El distribuidor autorizado de Can-Am necesitará conocer estos números para cumplimentar las reclamacio- nes de garantía debidamente. BRP no autorizará...
Consulte ETIQUETAS IMPORTAN- TES PRESENTES EN EL PRODUC- TO . El tractor Can-am T” puede arrastrar un remolque en la vía. Compruebe la carga máxima permi- tida para el remolque. Compruebe las normativas de su zona en rela- ción con el uso de tractores y remol-...
Página 6
Esta página es intencionalmente en blanco...
BRP y una red de distribuidores autoriza- Para saber cómo puede reducir el dos de Can-Am que pueden sumi- riesgo de accidente para usted y nistrarle las piezas, el servicio y los para otras personas, lea esta Guía accesorios que precise.
PRÓLOGO La información que se incluye en El símbolo de alerta de seguridad indica un este documento es correcta en el posible riesgo de lesiones. momento de su publicación. No obstante, BRP mantiene una políti- ca de mejora continua en sus pro- ADVERTENCIA ductos sin tener por ello la obliga- ción de instalarlos en productos fa-...
CONTENIDO IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO............1 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO (3JBU- XAX1XXKXXXXXX)................1 FORMULARIO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO......2 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR........3 INDICACIONES DE USO..............3 PRÓLOGO....................5 INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......5 MENSAJES DE SEGURIDAD.............5 ACERCA DE ESTA GUÍA DEL USUARIO...........6 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES............12 MANTÉNGASE ALERTA ANTE EL RIESGO DE INTOXICACIÓN POR...
Página 10
CONTENIDO ETIQUETAS DE SEGURIDAD............52 ETIQUETAS DE CONFORMIDAD CON NORMAS......59 ETIQUETAS CON INFORMACIÓN TÉCNICA........60 INFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO MANDOS PRINCIPALES..............64 1) VOLANTE..................64 2) PEDAL DEL ACELERADOR............65 3) PEDAL DEL FRENO..............65 4) PALANCA DE CAMBIOS..............65 MANDOS SECUNDARIOS..............67 1) LLAVES E INTERRUPTOR DE CONTACTO.........67 2) PALANCA MULTIFUNCIÓN............68 3) INTERRUPTOR 2WD/4WD............69 4) INTERRUPTOR DEL DIFERENCIAL TRASERO......69...
Página 11
CONTENIDO 25) PROTECTOR DE BAJOS............87 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN..............88 PAUTAS PARA LOS AJUSTES DE LA SUSPENSIÓN......88 CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA DE LA SUSPENSIÓN....88 AJUSTES DE LA SUSPENSIÓN............88 COMBUSTIBLE..................90 REQUISITOS DE COMBUSTIBLE............90 PROCEDIMIENTO DE REPOSTAJE DEL VEHÍCULO......90 USO DE UN RECIPIENTE PARA COMBUSTIBLE......91 PERÍODO DE RODAJE.................92 FUNCIONAMIENTO DURANTE EL PERÍODO DE RODAJE....92 PROCEDIMIENTOS BÁSICOS.............93...
Página 12
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......140 MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN......144 GARANTÍA GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: CAN-AM® SSV DE 2018 ....................146 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: CAN-AM®...
PRECAUCIONES GENERALES Manténgase alerta ante Evite que se incendie la el riesgo de intoxicación gasolina y otros riesgos por monóxido de carbo- La gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Una chispa o una llama pueden in- Los gases de escape del motor flamar los vapores de combustible contienen monóxido de carbono, a muchos metros del motor.
PRECAUCIONES GENERALES Accesorios y modifica- ciones Cualquier modificación o adición de accesorios puede afectar al manejo del vehículo. Es importante que se tome un tiempo para familiarizarse con el vehículo, una vez realizadas las modificaciones, para entender como adaptar su comportamiento de conducción en consecuencia.
Guía del usuario. Para aprender más acerca de los cursos de formación, póngase en con- tacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción...
Página 17
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Permitir que los pasajeros se sienten en el compartimento de carga. QUÉ PUEDE OCURRIR Llevar un pasajero podría: Alterar la estabilidad del vehículo, lo que podría provocar una pérdida de control. Causar lesiones personales al pasajero provocadas por el impacto con superficies duras.
Página 18
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos o equipo de protección. QUÉ PUEDE OCURRIR La utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de sufrir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de accidente.
Página 19
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibilidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 20
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción sobre cursos de agua helada. QUÉ PUEDE OCURRIR Una caída al agua por fractura del hielo puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca sobre una superficie helada si no tiene plena seguri- dad de que el hielo es lo suficientemente espeso y compacto como para aguantar el vehículo y su carga, además de la fuerza que se genera por el movimiento el vehículo.
Página 21
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbala- dizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o poco compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas nece-...
Página 22
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 23
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el vehículo a menos que domine perfectamente esta técnica, descrita en la Guía del usuario, en terreno nivelado.
Página 24
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice una marcha lenta y mantenga una velocidad constante durante la ascensión.
Página 25
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la tracción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Aprenda a controlar los derrapes o deslizamientos practicando a baja velocidad y en terreno nivelado y liso.
Página 26
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás (R). QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encon- trase detrás del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás del vehículo.
Página 27
BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am. No instale NUNCA asientos para pasajeros ni utilice las rejillas portaequi- pajes para llevar pasajeros.
