Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

Speaker San Diego
Model:
SPK413
Instrukcja obsługi
User's Manual
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Istruzioni d'uso
Návod k obsluze
Инструкция использования

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Manta SPK413

  • Página 1 Speaker San Diego Model: SPK413 Instrukcja obsługi User’s Manual Bedienungsanleitung Manual de usuario Istruzioni d’uso Návod k obsluze Инструкция использования...
  • Página 2: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja Obsługi Kwestie bezpieczeństwa W celu poprawnego i bezpiecznego używania niniejszego przenośnego głośnika należy stosować się do następujących wskazówek bezpieczeństwa: 1. Należy przeczytać zrozumieniem wytyczne dotyczące bezpieczeństwa. 2. Należy stosować się do informacji ostrzegawczych i wskazówek znajdujących się na oznakowaniach. 3.
  • Página 3 Instrukcja Obsługi Uwaga: Pierwsze ładowanie baterii litowo-jonowej musi trwać 6 godzin, a kolejne około 2,5-3 godzin. Do ładowania baterii litowo-jonowej zaleca się używanie ładowarki USB 9V/2000mA lub innych ładowarek o takim napięciu. Baterię jonowo-litową należy ładować przynajmniej raz w miesiącu, aby uniknąć...
  • Página 4 Instrukcja Obsługi 1. Funkcja zestawu głośnomówiącego 2. Tryb: po włożenia karty TF lub urządzenia USB lub podłączenia urządzenia za pomocą wejścia AUX, nacisnąć przycisk, aby włączyć dany tryb, np. bluetooth, microSD(TF), USB, AUX-in, radio 3. Zmniejszanie głośności /poprzedni utwór lub zmiana częstotliwości radia 4.
  • Página 5 Instrukcja Obsługi 1. PHONE [TELEFON] Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez kilka sekund, aby oddzwonić na ostatnie połączenie. Nacisnąć krótko przycisk, aby odebrać lub rozłączyć połączenie; połączenie można odrzucić naciskając przycisk kilkakrotnie przez kilka sekund. 2. MUTE [WYCISZENIE] Nacisnąć przycisk, aby wyciszyć dźwięk i nacisnąć...
  • Página 6 3. Wyszukać pozycję Bluetooth soundbox. Wejść do menu "Bluetooth setting" [Ustawienia Bluetooth] i wykonać skanowanie urządzenia Bluetooth ["scan the Bluetooth device"]. Po przeskanowaniu, na liście pojawi się “SPK413 SAN DIEGO”. 4. Należy sparować i potwierdzić połączenie. Wybrać urządzenie Bluetooth o nazwie “SPK413 SAN DIEGO", a zostanie ono automatycznie sparowane w ciągu kilku sekund.
  • Página 7 Instrukcja Obsługi sekund, aby zmniejszyć głośność. 3 Zwiększenie głośności/następny utwór: nacisnąć przycisk, aby przejść do następnego utworu. Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez kilka sekund, aby zwiększyć głośność. 4 Urządzenie automatycznie poinformuje o maksymalnym poziomie głośności. Odbieranie połączeń (wyłącznie po pomyślnym połączeniu przez Bluetooth z telefonem komórkowym) 1.
  • Página 8 Instrukcja Obsługi Radio FM Nacisnąć przycisk TRYB, aby przejść do trybu radia FM. Nacisnąć przycisk odtwarzania/pauzy, aby zmienić kanał radiowy. Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez kilka sekund, aby rozpocząć skanowanie kanałów radiowych i automatycznie je zapamiętać. Jeżeli występują zakłócenia radiowe, należy poruszać końcem kabla AUX. Zmniejszanie głośności /poprzedni utwór lub zmiana częstotliwości radia: nacisnąć...
  • Página 9 Instrukcja Obsługi Parametry techniczne Kategoria Pozycje Opis Moduł sterujący Wbudowane magnetyczne Częstotliwość głośniki pełnej akustyczna częstotliwości 3 cale Moc znamionowa 8W x 2 Pasmo przenoszenia 100Hz-18KHz Impedancja 4 omy znamionowa Bluetooth Adapter Bluetooth Bluetooth Buildwin 3.0+EDR Zasilanie akumulatorowe 7.4V 1800mAH Złącze Wejście AUX 3,5 mm stereo audio...
