Página 2
ADVERTENCIA Este vehículo puede superar en rendimiento a otros vehículos que haya conducido en el pasado. Dedique el tiempo necesario para familiarizarse con su nuevo vehículo. Las siguientes marcas pertenecen a Bombardier Recreational Products Inc.: Can-Am™ Renegade™ Rotax ® XPS™...
PRÓLOGO Enhorabuena por haber adquirido un Recomendamos específicamente que nuevo ATV Can-Am™. Cuenta con la siga un curso de seguridad en la con- garantía de BRP y una red de distri- ducción. Consulte a su distribuidor o a buidores autorizados de Can-Am que...
Página 4
PRÓLOGO un uso seguro. Es indispensable pa- ra poder utilizar correctamente este vehículo. Tenga en cuenta que esta guía está dis- ponible en varios idiomas. En caso de discrepancia, prevalecerá la versión en inglés. Si desea ver o imprimir una copia adicional de la Guía del usuario, sólo tiene que visitar el sitio web www.operatorsguide.brp.com.
Página 7
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: ATV CAN-AM 2010................. 144 GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: ATV CAN-AM...
Página 8
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO: ATV CAN-AM DE 2010 ............154 INFORMACIÓN SOBRE EL CLIENTE...
PRECAUCIONES GENERALES Manténgase alerta ante el Evite que se incendie la riesgo de intoxicación por gasolina y otros riesgos monóxido de carbono La gasolina es extremadamente in- flamable y altamente explosiva. Una Los gases de escape del motor contie- chispa o una llama pueden inflamar los nen monóxido de carbono, un gas letal.
Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am para informarse de los acceso- rios disponibles para su vehículo. ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUETE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE ENTRA- ÑAR RIESGOS. – La conducción de este vehículo es diferente de la otros vehículos, tales como las motocicletas y los automóviles. Si no se observan las precauciones debidas, puede producirse una colisión o un vuelco, incluso en maniobras rutinarias, tales como girar y conducir por dunas o sobre obstáculos.
Página 13
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD – Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario. Compruebe el terreno detenidamente antes de iniciar una ascensión. No suba nunca cuestas con superficies resbaladizas o con poca consistencia. Desplace su peso hacia delante. No abra nunca el acelerador bruscamente ni realice cambios de marcha bruscos.
SI DESEA OBTENER MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA SEGURIDAD EN EL USO DE VEHÍCULOS ATV, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am, donde podrán informarle de dónde se ofrecen cursos de formación. Unión Europea Esta advertencia sólo es pertinente en los países europeos en los que se permite la conducción por carretera.
También deberían practicar periódicamente las téc- nicas aprendidas en el curso y las técnicas de uso descritas en esta Guía del usuario. Para saber más acerca de los cursos de formación, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA USUARIO MENOR DE AÑOS FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede entrañar riesgos de lesiones graves o incluso muerte del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
Página 17
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehícu- Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pa- sajero.
Página 18
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del vehículo en la vía pública, carreteras o autopistas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede colisionar con otro vehículo. Las superficies pavimentadas pueden afectar seriamente al manejo y el control del vehículo, así como provocar la pérdida de control.
Página 19
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos ni ropa de protección. QUÉ PUEDE OCURRIR La información siguiente interesa a todos los conductores de ATV: – La utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de sufrir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de accidente.
Página 20
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo después de consumir alcohol o drogas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción. Puede provocar un accidente mortal.
Página 21
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibi- lidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 22
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campana. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca piruetas, como trompos o saltos. No intente exhibirse. _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 23
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del vehículo antes de utilizarlo. Omisión de un mantenimiento adecuado del vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente y de daños en el vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Inspeccione siempre el vehículo antes de utilizarlo para asegurarse de que puede usarse de forma segura.
Página 24
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Quitar las manos del manillar o los pies de los reposapiés durante la con- ducción. QUÉ PUEDE OCURRIR El hecho de utilizar sólo una mano o de no apoyar un pie puede reducir la capacidad para controlar el vehículo o hacerle perder el equilibrio y que caiga del vehículo.
Página 25
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco cono- cido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo sufi- ciente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco o a una pérdida de control del vehículo.
Página 26
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbaladizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o po- co compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas necesarias...
Página 27
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión o vuel- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 28
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy in- clinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.
Página 29
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 30
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 31
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el vehículo a menos que domine perfectamente esa técnica, descrita en la Guía del usuario, en terreno nivelado.
Página 32
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando as- cienda una cuesta.
Página 33
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos. No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos.
Página 34
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la trac- ción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Aprenda a controlar los derrapes o deslizamientos practicando a baja velo- cidad y en terreno nivelado y liso.
Página 35
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de con- trol, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que tengan una profundidad superior a la que se especifica más adelante en esta Guía del usuario.
Página 36
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás (R). QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encontra- se detrás del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás del vehículo.
