ADVARSEL!
•
Kontrollér altid, når saunaen skal anvendes, at der ikke findes
genstande i saunaen eller på saunaovnen, som ikke må være der.
•
Berøring af ovnens øverste del kan forårsage brandsår.
•
Forkert ventilation eller forkert placering af ovnen kan under visse
omstændigheder medføre udtørring med risiko for brand.
•
Saunaens gulv skal være fremstillet af skridsikkert materiale.
•
Spul aldrig med slange inde i saunaen.
•
Der skal altid være mindst 50 mm isolering direkte bag træpanelerne i
saunaen (der må ikke være andre materialer som f.eks. spån og gips i
saunaen).
•
Saunadøren skal kunne åbnes udad med et let tryk.
•
Saunaen bør ikke anvendes til andet end sauna.
•
Der må ikke monteres mere end én saunaovn i samme sauna, med
mindre særlige anvisninger for dobbeltmontage følges.
•
Duftstoffer etc. kan medføre risiko for antænding, hvis de hældes
ufortyndede i stenmagasinet.
•
Efterlad aldrig små børn alene i saunaen.
•
Saunabadning kan være farlig for personer med svagt helbred. Spørg
Deres læge til råds.
•
Denne brugsanvisning bør gemmes.
INSTALLATION
Fig. 1.
Saunaovn Tylö Compact med indbygget kontrolpanel.
Montering af saunaovn.
Ovnen placeres på samme væg som døren, fig. 6 - kan i
undtagelsestilfælde placeres på sidevæggen, men i så fald meget tæt
på dørvæggen. Højde 170 mm fra gulvet og minimumafstand til
sidevæg i henhold til tabellen.
Tylø saunaaggregat tilsluttes med en almindelig standardledning (Fk
eller EKK), godkendt til fast installation. Kabel (EKK) eller
elektrikerrør trækkes på den udvendige side af varmeisoleringen, se
fig. 4. Eventuelle enkeltledere (Fk) skal trækkes beskyttet i
elektrikerrør (VP) frem til aggregatet eller i indvendig, isoleret,
bøjelig metalslange.
Efter montering af saunaovnen fastgøres denne med låseskruer
(I, fig. 4) som forhindrer, at ovnen kan løftes ned fra væggen.
Fig. 2 - Sikkerhedsafstand.
A = normalmontering. B = nichemontering. Mindste afstand til sidevæg
(X, Y) se tabel.
Fig. 3 - Sikkerhedsafstand.
Mindste afstand til inventar foran saunaovnen.
Fig. 4 - Compact.
A = elrør. B = træpanel. C = isolering. D = sensor. E = kapilærrør.
F = indbygget kontrolpanel. G = ventil. H = lægte. I = låseskrue.
Tilslutningsskema, fig. 14-16.
Strømstyrke og ledningsareal:
Effekt
Spænding
Strømstyrke
kW
volt
amp
2,2
230V~
10
4,5
230V~
20
4,5
400V 2N~
10
Rumfang og minimumafstand:
Saunaens
Min. afstand til sidevæg mm
Effekt
rumfang
kW
min/max. m³
normal-
montering
2,2
1,2 - 2,5
4,5
1,2 – 4
*) Mindste tilladte saunarumfang ved nichemontering 4 m³.
12
Ledningsareal
mm²
1,5
4
1,5
min/max
loftshøjde
niche-
i saunaen
montering
"X"
"Y"
50
*)
1900/2100
50
200*)
1900/2100
Placering af sensor (fig 4-5).
Monteres 1900 mm fra gulvet.
Et eventuelt hul/hulrum bag termistoren bør tætnes
Utraditionelle spændinger eller fase-antal.
Ved tilslutning til spændinger eller fase-antal, som ikke er vist i
ovenstående tilslutningsskema, bedes De kontakte Tylö Kundeservice.
Vigtigt med korrekt saunaventilation!
En forkert udført ventilation i saunaen kan ofte resultere i overop-
hedede gulve og bænke, ødelagte vægge og loft (temperatur-
sikringen i ovnen udløses!). Følg derfor denne vejledning nøje ved
installation af saunaens ventilation.
Den justerbare udluftningsventil indstilles således, at den - når
saunaovnen er opvarmet - udtømmer en luftmængde på 6-8 m³ pr.
person pr. time.
Mekanisk ventilation af saunaen kan medføre udtørring af træpanelerne
og dermed give risiko for brand.
Fig. 6. Saunaovn og dør på samme væg.
Dørens "luftcirkulation" skal samarbejde med varmluften fra ovnen.
Derfor placeres ovnen på samme væg som døren (dog i undtagelses-
tilfælde på sidevæggen, men i givet fald meget tæt på dørvæggen).
Fig. 7. Friskluftsventilen placeres altid
direkte under saunaovnen.
Friskluftsventilen placeres direkte gennem væggen midt under ovnen.
Ventilstørrelsen til en familiesauna er ca. 125 cm².
Fig. 8. Udluftningsventilen må aldrig munde ud i det fri.
Der skal være størst mulig afstand mellem ind- og udluftningsventil,
placeres evt. diagonalt. Udluftningsventilen skal være placeret højt på
væggen eller i loftet - og den skal have samme areal som
friskluftsventilen.
Udluftningsventilen skal altid munde ud i samme rum, som dør og
friskluftsventil er placeret - den må aldrig munde direkte ud i det fri.
Luften som kommer ud fra saunaen fornyes kontinuerligt i det
udenforliggende rum. Denne termiske ventilationsmetode fungerer
uafhængigt af de omkringliggende lokalers eventuelle under- eller
overtryk.
Et eventuelt tomrum over saunaloftet må ikke være helt indesluttet. Før
mindst et ventilhul op til tomrummet på samme væg som saunadøren.
Alt. A: Udluftningsventil gennem saunavæg (set fra oven). Ventilen
placeres højt, tæt ved loftet.
Alt. B: Udluftningsventil gennem tomrummet over saunaens loft (set fra
siden).
Alt. C: Udluftningsventil via kanal under loftet inde i saunaen (set fra
siden). Udluftningskanalen placeres i vinklen mellem loft og væg.
Kanalen bygges f.eks. af træpaneler, og den skal have samme areal
som udluftningsventilen.
Fig. 10. Anbefalinger til saunabyggere.
A. Gulvramme, stolper, stående lægter, loftskarm.
B. Liggende lægter, loftslægter, ventiler.
C. 50 mm mineraluld som varmeisolering, ca. 20 mm luftspalte mod
eventuel ydervæg.
D. 12 mm træpanel i vægge og loft. Bag træpanelerne skal der altid
være mindst 50 mm isolering, der må ikke forefindes andre
materialer, f.eks. spån eller gips.
E. Helsvejset, skridsikker plastmåtte, som skal gå ca. 50 mm op bag
træpanelerne.
F. Friskluftsventil, som altid skal være helt åben, kan på ydersiden
forsynes med et gællegitter.
G. Udluftningsventilen skal være forsynet med en skydelem til justering
af luftmængden.
H. Bænke af min. 22 mm knastfrit fyr (alternativt asp, lind eller abachi).
mm
I. Spygat (bør være i alle offentlige saunaer). Spygat eller afløb må
aldrig placeres under saunaovnen.
BYGGEVEJLEDNING