  • Página 10: Led Display

    User’s Manual Safety In order to use this portable speaker in the proper and safe way , please abide by the following safety tips : 1. Read and understand all safety guidelines. 2. Abide by all warning and guidance information labeled . 3.
  • Página 11 User’s Manual Product overview 1. Hands-free dial, answer , hang-up or reject the call 2. Mode : if the TF card , USB and aux-in connected, press this button to enter the different mode like bluetooth, micro-SD(TF),USB, AUX-in, radio 3. Volume down at FM radio mode, quickly press and release it to decrease the Frequency by 0.1MHz when scanning , press for a few of seconds to decrease the volume .
  • Página 12 User’s Manual to decrease the volume 4. Volume up at FM radio mode, quickly press and release it to increase the Frequency by 0.1MHz when scanning , press for a few of seconds to increase the volume . At the mode of Bluetooth, micro-SD/Bluetooth, quickly press and release it to enter the next audio track, press for a few of seconds to increase the volume 5.
  • Página 13 Turn on the power toggle switch, start-up this speaker 2. Activate the Bluetooth of your other equipment to be connected to this speaker 3. Search for SPK413 SAN DIEGO and confirm the connection some devices might require to feed matching digits like “1234” or “0000” before connecting successfully 4.
  • Página 14 User’s Manual Bluetooth devices at the mutually-discernable distance . if the re- connection fails, the indicator will flash quickly, and it will search for the Bluetooth device again . 5. Bluetooth Disconnection press play/pause button of speaker for a few of seconds , or press and release the pair button of remote control the Bluetooth will be disconnected , then the Bluetooth indicator will flash quickly , entering the status of Bluetooth-searching .
  • Página 15 User’s Manual FM radio press the MODE button to FM radio. press the play/pause button quickly to change radio channel , Press it continuously for a few of seconds to scan and store the radio channels automatically . Volume down / previous audio track or radio change frequency : press this button quickly to go backward to the radio change frequency, press it for a few of seconds, volume down Volume up / next audio track or radio change frequency: press this...
  • Página 16 User’s Manual Technical parameters Category Items Description Driver unit 3" internal magnetic Voice frequency full frequency loudspeakers Rated power 8W x 2 Frequency response 100Hz-18KHz Rated impedance 4 ohm Bluetooth Bluetooth chipset Bluetooth Buildwin 3.0+EDR Power battery 7.4V 1800mAH Connector AUX audio input 3.5mm stereo audio DC-IN input power...
  • Página 17 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Für den ordnungsgemäßen und sicheren Gebrauch dieses portablen Lautsprechers sind folgende Sicherheitshinweise zu beachten: 1. Lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig und aufmerksam durch. 2. Beachten Sie Warnangaben und –hinweise auf Kennzeichnungen. 3. Das Gerät wird über einen eingebauten Lithium-Ionen-Polymerakku versorgt, der auszuschalten ist, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
  • Página 18 Bedienungsanleitung Achtung: Der erste Ladevorgang eines Lithium-Ionen-Akkus muss 6 Stunden dauern, und jeder weiterer etwa 2,5-3 Stunden. Zum Aufladen von Lithium-Ionen-Akkus werden 9V/2000mA USB-Ladegeräte oder andere Geräte mit der gleichen Spannung empfohlen. Ein Lithium-Ionen-Akku ist mindestens einmal monatlich aufzuladen, um dessen vollständige Entladung und Lebensdauerreduzierung zu vermeiden.
  • Página 19 Bedienungsanleitung 1. Freisprechanlage 2. Modus: drücken Sie die Taste nach dem Einsetzen einer TF-Karte oder Anschließen eines USB-Geräts per AUX Buchse, um den jeweiligen Modus einzuschalten, z. B. Bluetooth, microSD(TF), USB, AUX-in, Radio 3. Lautstärkereduzierung /vorheriger Titel oder Wechsel der Radiofrequenz 4.