Página 37
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los mismos puede producir la pérdida de control, reventones, que los neu- máticos se salgan de las llantas y un mayor riesgo de accidente.
Página 38
BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am. No instale NUNCA un asiento para pasajero ni utilice el área de carga para llevar un pasajero.
Página 39
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga indebi- dos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de acciden- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, in- cluido el conductor, todas las demás cargas y los accesorios añadidos.
Página 40
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materias peligrosas o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte. Para disfrutar plenamente de este vehículo, existen algunas sugerencias y reglas básicas que DEBE seguir.
Si detecta alguna anomalía, corríjala para reducir el riesgo de rotura o accidente. Dirí- jase a un distribuidor autorizado de Can-Am si es necesario. Antes de utilizar el vehículo, el conductor deberá ejecutar siempre las siguientes operaciones: –...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO – Asegúrese de que tanto la cubierta del compartimiento de almacenamiento central como la del compartimiento de almacenamiento trasero se encuentran correctamente aseguradas. – Asegúrese de que el asiento está fijo. – Si transporta carga, respete la capacidad especificada. Asegúrese de que la car- ga está...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Transporte de un pasajero Este vehículo está especialmente diseñado para que pueda viajar el conductor, úni- camente. Aunque el asiento sea largo, el vehículo no está diseñado para llevar pa- sajeros. No instale NUNCA un asiento para pasajero ni utilice el área de carga para llevar pasajeros.
Can-Am. No obstante, en todos los casos deberá respetar la capacidad y el límite de carga del vehículo. La sobrecarga del vehículo puede someter a un esfuerzo excesivo a los componentes y provocar fallos.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción de ocio Respete los derechos y las limitaciones de los demás. No conduzca en zonas destinadas a otros tipos de usos todo terreno. Esto incluye pistas para motonie- ves, pistas ecuestres, pistas de esquí nórdico, pistas para bicicletas de montaña, etc.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Respete las tierras de labranza. Pida siempre permiso a los propietarios antes de conducir por fincas privadas. Respete las cosechas, los animales de granja y los lí- mites de propiedad. Si abre una verja para pasar, vuelva a cerrarla cuando la haya franqueado.
Página 48
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Cuando se detenga o aparque, ponga siempre el freno de mano. Esto es especial- mente importante cuando se aparca en pendiente. Cuando se trate de grandes inclinaciones o si el vehículo lleva carga, las ruedas deben quedar bloqueadas mediante piedras o ladrillos.
Página 49
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Pendientes bruscas Los bajos del vehículo chocarán con el suelo y, por lo general, el vehículo se deten- drá si las ruedas delanteras o traseras entran en un socavón o una pendiente muy brusca. Si la caída es muy repentina o profunda, el vehículo se inclinará y dará una vuelta de campana.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO rarse antes de que el hielo puede aguantar bien el peso del ATV con los ocupantes y la carga. Recuerde que aunque un determinado espesor de hielo pueda ser sufi- ciente para aguantar el paso de una motonieve, no necesariamente podrá soportar el de un ATV aunque tenga un peso idéntico, debido a la menor superficie de sopor- te de carga de éste (los cuatro neumáticos, en contraste con la oruga y los esquíes de la motonieve).
Página 51
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Aunque el vehículo está equipado con un sistema de suspensión adecuado, exis- ten terrenos muy accidentados, llenos de baches, por los que la conducción puede resultar incómoda e incluso dañar la espalda. A menudo será necesario conducir casi en cuclillas.
Página 52
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO El agua afecta a la capacidad de frenado del vehículo. Asegúrese de que se sequen los frenos; para ello, acciónelos varias veces después de salir del agua con el vehículo. Junto al agua puede haber barro y terrenos de marismas. Prepárese para la posibilidad de encontrase súbitamente con “hoyos”...
Página 53
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO ción y provocar un deslizamiento, un brusco descenso o que el vehículo quede ”encallado”. Si esto ocurre, busque una base más firme. Nuevamente, lo más recomendable es reducir la velocidad y mantenerse alerta. Cuando conduzca por dunas, es recomendable que el vehículo vaya equipado con un indicador de seguridad (bandera) de tipo antena.
Página 54
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO de pie, sobre los reposapiés y con las rodillas flexionadas. Ajuste la velocidad sin perder impulso y no “apriete a fondo” el acelerador. Sujete el manillar o agárrese bien a los asideros. Desplace el peso del cuerpo hacia atrás y avance. No intente levantar del suelo las ruedas delanteras del vehículo.
Página 55
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO En bajada Incline el peso del cuerpo hacia atrás. Frene gradualmente para evitar deslizamien- tos. No descienda la pendiente únicamente con el freno motor o en punto muerto (N). Conducción por laderas Éste es uno de los tipos de conducción más arriesgados, ya que el equilibrio del vehículo puede cambiar drásticamente.
