KASUTAJA VASTUTUS
TÄHELEPANU!
Enne seadme kasutamist peab kasutaja tutvuma käesoleva juhendi ja selles toodud ettevaatusabinõudega.
Ettevaatusabinõude arvestamata jätmine võib tuua kaasa tungraua purunemise või tekitada kasutajale kehavigastusi.
Töövahendite kasutamise ja hooldamisega tegelevaid töötajaid tuleb asjakohaselt teavitada seadmete tööks ette nähtud tingi-
mustest ning seadmeid puudutavatest juhenditest ja nõuannetest.
LIIGENDI EEMALDAMISE SEADE ON ETTE NÄHTUD ÜKSNES ROOLI-/AMORTISAATORILIIGENDITE EEMALDAMISEKS.
FACOM EI VÕTA MINGIT VASTUTUST SELLE EEST, KUI SEADET KASUTATAKSE MIS TAHES MUUL OTSTARBEL.
Seadet tuleb korraliselt, ühtlaste ajavahemike tagant kontrollida, et õigel ajal märgata kahjustusi, mis võivad muutuda kasutajale ohtlikuks.
Kui seade on kahjustatud, ei tohi sellega töötada – seade tuleb kohe parandada.
Seadet ei ole lubatud ümber ehitada. Selle hambaid ei või viilida ega keevitada. Mis tahes ümberehitamise korral kaotab
FACOMi antav garantii kehtivuse, seejuures võib seadme kasutamine tuua kaasa ohuolukorra, mille eest vastutab ümberehituse tegija.
Veenduge, et liigendi eemaldamise seade on töökorras ja et selle kruvi on määritud.
Seadme kasutamisel tuleb kanda kaitseprille, -kindaid, -jalatseid ja -kiivrit.
Võimaluse korral tuleb töödeldav detail ja seade katta kaitsevõrgu või -kattega, et vältida liigendi ootamatul vabanemisel tekkivat ohtu.
Töötamisel tuleb paikneda seadme kõrval, mitte selle taga.
Liigendi eemaldamiseks tuleb eemaldusseadme kruvile rakendada järjest suuremat jõudu (seadme
sitsi, hüdraulilise seadme
U.18H36
käepideme pikendusi).
Seadme tööpiirkonna läheduses peab töötama nii vähe inimesi kui võimalik.
ETTEVAATUSABINÕUD KASUTAMISEL: estakaadil töötamisel tuleb seade kinnitada keti või kinnitusrihmaga, et vältida selle allakukkumist.
UTILISEERIMINE: enne seadme utiliseerimist tuleb selles olev õli eemaldada ja paigutada spetsiaalsesse anumasse.
Õli tuleb käidelda vastavalt kehtivatele riiklikele eeskirjadele ja toote liigile vastavatele ohutusnõuetele.
GARANTII: tüüp D – kaks aastat. Garantii üldtingimused on toodud FACOMi tootekataloogis ja hinnakirjas.
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ВНИМАНИЕ
Перед использованием съемника пользователь обязан ознакомиться со следующими инструкциями и правилами
техники безопасности.
Несоблюдение указанных предосторожностей морем привести к повреждению гидроцилиндра съемника и даже поранить
пользователя.
Следует соответствующим образом проинформировать рабочих, использующих или проводящих техобслуживание рабочего ин-
струмента, в частности об условиях использования рабочего инструмента, инструкциях и требованиях к нему.
СЪЕМНИКИ ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ ТОЛЬКО ДЛЯ СЪЕМА ШАРОВОГО ШАРНИРА РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ/ПОДВЕСКИ. ФИРМА
FACOM СНИМАЕТ С СЕБЯ ВСЯКУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ В СЛУЧАЕ ЛЮБОГО ДРУГОГО ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
- Следует регулярно проводить периодические общие проверки для своевременного обнаружения неисправности,
могущей представлять опасность.
В случае неисправности следует немедленно запретить пользоваться изделием либо отдать его в ремонт.
Запрещается вносить изменения в конструкцию съемника. Запрещается затачивать или подвергать сварке захваты. Любое изменение конструкции аннули-
рует гарантию фирмы FACOM и может представлять серьезную опасность под ответственность лица, внесшего изменение.
Проверить состояние съемника и наличие смазки винта.
Ношение защитных очков, перчаток, обуви и каски обязательно.
По возможности следует защитить сеткой или брезентом деталь и сам съемник во избежание риска внезапного срывания детали.
Запрещается стоять позади съемника, стойте только сбоку.
Постепенно увеличивайте усилие на винт съемника (вручную
через рычаг из комплекта, НЕ удлиняя плечо рычага).
Число лиц, находящихся вблизи места проведения съема, следует ограничить до минимума.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В случае работы на помосте закрепите инструмент цепью или рем-
нем во избежание его падения.
УТИЛИЗАЦИЯ Перед утилизацией гидроцилиндра слейте из него масло в специальный сосуд.
Слив масла следует производить в соответствии с техрегламентом вашей страны и в соответствии с карточкой техники
безопасности этого типа изделий.
ГАРАНТИЯ: Тип D = 2 года. См. Общие условия в каталоге FACOM или в прайс-листе FACOM
puhul seadme komplekti kuuluva paigaldatava käepideme abil, kuid KEELATUD on kasutada
U.18-36
U.18-36
только с помощью ключа или гидравлически
ET
puhul võtme abil kä-
RU
U.18H36