  • Página 20 Bedienungsanleitung 1. PHONE [TELEFON] Drücken Sie und halten Sie die Taste einige Sekunden lang gedrückt, um die zuletzt anrufende Nummer zurückzurufen. Drücken Sie kurz auf die Taste, um einen Anruf anzunehmen oder zu beenden; ein Anruf kann durch mehrmaliges Drücken der Taste einige Sekunden lang zurückgewiesen werden. 2.
  • Página 21 3. Suchen Sie den Posten Bluetooth soundbox aus. Gehen Sie ins Menü "Bluetooth setting" [Bluetooth-Einstellungen] und scannen Sie das Bluetooth-Geräts durch ["scan the Bluetooth device"]. Nach dem Durchscannen erscheint “SPK413 SAN DIEGO” in der Liste. 4. Paaren Sie und bestätigen Sie die Verbindung.
  • Página 22 Bedienungsanleitung Gerät wird getrennt. Die Bluetooth-Anzeige beginnt schnell zu blinken und startet die Suche nach einem Bluetooth-Gerät. Wiedergabe von Titeln im Bluetooth-Verbindungsmodus 1 Drücken Sie die Wiedergabe-/Pause-Taste, um die Wiedergabe zu starten oder einen Titel anzuhalten. Wird ein Titel abgespielt, dann leuchtet die Wiedergabeanzeige, und wenn er angehalten wird, leuchtet die Pauseanzeige.
  • Página 23 Bedienungsanleitung AUX-Buchse Das Gerät ist auch zur Herstellung von Verbindungen mit externen Klangquellen über ein standardmäßiges AUX-Kabel (3,5 mm) konzipiert. Ist das AUX-Kabel getrennt, dann kehrt das Gerät zum Verbindungsmodus via Bluetooth oder zu einem anderen Modus zurück. Achtung: AUX-Eingang-Modus funktionieren Tasten Titelwechsels oder der Lautstärkeänderung nicht.
  • Página 24 Bedienungsanleitung blau zu leuchten. Behebung von Problemen 5. Das Wiedergabegerät schaltet nach dem Einschalten automatisch ab: Akku nicht ausreichend geladen. Laden Sie den Akku und schalten Sie das Gerät wieder ein. 6. Ton schwindet, kehrt zurück oder es treten hörbare Verzerrungen auf: ein nicht ausreichend aufgeladener Akku verursacht niedrige Spannung und das Gerät kann nicht richtig funktionieren.
  • Página 25: Pantalla Led

    Manual de usuario Indicaciones de seguridad Para usar adecuada y seguramente este altavoz portátil, seguir estas instrucciones de seguridad: 1. Leer atentamente estas indicaciones de seguridad. 2. Seguir las advertencias e instrucciones indicadas en las marcas. 3. El dispositivo está equipado con una batería de polímero de iones de litio, que debe desconectarse, si el dispositivo no se usa.
  • Página 26 Manual de usuario 9V/2000mA u otros cargadores con tensión similar. La batería de iones de litio debe cargarse al menos una vez por semana, para evitar que se descargue por completo y prolongar su vida útil. Si el dispositivo no se utiliza durante un tiempo prolongado, la batería de iones de litio pasa al modo de espera y requiere más tiempo de lo normal para ser recargada.
  • Página 27 Manual de usuario 1 Función manos libres 2. Modo: después de colocar la tarjeta TF o conectar un dispositivo USB o AUX, pulsar el botón, para activar uno de los modos, por ejemplo Bluetooth, microSD(TF), USB, AUX-in, radio. 3. Reducir volumen / tema anterior o cambio de frecuencia de radio. 4.
  • Página 28 Manual de usuario 1. PHONE [TELÉFONO] - Mantener pulsado durante unos segundos, para llamar al último teléfono marcado. Pulsar brevemente, para responder o colgar llamada, rechazar llamada, pulsando varias veces en pocos segundos. 2. MUTE [SILENCIAR] - P ulsar para silenciar sonido, pulsa otra vez para activar sonido.