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta colgante Este vehículo tiene una etiqueta colgante y otras etiquetas que contienen informa- ción importante sobre seguridad. Toda persona que vaya a conducir este vehículo debe leer y comprender esta infor- mación antes del primer uso. vmo2009-007-100_en _____ _____...
Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Di- ríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. vmo2009-007-101_a NOTA: Las siguientes ilustraciones que se utilizan en esta Guía del usuario constituyen únicamente representa- ciones genéricas.
Página 58
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO vmo2007-015-005_c TÍPICO vmo2008-005-005_c vmo2009-003-007_aen ETIQUETA 1 vmo2010-006-001_a ETIQUETA 2 _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 59
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO vmo2008-015-003_en ETIQUETA 3 vmo2010-004-002_en ETIQUETA 6 ETIQUETA 4 vmo2006-014-003_a ETIQUETA 7 vmo2009-005-007_en ETIQUETA 5 (NOTA: CONSULTE EN EL CUADRO DE ESPECIFICACIONES LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS) ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 60
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO vmo2007-015-020_en ETIQUETA 8 (NOTA: CONSULTE LAS CAPACIDADES EN EL CUADRO DE vmo2010-010-100_a ESPECIFICACIONES) ETIQUETA 12 ETIQUETA 9 vmo2008-015-004_en ETIQUETA 10 _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 1) Palanca del acelerador La palanca del acelerador se encuentra en la parte derecha del manillar. Cuando se acciona, se incrementa la velocidad del motor, lo que permite que la transmisión cambie a la marcha seleccionada. Cuando se suelta, la velocidad del mo- tor volverá...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS MODO DE TRACCIÓN EN DOS RUEDAS MODO DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO (2WD) RUEDAS (4WD) Cuando el selector se encuentre en el Para quitar la selección del modo 4WD, modo 2WD, el vehículo funcionará en mueva el selector hasta la posición todo momento con tracción en dos rue- 2WD.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS vmo2008-014-003_a TÍPICO 1. Palanca de freno 2. Para accionar los frenos TÍPICO El efecto de frenada es proporcional a 1. Palanca de freno la fuerza aplicada a la palanca y al tipo y 2. Para accionar el freno estado del terreno. El efecto de frenada es proporcional a la fuerza aplicada a la palanca y al tipo y 5) Freno de mano...
De lo contrario, diríjase a un concesionario o distri- buidor autorizado de Can-Am para una revisión del sistema de frenos. vmo2007-015-007 Para liberar el mecanismo: Apriete PALANCA DE CAMBIO la palanca de freno.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS atrás para mover las marchas de modo 7) Interruptor que sea posible cambiar a la de aparca- multifunción miento. El interruptor multifunción se encuen- tra en la parte izquierda del manillar. R: Marcha atrás Los mandos que se encuentran en Esta marcha permite retroceder con el este interruptor multifunción son los vehículo.
Página 70
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Botón de arranque del motor Para poner en marcha el motor, colo- que el interruptor de paro del motor en la posición Marcha (RUN). Pulse el botón de arranque del motor y manténgalo pulsado. Suéltelo in- mediatamente cuando se ponga en marcha el motor.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Botón de anulación/DPS ADVERTENCIA Este botón puede tener dos funciones No active nunca el botón de anula- en algunos modelos. ción si está pulsada la palanca del acelerador, ya que podría perder Función de anulación el control, con el consiguiente ries- go de lesiones graves o incluso de Todos los modelos muerte.
En este modo, el display muestra la ve- pero la configuración se puede cam- locidad del vehículo y el valor de revolu- biar a millas. Póngase en contacto con ciones por minuto (r.p.m.) del motor. un distribuidor autorizado de Can-Am. ______________...
Página 73
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS – Contador parcial de recorrido (se puede poner a cero) – Contador de horas (se puede poner a cero) – Contador de horas del vehículo. vdd2008-001-085_a 1. Velocidad del vehículo 2. Régimen del motor (r.p.m.) Cambio de modo Para pasar de un display a otro, siga el procedimiento que se indica a conti- nuación.
Página 74
Póngase en contacto con un dis- Permite establecer el tiempo de viaje tribuidor autorizado de Can-Am. entre 2 puntos de referencia, por ejem- plo. Visualización del nivel de...
Hay dos cables ocultos en el arnés detallada. de cableado en la parte delantera del vehículo, debajo del panel de instru- mentos. Diríjase a un distribuidor au- torizado de Can-Am para obtener infor- mación más detallada. _______________...