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materias peligrosas o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Si es posible, complete un curso de formación (consulte a un distri- Si viene equipado con llaves buidor autorizado de Can-Am sobre D.E.S.S. opcionales, seleccione la la disponibilidad de cursos de for- llave adecuada (vea INTERRUPTOR mación o visite el sitio web DE ENCENDIDO Y LLAVES en http://www.rohva.org/), y realice...
USO CON SEGURIDAD - RESPONSABILIDADES que resulte segura y observe la Pida a los pasajeros que lean las respuesta de cada mando. Conduz- etiquetas de seguridad del vehícu- ca a una velocidad reducida. Para conducir a una mayor velocidad se No lleve nunca pasajeros si piensa requieren experiencia, conocimien- que su habilidad o capacidad de...
USO CON SEGURIDAD - RESPONSABILIDADES Evite los derrapes y los desliza- Estado del terreno mientos. Si el vehículo empieza Este vehículo no está diseñado a derrapar o a deslizarse, gire el para el uso en superficies pavi- volante en la dirección del derra- mentadas.
USO CON SEGURIDAD - RESPONSABILIDADES Compruebe siempre si existen Unión Europea obstáculos antes de conducir La advertencia siguiente solo es en una zona desconocida. Siga pertinente en los países europeos siempre los procedimientos en los que se permite la conduc- adecuados para sortear obstácu- ción por carretera.
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Antes de utilizar el vehículo, inspecciónelo siempre y asegúrese de que puede utilizarse de forma segura. Siga siempre el programa de manteni- miento descrito en esta Guía del usuario. ADVERTENCIA Realice una inspección previa a la conducción cada vez que vaya a utilizar el vehículo para anticiparse a problemas que pudieran surgir.
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Carga: Si transporta carga, respete la capacidad máxima de carga del vehículo Asegúrese de que la carga esté bien sujeta en el compartimiento de carga trasero. Carga del vehículo: Asegúrese de que la carga total del vehículo (incluyendo el conductor, los pasajeros, la carga, la lengua y los accesorios) no supere la carga total permitida del vehículo.
Página 35
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Compruebe que los asientos están correctamente asegurados. Compruebe si las redes laterales presentan algún deterioro. Reemplace las redes si presentan algún deterioro. Asientos, redes Cierre las redes de ambos lados y compruebe que queden bien laterales y cinturones aseguradas.
PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN Antes de ponerse en marcha Lleve a cabo las comprobaciones necesarias previas a la conducción para garantizar el estado de funcio- namiento seguro del vehículo. Consulte INSPECCIÓN ANTES DEL USO . El conductor y los pasajeros deben: Estar sentados de la forma adecuada.
Página 37
PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN siones cerebrales. Protéjase y lleve Durante el invierno, se recomienda siempre casco durante la conduc- el uso de botas de nylon o cuero ción. con suela de goma y forro de fieltro extraíble. Selección de casco No utilice botas de goma.
Página 38
PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN de la capacidad de movimiento muscular preciso y fluido. Cuando haga frío, use prendas protectoras adecuadas, por ejemplo, una cha- queta con protección ante el viento y capas de tejidos térmicos. Incluso en temperaturas moderadas, podría verse afectado por el frío que causa el viento durante la conducción.
EVITE ACCIDENTES Evite situaciones de Sea cuidadoso al girar. vuelco • Gire el volante en consonan- cia con la velocidad y el en- El manejo de un SSV es diferente torno; evite girarlo demasia- a la experiencia de conducción que do o con rapidez excesiva.
EVITE ACCIDENTES Evite la conducción a través de No se agarre nunca a la jaula o laderas (la conducción lateral ROPS durante la conducción. por pendientes, en lugar de su- En caso de vuelco, las manos bir o bajar directamente). Siem- podrían quedar pilladas entre la pre que sea posible, suba o baje jaula o ROPS y el suelo.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO ímpetu lateral tanto como sea posi- Ejercicios de práctica ble para evitar situaciones de vuel- Antes de utilizar el vehículo, es im- co del vehículo. portante familiarizarse con su ma- nejo y funcionamiento mediante la Ejercicios de giro en U práctica en un entorno controlado.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO senta un factor de riesgo constan- Ejercicios de práctica con la te, algo que debe ser asumido por marcha atrás quien se aventura a explorarlo. El paso siguiente implica el uso de Un conductor que se aleje de los la marcha atrás.
Página 43
Diríjase a un distribuidor autori- zado de Can-Am. Cruce de carreteras Para mantener un control adecua- Si necesita cruzar una carretera, do, se recomienda expresamente asegúrese de que cuenta con visi-...
Página 44
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO cos, etc., tanto en el agua como en más prudente es reducir la veloci- las orillas. Puede producirse una dad antes de realizar una maniobra. pérdida de tracción. No intente en- De este modo, dispondrá de más trar en el agua a gran velocidad.
Página 45
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO piezas móviles (frenos, componen- Si el vehículo derrapa o resbala, tes de la dirección, tren motriz, puede ser de utilidad girar el volan- mandos, ventilador del radiador, te en la dirección del deslizamiento etc.). Después de parar el vehículo hasta que vuelva a recuperar el y el motor, la nieve se convertirá...
Página 46
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO gran velocidad, es posible que no pendiente antes de subir la cuesta le dé tiempo a prepararse para el correspondiente. terreno que pudiera encontrar al La desaceleración al bajar por pen- otro lado. Procure no aparcar en dientes resbaladizas podría provo- pendiente.