  • Página 29 Manual de usuario escanear dispositivos Bluetooth ["scan the Bluetooth device"]. Después de escanear, en la lista aparecerá la posición "SPK413 SAN DIEGO". 4. Parear dispositivo y confirmar conexión. Elegir dispositivo Bluetooth "SPK413 SAN DIEGO", la conexión se establecerá automáticamente, en pocos segundos. El altavoz emitirá...
  • Página 30 Manual de usuario Responder llamadas (solamente después de establecer conexión Bluetooth con un teléfono móvil). 1. Realizar llamadas Mantener pulsado el botón de función de manos libres, durante unos segundos, para llamar al último teléfono marcado. 2. Responder llamadas En caso de una llamada entrante, el altavoz emite un sonido. Pulsar el botón de función de manos libres, para responder la llamada o bien, rechazar llamada, manteniendo pulsado el botón durante unos segundos.
  • Página 31 Manual de usuario botón, para pasar a frecuencia anterior de radio. Mantener pulsado el botón durante unos segundos, para reducir volumen. 3. Aumentar volumen / siguiente tema o cambio de frecuencia: pulsar botón, para pasar a siguiente frecuencia de radio. Mantener pulsado el botón, para aumentar volumen.
  • Página 32 Manual de usuario Parámetros técnicos Categoría Conceptos Descripción: Módulo de mando Incorporados altavoces Frecuencia magnéticos con frecuencia acústica completa - 3 pulgadas Potencia nominal 8W x 2 Ancho de banda 100Hz-18KHz Impedancia nominal 4 ohmios Bluetooth Adaptador Bluetooth Bluetooth Buildwin 3.0+EDR Alimentación por batería 7.4V 1800mAH...
  • Página 33 Istruzioni d’uso Questioni legate alla sicurezza Per un uso sicuro e corretto del qui presente altoparlante portatile bisogna adottare le seguenti regole di sicurezza: 1. Bisogna leggere attentamente i contenuti riguardanti la sicurezza. 2. Bisogna attenersi alle avvertenze e alle indicazioni presenti nei simboli. 3.
  • Página 34 Istruzioni d’uso successivamente 2,5-3 ore. Per la ricarica della batteria agli ioni di litio si consiglia di utilizzare il carica batterie USB 9V/2000mA o altri carica batterie con questa tensione. La batteria agli ioni di litio deve essere ricaricata almeno una volta al mese per evitare che si scarichi completamente e che la sua durata si accorci.
  • Página 35 Istruzioni d’uso 1 Funzione del kit vivavoce 2 Modalità: dopo l’inserimento della carta TF o del dispositivo USB oppure del collegamento del dispositivo con l’ausilio dell’ingresso AUX, premere il tasto per accendere una data modalità, per esempio bluetooth, microSD(TF), USB, AUX-in, radio 3 Abbassamento volume /pezzo precedente o cambio della frequenza della radio 4 Aumento volume / pezzo successivo o cambio della frequenza della radio...
  • Página 36 Istruzioni d’uso 1. PHONE [TELEFONO] Premere e tenere premuto il tasto per qualche secondo per richiamare l’ultimo numero. Premere una volta sola per rispondere o terminare la chiamata; la chiamata può essere rifiutata premendo alcune volte il tasto per qualche secondo. 2.
  • Página 37 Entrare nel menu "Bluetooth setting" [Impostazioni Bluetooth] e fare lo scan del dispositivo Bluetooth ["scan the Bluetooth device"]. Dopo lo scan, nella lista comparirà “SPK413 SAN DIEGO”. 4. Bisogna abbinare e confermare il collegamento. Scegliere il dispositivo Bluetooth con nome “SPK413 SAN DIEGO" e verrà...
  • Página 38 Istruzioni d’uso passare al pezzo precedente. Premere e tenere premuto per qualche secondo per abbassare il volume. 3 Aumento del volume/pezzo successivo: premere il tasto per passare al pezzo successivo. Premere e tenere premuto il tasto per qualche secondo per aumentare il volume. 4 Il dispositivo informa automaticamente del massimo livello del volume.
