Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price CMV29 Manual Del Usuario página 14

Publicidad

Installation et utilisation Instalação e Uso
Restraint Pad
Restraint Pad
Almohadilla de sujeción
Almohadilla de sujeción
Coussinet de retenue
Coussinet de retenue
Lingueta de proteção
Lingueta de proteção
Restraint Belts
Cinturones de seguridad
1
Courroies abdominales
Cintos de Retenção
Securing Your Infant
• Place your child in the seat. Position the restraint pad
between your child's legs.
• Fasten the restraint belts to the restraint pad. Make sure
you hear a "click" on both sides.
• Check to be sure the restraint system is securely attached
by pulling it away from your child. The restraint system
should remain attached.
Sistema de sujeción
• Sentar al niño en la silla. Colocar la almohadilla de
sujeción entre las piernas del niño.
• Abrochar los cinturones de seguridad en la almohadilla de
sujeción. Asegurarse de oír un clic en ambos lados.
• Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien
asegurado, jalándolo en dirección opuesta al niño. El
sistema de sujeción debe permanecer conectado.
Comment installer l'enfant
• Mettre l'enfant dans le siège. Placer le coussinet de
retenue entre les jambes de l'enfant.
• Attacher les courroies abdominales au coussinet de
retenue. S'assurer d'entendre un clic de chaque côté.
• Tirer sur le système de retenue pour s'assurer qu'il est
bien fixé. Il doit demeurer attaché.
Segurança da Criança
• Coloque a criança no assento. Coloque a lingueta de
segurança entre as pernas da criança.
• Puxe e encaixe o bolso inferior da almofada em volta da
unidade calmante e apoio dos pés. Você deve escutar um
"clique" dos dois lados.
• Puxe o sistema retentor para verificar se o bebê está bem
seguro. O sistema retentor deve permanecer encaixado.
Setup and Use Preparación y uso
2
• Tighten each waist belt so that the restraint system is
snug against your child. Please refer to the next section
for instructions to tighten the waist belts.
• Apretar cada cinturón de modo que el sistema de
sujeción quede bien ajustado al niño/a. Consultar la
siguiente sección para mayores detalles sobre cómo
apretar los cinturones.
• Serrer les courroies abdominales de sorte que le système
de retenue soit bien ajusté contre l'enfant. Pour serrer les
courroies abdominales, consulter les instructions dans la
section suivante.
• Aperte cada cinto para que a proteção envolva a criança.
Veja a próxima seção para instruções de como prender
os cintos.
14
Restraint System
Sistema de sujeción
Système de retenue
Sistema retentor

Publicidad

loading