8
CHANGING PARTS / Der austausch von teilen am modell
/ CHANGEMENT DE PIECES / Cambio de piezas /
Adjustment of Gear Ratio / Die Justierung der Getriebeübersetzung
/ Rapport de vitesse / Ajuste de la Relación de Transmisión /
Pinion Gear should always go with the Spacer, for replacement. Refer to the chart and, use proper combination with pinion and spacer.
The 6T pinion comes factory installed.
Verwenden Sie jeweils zum verwendeten Motorritzel den richtigen Abstandshalter für den Motor!
Ab Werk ist ein Motorritzel mit 6 Zähnen montiert
Le pignon doit toujours être utilisé avec une bague d'espacement. Se référer au tableau çi-contre pour adapter le pignon avec la ou les bague(s)
d'espacement(s) corrsepondante(s).
El engranaje debe siempre ir con un espaciador. Observe la tabla adjunta para realizar la combinacion mas idónea.
El modelo incorpora uno de 6T.
6T
Note the direction.
Einbaurichtung beachten
Noter le sens.
F'jese en la direcci—n
Spacer B(1.0)
Spacer B(1.0)
Bague B(1.0)
Casquillo B(1.0)
Note the direction.
Einbaurichtung beachten
Noter le sens.
F'jese en la direcci—n
Motor
Motor
Moteur
Motor
6T
Motor Holder
Motorhalterung
Support moteur
Soporte motor
B 1.0
Motor
Motor
Moteur
8T
Motor
7T
Spacer A(1.0)
Motor Holder
Spacer A(1.0)
Bague A(1.0)
Motorhalterung
Casquillo A(1.0)
Support moteur
Soporte motor
A 1.0
Pinion Gear
Motorritzel
Pignon
Engranaje
Spacer A(1.5)
Spacer A(1.5)
Bague A(1.5)
Casquillo A(1.5)
6T
A 1.5
7T
8T
9T
Note the direction.
Einbaurichtung beachten
Noter le sens.
F'jese en la direcci—n
24
Max. Speed
Acceleration
Running Time
max. Speed
Beschleunigung
Fahrzeit
Vitesse Max.
Accélération
Autonomie
Velocidad
Aceleración
Tiempo de
Máxima
Funcionamiento
Good
Long
besser
länger
Bonne
Long
Buena
Mayor
Fast
schnell
Rapide
Rápida
Spacer B(1.5)
Spacer B(1.5)
Bague B(1.5)
Casquillo B(1.5)
B 1.5
9T
Motor Holder
Motorhalterung
Support moteur
Motor
Soporte motor
Motor
Moteur
Motor