикальное положение. верстие. (v2) ·...
  • Página 64: Aвтолюлька Maxi-Cosi P

    Русский адаптера по направлению внутрь (w2) полностью разложен и стоит на тормо- до характерного щелчка. Удостоверь- зе. тесь в том, что адаптер прочно зафикси- Расположите адаптеры Maxi-Cosi на рован, попробовав снять его с каркаса. каркасе. (y) Установка автокресла Safe2go · Адаптер с буквой «R» должен быть разме- · Автокресло Safe2go должно быть уста- щен на каркасе справа, а адаптер с бук- новлено на каркас тыльной стороной вой «L» должен быть размещен слева. вперед. Поставьте автокресло Safe2go · Снимите капюшон и бампер. · В передней части адаптера находится таким образом, чтобы центральные...
  • Página 65 Русский адаптере. Выкрутите верхнюю часть адаптера по направлению наружу (z2) и снимите адаптеры с выступа. (z3)
  • Página 66 Nieuwkerksedijk 14 5051 HT Goirle the Netherlands T + 31 (0)135345152 F + 31 (0)135341163 E info@mutsy.nl...

Tabla de contenido