Descargar Imprimir esta página

Sony CDX-4000RX Instalación / Conexiones página 4

Publicidad

Connection example
1
Note for the aerial connecting
*
If your car aerial is an ISO (International
Organisation for Standardisation) type, use the
supplied adaptor 6 to connect it.
First connect the car aerial to the supplied adaptor,
then connect it to the aerial jack of the master unit.
*
2
RCA pin cord (not supplied)
6
from car aerial*
1
1
de la antena del automóvil*
från bilantenn*
1
à antena do automóvel*
1
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Maximal strömtillförsel 0,3 A
Corrente máxima de 0,3 A
to the interface cable of a car
telephone
al cable de interfaz de un
ATT
teléfono para automóvil
(CDX-4000RX/4000RV/4000R only)
till mobiltelefonens
(CDX-4000RX/4000RV/4000R solamente)
gränssnittskabel
(endast CDX-4000RX/4000RV/4000R)
Cabo de interface do telemóvel
(somente CDX-4000RX/4000RV/4000R)
to a car's speaker connector
a un conector de altavoces del automóvil
till bilens högtalaranslutning
ao conector de um altifalante do automóvel
Speaker, Rear, Right
Altavoz, parte posterior, derecho
+
1
Högtalare, bakre, höger
Purple
Altifalante, Parte de trás, Direito
Púrpura
Speaker, Rear, Right
Violett
Altavoz, parte posterior, derecho
Violeta
2
Högtalare, bakre, höger
Altifalante, Parte de trás, Direito
Speaker, Front, Right
Altavoz, parte frontal, derecho
3
+
Högtalare, främre, höger
Grey
Altifalante, Parte da frente, Direito
Gris
Speaker, Front, Right
Grå
4
Altavoz, parte frontal, derecho
Cinzento
Högtalare, främre, höger
Altifalante, Parte da frente, Direito
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped cords.
Las posiciones de polaridad negativa 2, 4, 6 y 8 tienen cables con raya.
De negativa polpositionerna 2, 4, 6 och 8 har randiga kablar.
As posições 2, 4, 6 e 8 (polaridade negativa) têm cabos às riscas.
Power connection diagram
Auxiliary power connector may vary depending on
the car. Check your car's auxiliary power connector
diagram to make sure the connections match
correctly. There are three basic types (illustrated
below). You may need to switch the positions of the
red and yellow leads in the car stereo's power
connecting cord.
After matching the connections and switched power
supply leads correctly, connect the unit to the car's
power supply. If you have any questions and
problems connecting your unit that are not covered
in this manual, please consult the car dealer.
Auxiliary power connector
Conector de alimentación auxiliar
Yttre strömanslutning
Conector auxiliar de corrente
Red
Rojo
Röd
Vermelho
Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Ejemplo de conexiones
1
Nota sobre la conexión de la antena
*
Si la antena del automóvil es del tipo ISO
(International Organization for Standardization),
emplee el adaptador suministrado 6 para
conectarla.
En primer lugar, conecte la antena del automóvil al
adaptador suministrado y, a continuación, a la
toma de antena de la unidad principal.
2
Cable con clavijas RCA (no suministrado)
*
*
2
AUDIO OUT REAR
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Säkring (10 A)
Fusivel (10 A)
Blue/white striped
Con raya azul/blanca
Blå/vit-randig
Azul com listras brancas
Light blue
Azul celeste
Ljusblå
Azul claro
Speaker, Front, Left
Altavoz, parte frontal, izquierdo
+
5
Högtalare, främre, vänster
White
Altifalante, Parte da frente, Esquerdo
Blanco
Speaker, Front, Left
Vit
Altavoz, parte frontal, izquierdo
Branco
6
Högtalare, främre, vänster
Altifalante, Parte da frente, Esquerdo
peaker, Rear, Left
Altavoz, parte posterior, izquierdo
7
+
Högtalare, bakre, vänster
Green
Altifalante, Parte de trás, Esquerdo
Verde
Speaker, Rear, Left
Grön
8
Altavoz, parte posterior, izquierdo
Verde
Högtalare, bakre, vänster
Altifalante, Parte de trás, Esquerdo
Diagrama de conexión de
alimentación
El conector de alimentación auxiliar puede variar en
función del automóvil. Compruebe el diagrama del
conector de alimentación auxiliar del automóvil para
asegurarse de que las conexiones coinciden
correctamente. Existen tres tipos básicos, ilustrados a
continuación. Es posible que sea necesario cambiar
las posiciones de los cables rojo y amarillo del cable
de conexión de alimentación del sistema estéreo del
automóvil.
Después de hacer coincidir correctamente las
conexiones y los cables de alimentación conmutada,
conecte la unidad al suministro de alimentación del
automóvil. Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema referentes a la conexión
de la unidad que no aparezcan en este manual,
consulte con el concesionario automovilístico.
Red
Rojo
Röd
Vermelho
Yellow
switched power supply
Amarillo
suministro conmutado de alimentación
4
Gul
switchad strömförsörjning
Amarelo
alimentação de corrente comutada
Red
continuous power supply
Rojo
suministro de alimentación continua
7
Röd
kontinuerlig strömförsörjning
Vermelho
alimentação de corrente contínua
Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Anslutningarna enligt exemplet
1
Angående antennanslutning
*
Om motorantennen är av ISO-typ (International
Organization for Standardization), använder du
medföljande adapter 6 för att ansluta den.
Anslut först motorantennen till medföljande
adapter och därefter till antennuttaget på
huvudenheten.
2
Kabel med RCA-kontakter (medföljer inte)
*
REMOTE IN
Insert with the cord upwards.
Insertar con el cable hacia arriba
Sätt in med kabeln vänd uppåt
Inserir com o fio virado para cima
8
WARNING
Auxiliary power connectors may vary depending on the car. Be
sure to check the power connection diagram. Improper
connections may damage your car. If the supplied power
connecting cord can not be used with your car, consult your
nearest Sony dealer.
VARNING
Typen av yttre strömanslutning varierar från bil till bil.
Kontrollera strömanslutningsschemat som medföljer enheten
så att du ansluter på rätt sätt. Felaktig anslutning kan skada
bilen. Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om den
medföljande strömkabeln inte passar till din bil.
Yellow
continuous power supply
Amarillo
suministro de alimentación continua
Gul
kontinuerlig strömförsörjning
4
Amarelo
alimentação de corrente contínua
Blue
Azul
control de antena motorizada
5
Blå
styrning av motorantenn
Azul
Positions 1, 2, 3 and 6 do not have pins.
Las posiciones 1, 2, 3 y 6 no disponen de pines.
Positionerna 1, 2, 3 och 6 saknar stift.
As posições 1, 2, 3 e 6 não têm pinos.
Strömanslutningsschema
Kontakten för anslutning av tillbehör varierar från bil
till bil. Kontrollera hur bilens anslutningskontakt är
konstruerad så att du ansluter på rätt sätt. Det finns
tre grundläggande typer (visas nedan). Du kan
eventuellt behöva växla plats mellan de röda och
gula ledningarna i bilstereons strömkabel. Passa ihop
ledningarna korrekt och anslut sedan enheten till
bilens strömanslutning. Om du får problem eller har
frågor som inte besvaras i den här bruksanvisningen
kan du kontakta bilåterförsäljaren.
Red
Rojo
Röd
Vermelho
Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Red
Rojo
Röd
Vermelho
Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Exemplo de ligações
1
Nota referente à ligação da antena
*
Se a antena do automóvel for uma antena de tipo
ISO (International Organization for
Standardization), utilize o adaptador fornecido 6
para fazer a ligação respectiva.
Ligue primeiro a antena do automóvel ao
adaptador fornecido e depois à ficha tipo jack de
antena do sistema principal.
2
Cabo de terminais RCA (não fornecido)
*
Rotary commander RM-X4S (not supplied)
Mando rotativo RM-X4S (no suministrado)
Vridkontroll RM-X4S (medföljer inte)
Comando rotativo RM-X4S (não fornecido)
ADVERTENCIA
Los conectores de alimentación auxiliar pueden variar en
función del automóvil. Asegúrese de consultar el diagrama de
conexión de alimentación. Las conexiones incorrectas pueden
dañar el automóvil. Si no es posible utilizar con el automóvil el
cable de conexión de alimentación suministrado, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo.
Advertência
Os conectores de corrente auxiliares podem variar de carro
para carro. Não se esqueça de verificar o diagrama de ligação
de corrente fornecido com o aparelho. As ligações mal
executadas podem danificar o seu carro. Se não puder utilizar o
cabo de alimentação fornecido no seu carro, contacte o agente
Sony da sua zona.
to a car's auxiliary power connector
a un conector de alimentación auxiliar del automóvil
till bilens yttre strömanslutning.
a um conector de alimentação auxiliar do automóvel
Red
Rojo
Röd
7
Vermelho
power aerial control
Black
Negro
8
Svart
antena eléctrica
Preto
Diagrama de ligação de corrente
O conector auxiliar de corrente pode variar de carro
para carro. Verifique o diagrama do conector auxiliar
de corrente para se certificar de que as ligações estão
bem feitas. Existem três tipos de conectores
(ilustrados abaixo). É possível que tenha de trocar as
posições dos fios vermelho e amarelo do cabo de
alimentação do autorádio. Depois de fazer a
correspondência correcta entre as ligações e os cabos
de alimentação comutada, ligue o aparelho à fonte de
alimentação do carro. Se tiver alguma dúvida ou
problema relacionado com o aparelho que não esteja
incluído neste manual, consulte o concessionário.
Red
Rojo
Röd
Yellow
Vermelho
Amarillo
4
Gul
Amarelo
Red
Rojo
7
Röd
Vermelho
Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Red
Rojo
Röd
Vermelho
the car without ACC position
automóvil sin posición ACC
bil utan ACC-läge
o carro sem posição ACC
Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
switched power supply
suministro conmutado de alimentación
switchad strömförsörjning
alimentação de corrente comutada
ground
toma de tierra
continuous power supply
suministro de alimentación continua
kontinuerlig strömförsörjning
alimentação de corrente contínua
switched power supply
suministro conmutado de alimentación
switchad strömförsörjning
alimentação de corrente comutada

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Cdx-4000rvCdx-4000rCdx-3900r