Para disponer de llaves de contacto adi- ro del motor está en la posición Marcha cionales, diríjase a un distribuidor auto- (RUN) para posibilitar la activación del rizado de Can-Am. sistema eléctrico. Introduzca la llave en el interruptor y há- 11) Pedal de freno gala girar hasta la posición deseada.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS xilios, etc. Estire y desenganche los seguros para abrir la tapa del comparti- miento de almacenamiento. vmo2008-005-001_a 1. Pedal de freno Cuando se suelta, el pedal de freno debe volver automáticamente a su po- vmo2007-015-010_a sición original. 1. Tapa del compartimiento de El efecto de frenada es proporcional a almacenamiento trasero 2.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS vmo2008-005-003_a 1. Seguro de bloqueo del asiento Retirada del asiento Empuje el seguro de bloqueo hacia delante a la vez que levanta suavemen- 1. Inserte estas pestañas en los ganchos te la parte trasera del asiento. Tire del 2. Ganchos asiento hacia atrás.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS El kit también incluye fusibles de re- puesto. 17) Bloqueo del vehículo El dispositivo de bloqueo del vehículo se encuentra en la parte derecha, cer- ca del motor. vmo2008-005-006_a 1. Guardabarros trasero 2. Área de carga 3. Ojales de plástico ADVERTENCIA La carga MÁXIMA para el área de carga es de 16 kg.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Para activar los intermitentes, pulse el botón correspondiente al lado de- recho o izquierdo, dependiendo de la dirección elegida. Coloque de nuevo el conmutador en la posición central una vez completada la maniobra. 19) Mando de la bocina El mando de la bocina se encuentra en la parte izquierda del manillar.
COMBUSTIBLE Combustible ADVERTENCIA recomendado – Pare siempre el motor antes de Utilice gasolina sin plomo, disponible repostar. Abra el tapón lenta- en la mayoría de las estaciones de ser- mente. vicio, o bien combustible oxigenado – Si percibe una diferencia de pre- que contenga en total un máximo de sión (oye un silbido cuando está...
300 km el vehículo sea inspeccio- NOTA: Si la batería está descargada nado por un distribuidor autorizado no se podrá poner en marcha el motor. de Can-Am. Consulte el apartado de Recargue la batería o reemplácela. MANTENIMIENTO Cambio de marcha Puesta en marcha del Deje el motor al ralentí...
INSTRUCCIONES DE USO Asegúrese de que el freno Cuidados posteriores al AVISO de mano esté totalmente quitado antes de utilizar el vehículo. Cuando se utilice el vehículo en un am- biente en el que haya agua y sal, será Accione gradualmente la palanca del necesario lavar el vehículo con agua acelerador para aumentar la velocidad dulce para protegerlo, así...
Qué hacer si el vehículo se sumerge en agua Si se sumerge el vehículo, será nece- sario llevarlo a un distribuidor autori- zado de Can-Am a la mayor brevedad. ¡NO ARRANQUE NUNCA EL MOTOR! La inmersión del vehículo AVISO puede provocar serios daños si no se sigue un procedimiento de arran- que adecuado.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Ajuste girando la leva de ajuste o el ani- Ajustes de la suspensión llo según corresponda. Utilice la herra- mienta pertinente que se encuentra en ADVERTENCIA el kit de herramientas del vehículo. El ajuste de la suspensión podría Renegade™...
Página 86
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Ajustes de los amortiguadores ADVERTENCIA Los ajustes de amortiguación de Renegade 800 Xxc la parte izquierda y derecha en la Realice los ajustes modificando una suspensión delantera o trasera posición (clic) a la vez. Pruebe el siempre deben configurarse en la vehículo en marcha en las mismas misma posición.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Si se gira en sentido contrario al de las agujas del reloj (S) se reduce la acción de amortiguación (menor rigidez). Ajuste para dirección asistida (DPS) 800R Xxc Algunos modelos están equipados con un sistema dinámico de dirección asis- vmo2008-021-004_b tida (DPS).
Página 88
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN vmo2010-011-002_a 1. Botón de DPS 2. Consulte el indicador multifunción para comprobar el modo de DPS ac- tual. vmo2010-006-002_a 1. Visualización de modo de DPS Para cambiar el modo de DPS, siga el procedimiento que se indica a conti- nuación: 1.
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando transporte un vehículo, asegú- – Coloque el freno de estacionamien- relo al remolque o a la caja de reparto con los amarres adecuados. El uso de – Asegure el vehículo por el paracho- cuerdas normales no está recomenda- ques delantero y trasero.
Página 90
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO ______________...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante para que el vehículo pueda usarse de forma segura. Es responsabilidad del usuario asegurar un mantenimiento adecuado. Realice comprobaciones periódicas y siga el programa de mantenimiento. ADVERTENCIA Si no se siguen el programa y los procedimientos de mantenimiento, el uso del vehículo podría no resultar seguro.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Revisión inicial tras 10 h o 300 km 25 h o 750 km A: Ajustar C: Limpiar 50 h o 1.500 km I: Inspeccionar 100 h, 1 año o 3.000 km L: Lubricar R: Reemplazar 200 h, 2 años o 6.000 km Debe realizarla...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Revisión inicial tras 10 h o 300 km 25 h o 750 km A: Ajustar C: Limpiar 50 h o 1.500 km I: Inspeccionar 100 h, 1 año o 3.000 km L: Lubricar R: Reemplazar 200 h, 2 años o 6.000 km Debe realizarla...
