FMF40110¯
PROCEDURE PREALABLE
XG
Si l'un des composants ne fonctionne pas
correctement lors du contrôle préalable à
l'utilisation, faites-le vérifier ou réparer
avant d'utiliser le moteur hors-bord. Sinon,
vous risquez un accident.
Carburant
Vérifiez s'il y a bien le plein de carburant pour
votre sortie. Veillez à ce qu'il n'y ait pas de
fuites ni de vapeurs de carburant.
Veillez à ce que le tuyau d'alimentation ne soit
ni écrasé ni coincé par des objets se trouvant à
bord et à ce qu'il ne soit pas en contact avec
des objets aux arêtes vives.
Commandes
Vérifiez le bon fonctionnement de l'accéléra-
teur, de l'inverseur et de la direction avant de
faire démarrer le moteur.
Les commandes doivent fonctionner aisément,
sans offrir de résistance ni de jeu anormal.
Vérifiez si aucune connexion n'est desserrée
ou endommagée.
Vérifiez le fonctionnement des boutons de
démarreur et d'arrêt lorsque le moteur hors-
bord est dans l'eau.
F
SMF00101¯
PROCEDIMIENTO PREVIO A LA
PUESTA EN MARCHA
p
Si alguno de los elementos incluidos en la
comprobación previa a la puesta en marcha no
funciona correctamente, asegúrese de inspec-
cionarlo y repararlo antes de utilizar el motor
fuera borda, ya que de lo contrario podrá pro-
vocar un accidente.
Combustible
Asegúrese de que dispone de suficiente com-
bustible para su viaje. Compruebe que no exis-
ten fugas de combustible o vapor de gasolina.
Verifique que el tubo de combustible no está
retorcido o aplastado por los objetos que trans-
porta en la embarcación y que no hay cerca del
mismo ningún objeto afilado.
Mandos
Antes de poner en marcha el motor, comprue-
be el correcto funcionamiento del acelerador,
el cambio y la dirección.
Los mandos deben funcionar suavemente, sin
agarrotarse ni presentar una holgura extraña.
Compruebe la posible existencia de conexio-
nes sueltas o dañadas.
Compruebe el funcionamiento de los interrup-
tores de arranque y de parada cuando el motor
fuera borda se encuentre en el agua.
3-7
ES