Página 47
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO pentina o profunda, el vehículo se Antes de partir, indíquele a alguien inclinará y dará una vuelta de cam- hacia dónde va y a qué hora ha pana. previsto regresar. No intente maniobrar en pendien- Según la duración que vaya a tener tes muy bruscas.
Página 48
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO do y con precaución. Probablemen- te, será uno de los mejores recuer- dos de su vida. Respete las reglas... No deje nada de lo que se haya llevado consigo. No tire basura. No encienda hogue- ras si no tiene permiso para ello y, aun en este caso, hágalo siempre lejos de zonas secas.
Existe una gama de accesorios que puede obtener a través de su distribuidor autorizado de Can-Am. Para evitar posibles lesiones, siga las instrucciones y las advertencias que acompañan al accesorio. Respete los límites de carga del vehículo.
TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES ADVERTENCIA Debe usar una MARCHA BAJA si la capacidad de carga total es su- perior a 226 kg . Uso del compartimento de carga AVISO No sobrepase la capacidad del compartimento de carga. Cuando se apoye en la puerta trasera para cargar o descargar, no supere la capacidad de la puerta trasera.
TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES Tenga mucho cuidado al utilizar la Conducción durante el puerta trasera y el compartimento transporte de carga de carga, ya que la carga podría Reduzca velocidad cuando haberse movido durante el transpor- transporte carga y tome las curvas de forma gradual.
TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES Si utiliza cadenas o cables para Si se conduce este vehículo con arrastrar cargas, asegúrese de que remolque existe un mayor riesgo no hay holgura antes de iniciar la de vuelco, especialmente en terre- marcha y mantenga la tensión en nos inclinados.
Página 53
TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES Cuando esté arrastrando un remol- que, respete el siguiente peso má- ximo de la lengua y la capacidad de remolque que se indica en la etique- ta pegada al gancho. Asegúrese de que hay algo de peso en la lengua.
Si no están o están daña- das, necesitará sustituirlas. Las etiquetas de seguridad son gratuitas. Dirí- jase a un distribuidor autorizado de Can-Am. Al reemplazar piezas que contengan advertencias, asegúrese de pedir (de forma gratuita) las advertencias de seguridad correspondientes, si no están...
Página 55
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 56
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 1 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 57
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 2 ETIQUETA 3 ETIQUETA 4 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 58
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 5 ETIQUETA 6 ETIQUETA 7 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 59
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 8 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 60
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 9 ETIQUETA 10 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Pictograma de seguridad moldeado ADVERTENCIA Nunca transporte pasajeros en la caja de carga ni en la com- puerta trasera. Durante la carga, el peso máximo en la compuer- ETIQUETA 11 ta trasera es 113 kg ETIQUETA 12 Etiquetas de conformi- dad con normas...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO PARTE SUPERIOR IZQUIERDA DE LA JAULA Etiquetas con informa- ción técnica Placa reglamentaria EN LA REJILLA DE LA PALANCA DE CAMBIO (POSICIÓN DE ESTACIONAMIEN- PARTE IZQUIERDA DEL COMPARTIMEN- TO DEL PASAJERO - CERCA DE LOS PIES DEL CONDUCTOR CERCA DEL INTERRUPTOR DE CONTAC- EN EL ENGANCHE RECEPTOR...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO EN LOS PUNTOS DE ELEVACIÓN (4) EN EN EL DEPÓSITO DEL LÍQUIDO DE FRE- EL CHASIS - CERCA DE LAS RUEDAS EN LA PARTE DELANTERA IZQUIERDA DEL CHASIS EN LA PARTE TRASERA IZQUIERDA DEL CHASIS INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 64
Esta página es intencionalmente en blanco INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
MANDOS PRINCIPALES Es importante conocer la ubicación y el funcionamiento de todos los mandos, así como realizar ejercicios de práctica para desarrollar un uso suave y coordinado de todos ellos. NOTA: Algunas etiquetas de seguridad de los vehículos no se muestran en las ilustraciones.
MANDOS PRINCIPALES manos o las muñecas si tiene los puños cerrados. Modelos con DPS Con el DPS (sistema de dirección asistida dinámica), se reduce el es- fuerzo necesario para girar el volan- 2) Pedal del acelerador El pedal del acelerador se encuen- tra a la derecha del pedal del freno.
Página 68
MANDOS PRINCIPALES ciones del motor está limitado, con lo que se limita igualmente la velo- cidad del vehículo en marcha atrás. ADVERTENCIA Al bajar por pendientes en marcha atrás, la gravedad pue- de incrementar la velocidad del vehículo por encima del límite de velocidad establecido para 1.
MANDOS SECUNDARIOS NOTA: Algunas etiquetas de seguridad de los vehículos no se muestran en las ilustraciones. Para obtener más información acerca de las etiquetas de seguridad del vehículo, consulte el subapartado ETIQUETAS IMPOR- TANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO . 1) Llaves e interruptor de contacto Contacto El interruptor de contacto se en-...
Diríjase a un Uso de la bocina concesionario de Can-Am para La bocina se activa al empujar el consultar la disponibilidad. extremo de la palanca multifunción hacia el volante.
MANDOS SECUNDARIOS Para activar los intermitentes dere- chos, empuje la palanca multifun- ción hacia arriba. Devuelva la palanca a su posición central para apagar los intermiten- tes. 3) Interruptor 2WD/4WD El selector 2WD/4WD se encuentra en la consola superior. 1. Interruptor diferencial El interruptor diferencial permite el bloqueo del diferencial trasero.