Página 95
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Revisión inicial tras 10 h o 300 km 25 h o 750 km A: Ajustar C: Limpiar 50 h o 1.500 km I: Inspeccionar 100 h, 1 año o 3.000 km L: Lubricar R: Reemplazar 200 h, 2 años o 6.000 km Debe realizarla...
Página 96
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Revisión inicial tras 10 h o 300 km 25 h o 750 km A: Ajustar C: Limpiar 50 h o 1.500 km I: Inspeccionar 100 h, 1 año o 3.000 km L: Lubricar R: Reemplazar 200 h, 2 años o 6.000 km Debe realizarla...
Página 97
(5) El cambio de líquido de frenos o las reparaciones del sistema de frenos Sistema de frenos (discos, Cliente deben ser realizados por un manguitos, etc.) distribuidor autorizado de Can-Am. CARROCERÍA/CHASIS Sujeciones de bastidor/carrocería Cliente Concesio- (1) Elemento para Bastidor nario inspeccionar antes del uso.
Es recomendable que tras las 10 primeras horas de funcionamiento o de de 300 km (si es antes), el vehículo sea inspeccionado en un concesionario o es- tablecimiento distribuidor autorizado de Can-Am. La inspección inicial es muy importante y no debe ser descuidada.
Póngase en contacto con un móviles, una descarga eléctrica, concesionario o distribuidor autorizado productos químicos u otros facto- de Can-Am para obtener información res de riesgo. más detallada. Extracción del filtro de aire ADVERTENCIA No quite ni modifique nun-...
Página 100
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Modelos 800R EFI Afloje la sujeción y saque el filtro de ai- vmo2006-007-027_a 1. Libere las sujeciones Modelos 500 EFI Afloje la sujeción y saque el filtro de ai- vmo2009-008-040_a MODELOS 800R EFI 1. Sujeción 2. Filtro de aire Quite el prefiltro de espuma empujan- do con cuidado los extremos hacia el interior.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Limpieza y lubricación del filtro de aire CUIDADO Es recomendable utilizar protección para los ojos y guantes adecuados cuando se utili- cen productos químicos. Limpieza del filtro de papel 1. Asegúrese de quitar el elemento del filtro de espuma del filtro de papel. 2.
Página 102
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vbs2009-012-005 vbs2009-012-014_a TÍPICO - SECO TÍPICO - ENGRASE CON ACEITE EL NOTA: Puede que se precise una se- ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE gunda aplicación si el elemento está 2. Déjelo entre 3 y 5 minutos. muy sucio. 3.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Aceite del motor Nivel de aceite del motor Compruebe el nivel con AVISO frecuencia y rellene cuando sea ne- cesario. No llene excesivamente. El funcionamiento con un nivel ina- decuado produciría daños graves al motor. Limpie cualquier resto de salpicaduras o líquido derramado.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Si no está disponible, utilice aceite SAE CUIDADO El aceite del motor 5W30 para motores de 4 tiempos que puede encontrarse a una tempera- cumpla o exceda los requisitos de la tura muy alta. Para evitar posibles clasificación de servicio API SM, SL o quemaduras, no quite el tapón de SJ.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Vuelva a llenar el motor hasta el nivel Limpie los restos de aceite derramado correspondiente con el aceite reco- en el motor. mendado. Consulte el apartado de ESPECIFICACIONES para conocer la Radiador capacidad. Ponga en marcha el motor y déjelo al Revisión del radiador ralentí...
Con el vehículo en una superficie llana, Diríjase a un distribuidor autorizado de el líquido debe encontrarse entre las Can-Am para comprobar el rendimien- marcas de nivel MIN. y MAX. que figu- to del sistema de refrigeración. ran en el depósito de refrigerante.
Página 107
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Refrigerante recomendado para el motor Utilice siempre anticongelante etilen- glicol con inhibidores antioxidantes específicos para motores de aluminio de combustión interna. El sistema de refrigeración debe llenar- se con el refrigerante premezclado de BRP (N/P 219 700 362) o con una solu- ción de agua destilada y anticongelante vmo2006-007-021_a (en una proporción del 50%).