  • Página 39 Istruzioni d’uso Radio FM Premere il tasto MODALITA’ per passare alla modalità radio FM. Premere il tasto riproduzione/pausa per cambiare canale radio. Premere e tenere premuto il tasto per qualche secondo per iniziare la scannerizzazione dei canali radio e memorizzarli automaticamente. Se compaiono disturbi radio bisogna muovere il terminale del cavo AUX.
  • Página 40 Istruzioni d’uso correttamente collegato. Parametri tecnici Categoria Posizioni Descrizione Modulo di controllo Altoparlanti magnetici Frequenza incorporati a frequenza piena acustica 3 pollici Potenza nominale 8W x 2 Larghezza di banda 100Hz-18KHz Impedenza nominale 4 om Bluetooth Adattatore Bluetooth Bluetooth Buildwin 3.0+EDR Alimentazione Batteria 7.4V 1800mAH...
  • Página 41: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze Bezpečnostní opatření Pro správné a bezpečné používání tohoto přenosného reproduktoru postupujte podle následujících bezpečnostních pokynů: 1. Přečtěte si pozorně pokyny týkající se bezpečnosti. 2. Postupujte podle výstražných informací a pokynů uvedených na označeních. 3. Zařízení je napájeno vestavěnou polymerovou lithium-iontovou baterií, kterou je nutno v případě...
  • Página 42 Návod k obsluze K nabájení lithium-iontové baterie je doporučeno použití nabíječky USB 9V/2000mA lub nebo jiných nabíječek s tímto napětím. Lithium-iontovou baterii nabíjejte minimálně jednou měsíčně, aby se zcela nevybila a nesnížila se její životnost. V případě, že zařízení není dlouhodobě používáno, lithium-iontová baterie přejde do režimu spánku, a její...
  • Página 43 Návod k obsluze 1 Funkce handsfree sady 2 Režim: po vložení TF karty nebo připojení USB zařízení nebo připojení zařízení pomocí vstupu AUX, pro zapnutí daného režimu, např. bluetooth, microSD(TF), USB, AUX-in, rádio, stiskněte toto tlačítko 3 Snížení hlasitosti /předchozí skladba nebo změna frekvence rádia 4 Zvýšení...
  • Página 44 Návod k obsluze 1. PHONE [TELEFON] Stisknutím tohoto tlačítka na několik sekund zavoláte na poslední volané číslo. Krátkým stisknutím hovor přijmete nebo ukončíte; hovor můžete odmítnout několikanásobným stisknutím po dobu několika sekund. 2. MUTE [ZTLUMENÍ] Stisknutím tohoto tlačítka ztlumíte zvuk, a opětovným stisknutím zvuk opět zapnete.
  • Página 45 Návod k obsluze Vstupte do menu "Bluetooth setting" [Nastavení Bluetooth] a proveďte skenování Bluetooth zařízení ["scan the Bluetooth device"]. Po proskenování se na seznamu objeví “SPK413 SAN DIEGO”. 4. Spárujte a potvrďte spojení. Vyberte Bluetooth zařízení s názvem “SPK413 SAN DIEGO", spárování...
  • Página 46 Návod k obsluze zvýšíte. 4 Zařízení bude automaticky informovat o maximální hladině hlasitosti. Příjem hovorů (výhradně po úspěšném spojení přes Bluetooth s mobilním telefonem) 1. Volání Stisknutím a přidržením na několik sekund tlačítka funkce handsfree sady zavoláte na poslední volané číslo. 2.
  • Página 47 Návod k obsluze 2 Snižování hlasitosti /předchozí skladba nebo změna frekvence rádia: stisknutím tohoto tlačítka přejdete na předchozí frekvenci rádia. Stisknutím a přidržením tohoto tlačítka na několik sekund snížíte hlasitost. Zvyšování hlasitosti/další skladba nebo změna frekvence rádia: stisknutím tohoto tlačítka přejdete na další frekvenci rádia. Stisknutím a přidržením tohoto tlačítka na několik sekund zvýšíte hlasitost.
  • Página 48 Návod k obsluze impedance Bluetooth Bluetooth adaptér Bluetooth Buildwin 3.0+EDR Napájení Akumulátor 7.4V 1800mAH Přípoj AUX vstup 3,5 mm stereo audio Vstupní napájení DC- DC 9V 2000mA Fotografie výrobků jsou pouze orientační. Výrobky na fotografiích se mohou od skutečných výrobků lišit. Vyhrazujeme si právo na změnu specifikace nebo provedení...