MANDOS SECUNDARIOS Presione el interruptor de adverten- cia de peligro para activarlas. NOTA: Las luces de advertencia de peligro o de emergencia pueden accionarse incluso cuando está desconectado el sistema eléctrico del vehículo. 6) Interruptor del cabes- trante (solo en modelos PRO) Es posible controlar el cabestrante desde el interior y el exterior del...
INDICADORES MULTIFUNCIÓN Y LÁMPARAS PILOTO. Funciones del indicador multifunción ADVERTENCIA No realice ajustes en la pantalla durante la navegación. Podría perder el control.
INDICADORES MULTIFUNCIÓN Y LÁMPARAS PILOTO. 1) Velocímetro analógico Indica la velocidad del vehículo en km/h o m.p.h. 2) Botón M (MODO) La pulsación del botón M (MODO) le permitirá desplazarse por las funcio- nes de la pantalla digital principal. SECUENCIA DE FUNCIONES OPCIONES Pulse S (SET) para desplazarse por las opciones y La pantalla numérica parpadea...
INDICADORES MULTIFUNCIÓN Y LÁMPARAS PILOTO. 5) Luces indicadoras Estas luces ofrecen información sobre condiciones o problemas diversos. Las luces indicadoras pueden iluminarse de forma individual o en combi- nación con otras luces. LUCES INDICADORAS DESCRIPCIÓN Todas las luces indicadoras se activan cuando el Todas las luces Encendido interruptor de contacto está...
Página 76
INDICADORES MULTIFUNCIÓN Y LÁMPARAS PILOTO. MENSAJE DESCRIPCIÓN Se muestra cuando los frenos permanecen accionados por más de 15 FRENOS segundos. (La velocidad debe ser superior a 5 km/h) Cuando el cinturón de seguridad del conductor no está abrochado y la CINTURÓN DE velocidad del vehículo es inferior a 10 km/h, se muestra el mensaje y se SEGURIDAD...
INDICADORA Selección de sistema Encen- Nivel del líquido de métrico/imperial dido frenos bajo Diríjase a un concesionario de Can-Am para realizar este tipo de Ilumi- Intermitentes o luces de ajuste. nación advertencia de peligro intermi- del remolque Configuración del reloj tente encendidos.
EQUIPAMIENTO NOTA: Algunas etiquetas de seguridad de los vehículos no se muestran en las ilustraciones. Para obtener más información acerca de las etiquetas de seguridad del vehículo, consulte el subapartado ETIQUETAS IMPOR- TANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO . TÍPICO...
EQUIPAMIENTO TÍPICO 1) Columna de dirección ajustable La altura del volante se puede regu- lar. El volante debe estar a la altura del pecho del conductor, no de la cabe- Para ajustar la altura del volante: 1. Tire de la palanca de ajuste para desbloquear el volante.
EQUIPAMIENTO 3) Asidero para los pasa- jeros Los pasajeros tienen acceso a un asidero delantero situado en la consola, delante de la caja de herra- mientas extraíble. 1. Se muestra el portavasos del conductor Hay dos portavasos adicionales en la parte trasera del asiento de los pasajeros centrales.
Página 81
EQUIPAMIENTO rrectamente con los tubos del asiento y el relieve del suelo para que encaje correctamente debajo del asiento. Compartimentos de almacenamiento abiertos En la consola hay varios comparti- mentos de almacenamiento abier- tos. 1. Compartimento de almacenamiento del conductor ADVERTENCIA Caja de almacenamiento debajo del asiento (solo modelos PRO)
EQUIPAMIENTO 7) Red del lado del con- ductor Hay una red lateral para ayudar a los ocupantes del vehículo a man- tener los brazos, las piernas y los hombros dentro de la cabina, con lo que se reduce el riesgo de lesio- nes.
EQUIPAMIENTO 2. Tire de las cuatro correas de ajuste para incrementar la ten- sión. 1. Ubicaciones de ajuste de las redes late- rales 8) Red del lado del pasa- 1. Ubicaciones de ajuste de las redes late- jero rales 2. Protector de hombros Hay una red lateral para ayudar a 9) Protectores para los los ocupantes del vehículo a man-...
EQUIPAMIENTO Si el cinturón de seguridad del conductor no está bien asegurado cuando: Se ENCIENDE el contacto, par- padeará la luz indicadora del cinturón de seguridad. se arranca el motor y la palanca de cambios abandona la posi- ción de APARCAMIENTO, la velocidad del vehículo quedará...
EQUIPAMIENTO 11) Asiento del conduc- El asiento del conductor puede ajustarse hacia delante y hacia atrás. 1. Mecanismo de bloqueo del clip del res- paldo 13) Tapón del depósito de combustible El tapón del depósito de combusti- ble se encuentra en la parte dere- cha del asa de apertura del compar- 1.
EQUIPAMIENTO sobre el funcionamiento adecuado del cabestrante. 15) Retrovisores latera- Este vehículo está equipado con retrovisores laterales. Los retrovisores se pueden ajustar de acuerdo con las preferencias del CABESTRANTE conductor. NOTA: El uso intensivo del cabes- ADVERTENCIA trante durante un período prolonga- do de tiempo puede causar la des- No ajuste los retrovisores duran- te la conducción.