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA No haga nunca funcionar el motor en un recinto cerrado. No realice nunca esta operación inmediata- mente después de haber hecho funcionar el motor, ya que el siste- ma de escape estará muy caliente. Asegúrese de que no hay mate- riales combustibles en la zona.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 4. Enjuague el filtro con agua templada Filtro de aire de CVT hasta que haya desaparecido toda la Sólo 800R EFI solución limpiadora. 5. Deje que el filtro se seque completa- Extracción del filtro de aire de CVT mente.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2006-007-018_a vmr2006-021-007_b 1. Tapón del nivel de aceite DETRÁS DEL REPOSAPIÉS IZQUIERDO 2. Tapón de drenaje de aceite 1. Tornillo de vaciado El aceite debería estar a ras de la parte Aceite para caja de inferior del orificio del nivel de aceite. engranajes Llene cuando sea preciso hasta que el nivel de aceite de la caja de engranajes...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: Para drenar completamente la caja de engranajes, coloque un ga- to debajo del reposapiés izquierdo y eleve el vehículo inclinándolo hacia la derecha. Cuando la caja de engranajes esté vacía, coloque el tapón de drenaje y vuelva a dejar que el vehículo repose sobre el suelo.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2006-007-032_a 1. Regulador 2. Tornillos de la tapa lateral 1. Protector del alojamiento interno Inserte la aguja de la lata del lubricante Extraiga el cable del alojamiento de la en el extremo del ajustador del cable palanca del acelerador. del acelerador.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Palanca del acelerador Bujías Ajuste de la palanca del acelerador Extracción de bujías Deslice el protector de goma hacia ADVERTENCIA atrás para acceder al ajustador del ca- ble del acelerador. Si no se indica lo contrario, gire siempre el interruptor de contac- Afloje la contratuerca y gire el ajustador to hasta la posición desactivado...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Aplique lubricante antiagarrotador en la rosca de la bujía para prevenir un posi- ble agarrotamiento. Apriete manualmente las bujías contra las tapas de los cilindros y ajústelas con una llave dinamométrica y un adapta- dor apropiado. Apriete las bujías con un par de 20 N•m ±...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Extracción de la batería CUIDADO Conecte primero el cable ROJO (+) y luego el cable NE- CUIDADO Respete siempre es- GRO (-). Conecte siempre primero el cable ROJO (+). te orden para el desmontaje; desco- necte primero el cable NEGRO (-). Fusibles Saque la caja de almacenamiento.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Ubicación de los fusibles en la parte Ubicación de los fusibles en la parte delantera trasera Retire el asiento y el panel central. Retire la cubierta de plástico que se en- Consulte el subapartado relacionado cuentra en la parte posterior del vehícu- lo, cerca de la batería.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Sustitución de bombillas de los PORTAFUSIBLES TRASERO faros CATEGO- DESCRIPCIÓN RÍA No toque nunca la parte AVISO de cristal de una bombilla halógena Principal 30 A directamente con los dedos, ya que Ventilador/accesorios 30 A así se acorta su duración. Si se toca el cristal, límpielo con alcohol iso- Sistema dinámico de dirección 40 A...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Quite los tornillos de la lente para acce- der a la bombilla. vmr2007-050-007_a Extraiga la bombilla. vmo2007-015-010_b 1. Lente 2. Tornillos Empuje la bombilla hacia dentro y sujé- tela a la vez que la gira en sentido con- trario al de las agujas del reloj para ex- traerla.
Empuje y tire de las ruedas desde el ex- Ajuste con un par de apriete de tremo superior para notar si hay algún 100 N•m ± 10 N•m. desajuste. Diríjase a un distribuidor au- torizado de Can-Am si existe holgura. ______________...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Compruebe la presión cuando los neu- máticos estén fríos antes de utilizar el vehículo. La presión de los neumáticos cambia con la temperatura y la altitud. Vuelva a comprobar la presión si alguna de estas condiciones ha cambiado. Para su comodidad, en el kit de herra- mientas se incluye un indicador de pre- sión.
ADVERTENCIA presentan fisuras, curvaturas u otros daños. Diríjase a un distribuidor autori- – Cuando se sustituyan los neu- zado de Can-Am si es necesario. máticos, no instale nunca un neumático convencional con- Brazos de cola en la parte trasera juntamente con otro radial. Con Compruebe si los brazos presentan esa combinación podrían pro-...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2008-014-002_b DEPÓSITO DE LÍQUIDO DEL PEDAL DE TÍPICO FRENO Examine el estado del fuelle de la pa- Líquido de frenos recomendado lanca de freno. Compruebe si existen grietas, roturas, etc. Sustitúyalo si es- Utilice siempre líquido de frenos que tá...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Consulte a su distribuidor autorizado de Can-Am si se detecta algún proble- ma relativo al sistema de frenado. ADVERTENCIA El cambio del líquido de frenos o el mantenimiento y las reparacio- nes del sistema de frenos deben...
Retire el asiento y compruebe si el te cuando sea necesario. mecanismo de bloqueo y el pasador presentan deterioro. Diríjase a un dis- tribuidor autorizado de Can-Am para cambiar las piezas dañadas. Limpieza y protección del vehículo No utilice nunca agua a alta presión pa- ra limpiar el vehículo.
Cuando vaya a utilizar el vehículo des- pués de un período de almacenamien- to, se requerirán determinados prepa- rativos. Diríjase a un distribuidor autori- zado de Can-Am para informarse de los procedimientos adecuados. Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a...