  • Página 49 Вопросы безопасности Для правильной и безопасной эксплуатации данного переносного динамика следует руководствоваться следующими указаниями по безопасности: 1. Следует прочесть с пониманием указания, касающиеся безопасности. 2. Следует соблюдать указания, находящиеся на обозначениях, а также предостерегающую информацию. 3. Устройство работает с помощью встроенной батарейки из литиево-ионного...
  • Página 50 Устройство считывания карт microSD Радио FM PLL Устройство считывания USB Внимание: Первая зарядка литиево-ионной батарейки должна длиться 6 часов, a следующая - примерно 2,5-3 часа. Для зарядки литиево-ионной батарейки рекомендуется использовать заряжающее устройство USB 9 В/2000 мА либо другие заряжающие устройства...
  • Página 51 Описание продукта 1 Функция набора громкой связи 2 Режим: после того как будет вставлена карта TF либо устройство USB, либо подключено устройство с помощью входа AUX, нажать кнопку, чтобы включить данный режим, напр. bluetooth, microSD(TF), USB, AUX-in, radio 3 Уменьшение громкости /предыдущее произведение либо изменение частоты...
  • Página 52 радиочастоты, либо сканирование радиоканалов 6 Приглушение звука: нажать эту кнопку, чтобы выключить звук и нажать его повторно, чтобы включить звук 7 Переключатель питания 8 Вход USB 9 Вход для карты microSD(TF) 10 Интерфейс AUX 3,5 мм 11 Указатель зарядки 12 Порт зарядки DC 9V/2A: Описания...
  • Página 53 течение нескольких секунд. 2. MUTE [ВЫКЛ.ЗВУК] Нажать кнопку, чтобы выключить звук и нажать ее повторно, чтобы включить звук. 3. MODE [РЕЖИМ] Нажать кнопку, чтобы включить данный режим, напр. bluetooth, AUX-in, USB, microSD(TF), radio 4. PAIR [СОПРЯЖЕНИЕ] Сопряжение с функцией Bluetooth 5.
  • Página 54 Bluetooth device»]. После сканирования в списке появится «SPK413 SAN DIEGO». 4. Следует произвести сопряжение и подтвердить соединение. Выбрать устройство Bluetooth с названием « SPK413 SAN DIEGO», a оно будет автоматически сопряжено в течение нескольких секунд. Soundbox издаст короткий звук. Если указатель...
  • Página 55 произведение воспроизводится, горит указатель воспроизведения, а когда произведение остановлено, горит указатель паузы. 2 Уменьшение громкости/предыдущее произведение: нажать кнопку, чтобы перейти к предыдущему произведению. Нажать и удерживать кнопку в течение нескольких секунд, чтобы уменьшить громкость. 3 Увеличение громкости/следующее произведение: нажать кнопку, чтобы...
  • Página 56 Воспроизведение аудио файла с карты microSD (TF) либо носителя Динамик совместим с аудио файлами в формате mp3 и WMA. Переход от функции к функции производится при нажатии соответствующих кнопок. Радио FM Нажать кнопку TRYB (РЕЖИМ), чтобы перейти в режим радио FM. Нажать...
  • Página 57 батарейку и повторно выключить устройство. 3. Отсутствие звука: следует проверить уровень громкости. 4. Кнопки не работают либо появляется информация об ошибке: следует выключить и включить устройство либо зарядить батарейку. Ошибка соединения с помощью Bluetooth: прежде всего, следует убедиться, что функция Bluetooth включена. Затем следует найти устройства...
  • Página 58 N OTES...
  • Página 59 N OTES...
  • Página 60 INFOLINIA SERWISOWA tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację produktu bez uprzedzenia. Strona główna www.manta.com.pl Strona wsparcia technicznego www.manta.info.pl SERVICE INFOLINE tel: +48 22 332 34 63 or e-mail: serwis@manta.com.pl from Monday to Friday.