EQUIPAMIENTO AVISO No levante nunca el Separaciones del compartimento vehículo usando los ganchos de de carga anclaje. El compartimento de carga se 19) Toma de corriente puede separar fácilmente en com- partimentos de almacenamiento de 12 voltios más pequeños para evitar que la Resulta práctica para el uso de fa- carga se mezcle.
EQUIPAMIENTO puerta trasera antes de ponerse 22) Barra de tracción del en marcha. enganche Para conocer la capacidad del Barra de tracción del enganche con compartimento de carga y de la una bola de 50 mm instalada. puerta trasera, consulte las ESPE- CIFICACIONES .
EQUIPAMIENTO 24) Ganchos de recupe- ración (modelos sin ca- bestrante) Práctico gancho que puede usarse para rescatar un vehículo atascado. Asegure el pasador plegando el cierre. 1. Gancho de recuperación delantero 25) Protector de bajos Los bajos proporcionan una protec- ción esencial.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Pautas para los ajustes CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA DE LA de la suspensión SUSPENSIÓN TRASERA La facilidad de manejo y la comodi- CONFIGURACIÓN DE AJUSTE dad en el vehículo dependen de los FÁBRICA ajustes de la suspensión. Posición de leva 1 Precarga de muelle (suave) ADVERTENCIA...
Página 91
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Ajuste girando la leva de ajuste. TÍPICO 1. Gire las levas de ajuste 2. Ajuste suave 3. Ajuste duro...
COMBUSTIBLE Requisitos de combusti- Combustible recomendado OCTANAJE MÍNIMO AVISO Utilice siempre gasolina 95 E10 RON nueva. La gasolina se oxida, con la consiguiente pérdida de octa- nos y de componentes volátiles, AVISO No experimente nunca y la producción de depósitos go- con otros combustibles.
COMBUSTIBLE ble en sentido contrario a las la derecha hasta que se escu- agujas del reloj para retirarlo. che un castañeteo. ADVERTENCIA Limpie siempre cualquier resto de combustible que se haya derramado del vehículo. Uso de un recipiente pa- ra combustible ADVERTENCIA 1.
PERÍODO DE RODAJE Funcionamiento durante el período de rodaje El vehículo precisa un período de rodaje de 10 horas o 300 km. Motor Durante el período de rodaje: Evite la conducción a todo gas. Evite pisar el pedal del acelera- dor más allá...
Consulte la disponibilidad y posible vehículo por completo y aplique activación con su concesionario los frenos antes de realizar el autorizado Can-Am. cambio. Podrían darse daños en la caja de engranajes. Esta función se activa al conducir a bajas velocidades para las Selección de marchas...
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Aplicaciones 4x4 ADVERTENCIA En hoyos con barro En hoyos con agua Coloque siempre la palanca de Cruce de obstáculos cambios en posición de APAR- CAMIENTO al detener o aparcar Al subir al remolque el vehículo para evitar que salga Al subir pendientes rodando.
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS ño de un sistema CVT optimizado para ofrecerle las mejores presta- ciones. La CVT y la correa de transmisión han superado con éxito pruebas de durabilidad a lo largo de miles de millas. No obstante, para maximizar la durabilidad de la co- rrea de transmisión y prevenir ave- rías tempranas, es importante que el usuario comprenda los límites...
LADO IZQUIERDO DEL VEHÍCULO DEBA- JO DEL COMPARTIMENTO DE CARGA 1. Drenaje de la CVT Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am para revisar y limpiar la CVT. Qué hacer si se agota la batería Es posible arrancar el vehículo ha- ciendo un puente con el cable rojo (+) al polo positivo de la batería y...
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Si tiene que transportar el vehículo, Tire del vehículo hasta deberá hacerse en un remolque de colocarlo en el remolque base plana que tenga las dimensio- plano con el cabestrante. nes y la capacidad adecuadas. 4. Retire la llave del interruptor de AVISO No remolque nunca el contacto.
ELEVACIÓN Y SOPORTE DEL VEHÍCULO Parte delantera del vehículo Sitúe el vehículo en una superficie llana no resbaladiza. Asegúrese de que la palanca de cambios se encuentra en la posi- ción de APARCAMIENTO (P). Coloque un gato hidráulico bajo la plancha de protección de los bajos.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante para que el vehículo pueda usarse de forma segura. El vehículo se debe someter a las revisiones necesarias según el programa de mantenimiento. A modo de recordatorio sobre los requisitos de mantenimiento, el mensaje siguiente se mostrará...
Página 103
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA AÑO O 3 000 km O 200 HORAS (lo que suceda primero) CADA AÑO O 1 500 km O 100 HORAS (lo que suceda primero) Inspeccione el nivel de aceite de la caja de engranajes y mire si hay suciedad (cada 3 000 km) Sustituya el aceite de la caja de engranajes (realizar en los primeros 3 000 km) Inspeccione y limpie el filtro de aire del motor.
Página 104
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA DOS AÑOS O 6 000 km O 400 HORAS (lo que suceda primero) CADA DOS AÑOS O 3 000 km O 200 HORAS (lo que suceda primero) Compruebe los códigos de error o avería Realice todas las operaciones indicadas en la inspección previa al uso. Cambie el aceite del diferencial delantero Cambie el aceite de la caja de cambios.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO En este apartado, se incluyen ins- Conducción en zonas con una trucciones sobre los procedimien- alta concentración de semillas tos básicos de mantenimiento. o restos de cultivos. Conducción en condiciones de nieve extremas. ADVERTENCIA AVISO Si conduce en condicio- Si no se indica lo contrario, gire nes de arena o polvo, debe lim- siempre el interruptor de contac-...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO un indicio. Sustituya el filtro si hay daños. Elimine cualquier origen de fugas de aire antes de instalar un filtro nuevo. Limpie el filtro de aire del motor golpeando suavemente el compo- nente de papel para extraer la sucie- dad y el polvo del filtro.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 2. Saque el filtro de aire de la CVT. Con el vehículo en una superficie llana y el motor frío, compruebe el nivel de aceite del modo siguiente: 1. Abra el compartimento de car- 2. Desenrosque la varilla medido- ra, sáquela y límpiela.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO Los daños causados por resto de salpicaduras o líquido el uso de aceite inapropiado para derramado. este motor quedan excluidos de Ajuste la varilla debidamente. la garantía limitada de BRP. Aceite recomendado para el Cambio de aceite del motor motor Coloque el vehículo sobre una su- perficie llana.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Sustitúyala siempre por una Instalación del filtro de aceite nueva. Limpie la zona de entrada y salida Instale y apriete el tapón de drenaje del filtro de aceite de suciedad y según la especificación recomenda- otros elementos contaminantes. PAR DE APRIETE Tapón de drenaje 30 N•m ±...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Radiador Refrigerante del motor Revisión y limpieza del radiador Comprobación del nivel del refrigerante del motor Compruebe periódicamente la lim- pieza de la zona del radiador. ADVERTENCIA Para acceder al radiador, levante la tapa de acceso delantera y retire Compruebe el nivel de refrige- los remaches de plástico que suje- rante con el motor en frío.
Página 111
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 6. Añada refrigerante al sistema si Sustitución del refrigerante del es necesario. Utilice un embudo motor para evitar que se derrame. No llene excesivamente el Drenaje del sistema de depósito. refrigeración 7. Vuelva a instalar correctamente el tapón de presión en el depó- ADVERTENCIA sito de refrigeración.
Página 112
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PAR DE APRIETE Abrazadera de manguera del 2,5 N•m a 3,5 N•m radiador 9. Llene el sistema de refrigera- ción con refrigerante; consulte el procedimiento PURGA DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN . Purga del sistema de refrigeración 1. Quite el tapón de presión. 2.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO compruebe el nivel de refrigeran- Extraiga cualquier depósito de car- te. Añada la cantidad de refrige- bonilla existente en el supresor de rante que sea necesaria. Consul- chispas, usando un cepillo. te COMPROBACIÓN DEL NI- AVISO Utilice un cepillo metáli- VEL DE REFRIGERANTE DEL co suave y tenga cuidado de no MOTOR en este mismo aparta-...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Repita los procedimientos anterio- Aceite para caja de en- res hasta que el nivel de aceite lle- granajes gue a la señal superior de la varilla. AVISO El uso con un nivel de Comprobación del nivel de aceite aceite inadecuado podría ocasio- de la caja de engranajes nar daños graves en la caja de...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Vuelva a instalar el tapón de nivel Cambio de aceite de la caja de de aceite de la caja de engranajes. engranajes NOTA: Al cambiar el aceite de la PAR DE APRIETE caja de engranajes, se recomienda Tapón de drenaje de 30 N•m ±...
Página 116
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Coloque una bandeja de drenaje Aceite recomendado para el debajo del diferencial delantero. diferencial Retire el tapón de drenaje. ACEITE RECOMENDADO PARA EL Desenrosque el tapón de llenado. DIFERENCIAL DELANTERO Aceite sintético XPS para caja de engranajes (N/P 293600043) NOTA: El aceite sintético para caja de engranajes XPS está...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Instalación de las bujías Bujías Antes de la instalación, asegúrese Acceso a las bujías de que la superficie de contacto de la culata del cilindro y la bujía no 1. Abra el compartimento de car- presenta suciedad. Con ayuda de una galga de espeso- Extracción de las bujías res, ajuste el espacio de la bujía.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA El motor debe estar frío antes de retirar la tapa. Utilice siem- pre guantes protectores para retirar la tapa. Sitúe el vehículo en una superficie plana. Seleccione la posición de APARCAMIENTO. SECUENCIA DE APRIETE DE LA TAPA DE Acceso a la tapa de la CVT LA CVT Incline el compartimento de carga.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TÍPICO 1. Disco fijo de la polea conducida 1. Flecha impresa en la correa 2. Adaptador de la polea 2. Polea conductora (delante) 3. el tirador/la herramienta de bloqueo 3. Polea conducida (atrás) 4. Llave 4. Dirección de rotación Para retirar la correa, deslícela por NOTA: Gire la polea conducida encima del borde superior del disco...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO y en las sujeciones de ésta, utilizan- Extracción de la batería do un cepillo de alambre fuerte. El Retire el compartimento de almace- alojamiento de la batería debe lim- namiento bajo el asiento si lo hay. piarse con un cepillo suave y una Retire la tapa de la batería solución de bicarbonato.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO FUSIBLES DE UN SOLO ELEMENTO DE LA PARTE DELANTERA CLASIFI- DESCRIPCIÓN CACIÓN Poste de accesorios 40 A (bajo el bloque de terminales del panel) TIRE DEL BORDE DE LA TAPA DE ACCE- CAJA DE FUSIBLES DELANTERA SO DELANTERA. Levante la tapa de acceso.
Página 122
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Ubicación de la caja de fusibles de la consola La caja de fusibles de la consola está ubicada delante del indicador multifunción. Retire la tapa del indi- cador para acceder. 1. Tapa de la batería TAPA DEL INDICADOR RETIRADA 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO CAJA DE FUSIBLES TRASERA VÁSTAGOS FUSIBLES CLASIFI- CONEXIÓN INDI- DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN CACIÓN CADOR FUSIBLES Relé R1 Caja de fusibles Bobina de 14 awg delantera principal encendido Inyectores de 10 A combustible Luces Sensor de velocidad Bomba de Reemplazo de bombillas de los combustible faros...
Página 124
En el caso improbable de que no fun- cionen, diríjase a un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am 1. Tornillo de sujeción de lente un taller de reparaciones o a la 3. Retire los tornillos superiores persona de su elección para que...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Cubierta de la bombilla de la placa de GIRE EL CASQUILLO DEL INTERMITENTE matrícula 1. Tornillos de sujeción 2. Tornillo de sujeción 6. Reemplace la bombilla. 2. Reemplace la bombilla. 7. Instale de nuevo el casquillo de 3.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Acuda a un distribuidor autorizado de Can-Am, un taller de reparacio- nes o a la persona de su elección en caso de detectar alguna anoma- lía. PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO 1. Fuelle del eje motriz exterior TÍPICO Ruedas y neumáticos...
La sustitución de los neumáticos jo y a la estabilidad del vehícu- debe encargarse a un distribuidor lo. Una presión insuficiente autorizado de Can-Am. puede provocar que el neumáti- co se desinfle y dé vueltas so- ADVERTENCIA bre la rueda. Una presión exce- siva puede provocar que el Sustituya los neumáticos exclu-...
Página 128
(tres puntos de engrase) y cojinete Revisión de la suspensión de la barra estabilizadora trasera. Acuda a un distribuidor autorizado de Can-Am, un taller de reparacio- nes o a la persona de su elección en caso de detectar algún proble- Amortiguadores...
Las operaciones de revisión, man- tenimiento y reparación del sistema de frenos deben encargarse a un TAPA DEL INDICADOR RETIRADA distribuidor autorizado de Can-Am. 1. Depósito de líquido de frenos 2. Marca de nivel máximo No obstante, compruebe lo siguien- 3.
Página 130
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO dad, pase una esponja con jabón suave y agua en las correas. No utilice blanqueadores, tintes o lim- piadores domésticos. ADVERTENCIA No utilice agua a alta presión para limpiar los componentes del cinturón de seguridad. El uso de agua a presión puede dañar los componentes del cin- turón de seguridad de forma permanente.
CUIDADO DEL VEHÍCULO ser pintados nuevamente para evi- Cuidados posteriores al tar la oxidación. Cuando sea necesario, lave la carro- Cuando se utilice el vehículo en un cería con agua caliente y jabón entorno de agua salada, será nece- (utilice únicamente un detergente sario lavarlo con agua dulce para suave).
Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de reparacio- nes o a una persona de su elección a fin de preparar el vehículo para el almacenamiento o el inicio de la...
ESPECIFICACIONES MOTOR ® ROTAX árbol de levas en culata Tipo de motor sencillo (SOHC), de 4 tiempos, refrigerado por líquido Número de cilindros Número de válvulas 8 válvulas (ajuste mecánico) Admisión 0,06 mm a 0,14 mm Holgura de la válvula Escape 0,11 mm a 0,19 mm Diámetro interior...
ESPECIFICACIONES SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Mezcla de etilenglicol y agua (50 % de refrigerante, 50 % de agua). Utilice el anticongelante de larga duración (N/P 219 702 685) o Tipo (N/P 619 590 204) (Finlandia, Noruega y Refrigerante Suecia) o un refrigerante diseñado específicamente para motores de aluminio Capacidad...
ESPECIFICACIONES SISTEMA ELÉCTRICO Tipo SLA (Plomo ácido sellado) Voltaje 12 voltios Modelos Base 18 A•h Batería Valor nominal Modelos PRO 30 A•h Potencia del dispositivo de 0,7 KW arranque Faros 4 x 35 H 8 Luz trasera 2,3/3,5 W Consulte el apartado sobre CONEXIONES DE LOS FUSIBLES en PROCEDIMIENTOS Fusibles DE MANTENIMIENTO .
ESPECIFICACIONES SISTEMA DE TRANSMISIÓN Diferencial delantero de bloqueo Modelos base automático del engranaje cónico helicoidal Visco-Lok† Parte delantera Diferencial delantero de bloqueo Modelos PRO automático del engranaje cónico helicoidal Visco-Lok† QE Relación en la parte delantera 3,6:1 Modelos base Diferencial bloqueado Parte trasera Modelos PRO Diferencial bloqueable...
Página 138
ESPECIFICACIONES SUSPENSIÓN TRASERA Cant. Amortiguador Cargado con gas/5 configuraciones de Tipo precarga del resorte FRENOS Discos de freno dobles ventilados de 220 Freno delantero Tipo mm con pinzas hidráulicas de doble pistón Discos de freno dobles ventilados de 220 Freno trasero Tipo mm con unas pinzas hidráulicas de un solo pistón...
ESPECIFICACIONES RUEDAS 14 x 7 (in) Delante 356 x 178 Tamaño de llanta 14 x 8,5 (in) Detrás 356 x 216 Par de apriete de las tuercas de las ruedas 100 N•m ± 10 N•m CHASIS Jaula perfilada con certificación ROPS Certificación ISO 3471 y OSHA Tipo de jaula OECD código n°...
Página 140
ESPECIFICACIONES CAPACIDAD DE CARGA Y PESO Capacidad de lengua 67,5 kg 50,8 mm x Enganche receptor 50,8 mm RUIDO (DE ACUERDO CON LA NORMATIVA (EU) N° 1322/2014 ANEXO XII) Nivel de ruido percibido por el conductor 86 dB A VIBRACIÓN (DE ACUERDO CON LA NORMATIVA (EU) N° 1322/2014 ANEXO XIV) Vibración medida en el asiento del conductor 1,25 m/s...
Mueva la palanca de cambios correctamente a la posición deseada. 2. La palanca de cambios no está bien ajustada. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 3. Error en el sistema eléctrico. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am.
Prefiltro de la bomba de combustible obstruido o fallo de la bomba de combustible. Solicite asistencia a un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o sustitución.
ANOMALÍA DEL MOTOR; solicite asistencia a un conce- sionario o distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de repara- ción o a una persona de su elección, para su mantenimiento, repa- ración o sustitución.
TOS ESPECIALES. 2. Suciedad o desgaste de la CVT o fallo de la correa. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. RESPUESTA PARCIAL O NULA AL PISAR EL PEDAL DEL ACELERADOR (LA LUZ INDICADORA DE ANOMALÍA DEL MOTOR ESTÁ ENCENDIDA Y SE MUESTRA EL MENSAJE PROBLEMA DE PPS).
COMPROBAR DPS sistema dinámico de dirección asistida (DPS) no funciona correctamente. (Modelos con DPS) Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. Sensores de posición del pedal (PPS) defectuosos. Consulte INTERRUPTOR PROBLEMA DE PPS DE ANULACIÓN en CONTROLES SECUNDARIOS para conducir el vehículo en modo de protección manual.
1) ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. ( BRP”)* garantiza ante defectos de material o fabricación sus SSV Can-Am de 2018 vendidos por conce- sionarios o distribuidores de SSV Can-Am autorizados por BRP para distri- buir Can-Am ( concesionario/distribuidor de SSV Can-Am”) fuera de los cincuenta estados de los Estados Unidos, Canadá, los estados miembros...
BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesionario o distribuidor de SSV Can-Am; Daños causados por el abuso, uso indebido, negligencia o utilización del producto al margen de las recomendaciones que figuran en la Guía...
Esta cobertura de garantía está supeditada exclusivamente al cumplimien- to de cada uno de los requisitos siguientes: El SSV Can-Am de 2018 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un distribuidor o concesionario de SSV Can-Am autorizado para distribuir SSV Can-Am en el país de venta;...
GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: CAN-AM SSV DE 2018 El SSV Can-Am de 2018 debe ser adquirido en el país o en la unión de países en que reside el comprador; Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober-...
BRP o un concesionario/distribuidor autorizado de SSV Can-Am reciba una prueba que demuestre la conformidad del antiguo propietario con el traspaso de la titularidad, además de incluirse los datos del nuevo propietario.
1) ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. ( BRP”)* garantiza ante defectos de material o fabricación los SSV Can-Am de 2018 vendidos por concesio- narios o distribuidores de SSV Can-Am autorizados por BRP para distribuir los SSV Can-Am ( distribuidor/concesionario de SSV Can-Am”) en los estados miembros del Espacio Económico Europeo (que comprende los...
BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesionario o distribuidor de SSV Can-Am; Daños causados por el abuso, uso indebido, negligencia o utilización del producto al margen de las recomendaciones que figuran en la Guía...
Página 155
El producto debe haber sido debidamente registrado por un concesio- nario o distribuidor autorizado de SSV Can-Am; El SSV Can-Am de 2018 debe ser adquirido en el país o en la unión de países en que reside el comprador; Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober-...
Página 156
El cliente debe dejar de utilizar el SSV si surge cualquier anomalía. El cliente debe notificar la presencia de defectos a un concesionario/distri- buidor o servicio técnico autorizado de SSV Can-Am en un plazo no superior a dos (2) meses tras ser detectados dichos defectos, así como facilitar las condiciones de acceso al producto para la verificación o la reparación.
Página 157
En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario/distribuidor de SSV Can-Am. Recomendamos que trate la cuestión con el propietario o el director de asistencia de un concesionario/distribuidor autorizado de SSV Can-Am.
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ® ESTADOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: CAN-AM SSV DE 2018 TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones solo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará...
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados. Para ejercer su derecho de consultar o corregir sus datos, o bien para in- dicar que su información de contacto deje de figurar en la lista de destina- tarios de marketing directo, póngase en contacto con BRP.
CONTACTO América Latina Rua James Clerck Maxwell, 230 TechnoPark Campinas SP 13069-380 Brasil Asia 15/F Parale Mitsui Building,8 Higashida-Cho, Kawasaki-ku Kawasaki 210-0005 Japón Room Dubai, level 12, Platinum Tower 233 Tai Cang Road Xintiandi, Lu Wan District Shanghái 200020 República Popular China...
Corresponde al propietario informar a BRP. UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su SSV, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de Can-Am. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de...
Página 164
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...