Página 126
ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA ______________...
El distribuidor auto- rizado de Can-Am necesitará conocer estos números para cumplimentar las reclamaciones de garantía debi- vmo2007-015-015_b damente. BRP no autorizará ninguna 1.
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Etiquetas de conformidad Estas etiquetas indican la conformidad del vehículo con la normativa vigente. FABRICADOS POR: vmo2008-011-093 UBICACIÓN: BAJO EL ASIENTO, EN LA BARRA SUPERIOR DEL BASTIDOR XXX XXXXXXX XXX XXXXXXX XXX X XXXX XX XXX XX XXX vmo2010-001-302_a UBICACIÓN: BAJO EL ASIENTO, EN LA BARRA SUPERIOR DEL BASTIDOR...
La declaración de conformidad CE no aparece en esta versión de la Guía del usuario. Consulte la versión impresa suministrada con el vehículo. ddd2009-001...
ESPECIFICACIONES RENEGADE 800/ MODELO RENEGADE 500 800 XXC MOTOR Árbol de levas en culata sencillo (SOHC), de 4 Tipo de motor tiempos, refrigerado por líquido. Número de cilindros Número de válvulas 8 válvulas (ajuste mecánico) Diámetro interior 82 mm 91 mm Carrera 47 mm 61,5 mm...
Página 132
ESPECIFICACIONES RENEGADE 800/ MODELO RENEGADE 500 800 XXC SISTEMA ELÉCTRICO Excepto Xxc 400 W Potencia del generador magnetoeléctrico 650 W Tipo de sistema de encendido IDI (Encendido por descarga inductiva) Puesta a punto del encendido No ajustable Cantidad Bujía Marca y tipo NGK DCPR8E Separación 0,6 mm a 0,7 mm...
Página 133
ESPECIFICACIONES RENEGADE 800/ MODELO RENEGADE 500 800 XXC SISTEMA ELÉCTRICO (cont.) Bobinas de encendido Ventilador 20 A Inyectores de combustible Caja de Velocímetro/sensor fusibles de velocidad/luz 7,5 A en la par- trasera te delan- Bomba de 7,5 A tera combustible Fusibles Módulo de control del motor (Engine control...
ESPECIFICACIONES RENEGADE 800/ MODELO RENEGADE 500 800 XXC CAJA DE ENGRANAJES Doble rango (marchas largas-cortas) con posición de Tipo aparcamiento, punto muerto y marcha atrás Capacidad 400 ml Aceite para caja de engranajes Se recomienda Aceite para guardacadena XPS (N/P 413 801 900) SISTEMA DE TRACCIÓN Delante 500 ml...
– Compruebe las conexiones y el estado de los terminales. – Pida que comprueben la batería. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 6. Llave de contacto incorrecta; en la pantalla del indicador multifunción se muestra el mensaje INVALID KEY.
• Instale nuevas bujías si es posible o, si no, limpie y seque las bujías. • Arranque el motor según el procedimiento descrito anteriormente. Si el motor sigue ahogado, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am. NOTA: Asegúrese de que no hay combustible en el aceite del motor; si lo hubiera, cambie el aceite del motor.
– La luz indicadora de comprobación del motor CHECK ENGINE del indicador multifunción está encendida y en la pantalla multifunción se muestra CHECK ENGINE; póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE ACELERACIÓN O POTENCIA 1.
Can-Am. PETARDEO DEL MOTOR 1. Fugas en el sistema de escape. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 2. El motor se calienta demasiado. – Consulte EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE ACELERACIÓN O POTENCIA.
2. Suciedad o desgaste del sistema de transmisión CVT. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. EL RÉGIMEN DEL MOTOR AUMENTA PERO EL VEHÍCULO NO SE MUEVE 1. La marcha se encuentra en la posición de APARCAMIENTO (P) o PUNTO MUERTO (N).
(comprobar el motor) más detallada. MAINTENANCE SOON Se precisa una revisión periódica de mantenimiento. Diríja- (mantenimiento en se a un distribuidor autorizado de Can-Am. breve) NO ECM Error de comunicación entre el indicador y el módulo de COMMUNICATION control del motor (ECM); póngase en contacto con un dis- (no hay comunicación...
Página 144
NE) permanecen encendidos tras la puesta en marcha, pare el motor. Com- probar el nivel de aceite del motor. Añada aceite si es necesario. Si el nivel de aceite es correcto, diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. No utilice el vehículo hasta que haya sido reparado.
Todas las piezas y accesorios originales para ATV Can-Am, instalados por un distri- buidor autorizado de BRP en el momento de la entrega del ATV Can-Am de 2010, cuentan con la misma garantía que el ATV Can-Am.
Esta cobertura de garantía está supeditada al cumplimiento de todos los requisi- tos siguientes: – El ATV Can-Am de 2010 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un distribuidor de BRP autorizado para distribuir ATV Can-Am en el país de venta ("distribuidor de BRP");...
– El ATV Can-Am de 2010 debe haber sido debidamente registrado por un distri- buidor autorizado de BRP; – El ATV Can-Am de 2010 debe ser adquirido en el país de residencia del compra- dor; – Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cobertura de la garan-...
BRP puede suministrar un receptor GPS como equipamiento de serie en ciertos ATV Can-Am de 2010. El receptor GPS está cubierto por la garantía limitada que ofrece el fabricante del receptor GPS y no está cubierto por la presente garantía limitada.
Si aún no se ha resuelto la cuestión, envíe su queja por escrito o llame al número que corresponda de los que se indican a continuación: En Canadá En los EE.UU. BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. BRP US INC. CAN-AM ATV CAN-AM ATV Customer Assistance Center Customer Assistance Center 75 J.-A. Bombardier Street 7575 Bombardier Court...
Página 151
Todas las piezas y accesorios originales para ATV Can-Am, instalados por un conce- sionario o distribuidor autorizado de Can-Am (según se define más adelante) en el momento de la entrega del ATV Can-Am de 2010, cuentan con la misma garantía que el ATV Can-Am.
Esta cobertura de garantía está supeditada al cumplimiento de todos los requisi- tos siguientes: – El ATV Can-Am de 2010 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un distribuidor o concesionario de Can-Am autorizado para distribuir ATV Can-Am en el país de venta (“distribuidor/concesionario de...
Página 153
– El producto debe haber sido debidamente registrado por un concesionario o dis- tribuidor autorizado de Can-Am; – El ATV Can-Am de 2010 debe ser adquirido en el país o en la unión de países en que reside el comprador;...
Página 154
BRP o un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am recibe una prueba que demuestre la conformidad del antiguo propietario con el traspaso de la titularidad, además de incluirse los datos del nuevo propietario.
Página 155
Si reside en un país de Europa, Oriente Medio, África, Rusia o la CEI, póngase en contacto con nuestra oficina en Europa: BRP EUROPE N.V. Customer Assistance Center Skaldenstraat 125 9042 Gent Belgium Tel.: +32-9-218-26-00 Si reside en un país escandinavo, póngase en contacto con nuestra sede en Finlandia: BRP FINLAND OY Service Department...
1) ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza ante defectos de ma- terial o fabricación sus ATV Can-Am de 2010 nuevos y sin usar, vendidos por con- cesionarios o distribuidores autorizados de Can-Am ("concesionarios o distribuido- res") en los estados miembros del Espacio Económico Europeo ("EEE") (que com-...
Página 157
3) EXCLUSIONES DE GARANTÍA Todo lo que sigue no está amparado por la garantía en ninguna circunstancia: – Desgaste y deterioro causado por el uso normal; – Elementos de mantenimiento rutinario, optimizaciones, ajustes; – Daños ocasionados por la omisión de mantenimiento o almacenamiento ade- cuados, según lo descrito en la Guía del usuario;...
Página 158
Esta cobertura de garantía está supeditada al cumplimiento de todos los requisi- tos siguientes: – El ATV Can-Am de 2010 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un distribuidor o concesionario de Can-Am autorizado pa- ra distribuir ATV Can-Am en el país de venta;...
Página 159
En caso que se requiera servicio fuera del EEE, el propietario asumirá el coste adi- cional correspondiente a las prácticas y condiciones locales, tales como (sin exclu- sión de otras), los gastos de transporte y seguro, los impuestos, gastos de licen- cias, aranceles y cualquier otro coste económico, incluidas las obligaciones impo- sitivas para con los gobiernos, los estados, los territorios y sus organismos respec- tivos.
Página 160
Si reside en un país de Europa, Oriente Medio, África, Rusia o la CEI, póngase en contacto con nuestra oficina en Europa: BRP EUROPE N.V. Customer Assistance Center Skaldenstraat 125 9042 Gent Belgium Tel.: +32-9-218-26-00 Si reside en un país escandinavo, póngase en contacto con nuestra sede en Finlandia: BRP FINLAND OY Service Department...
OBLIGACIONES Y RENUNCIA DE PRIVACIDAD Deseamos informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites re- lacionados con la seguridad y la garantía. En ocasiones, también utilizamos los da- tos de nuestros clientes para informarles acerca de nuestros productos y ofertas. Si prefiere no recibir información acerca de nuestros productos, servicios y ofertas, puede indicarlo escribiendo a la dirección que se indica a continuación.
UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su ATV, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de Can-Am. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identificación del vehículo y la fecha en que fue robado.
Página 164
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ______________...
Página 165
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ______________...
Página 166
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ______________...
Página 167
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ______________...
Página 168
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ______________...
Página 169
Verifique con su distribuidor si se ha registrado el vehículo con BRP. Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte.