Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Type Sup 035DR
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES PARA EL USO
INSTRUÇÕES PARA O USO
READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LA MACHINE.
LÉANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
LER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES PARA O USO ANTES DE USAR A MÁQUINA.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
Spidem My Coffee Digital

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Spidem MYCOFFEE DGT RS SIL BLK SUP035DR

  • Página 1 LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LA MACHINE. LÉANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. LER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES PARA O USO ANTES DE USAR A MÁQUINA. FOR HOUSEHOLD USE ONLY USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT Spidem My Coffee Digital...
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
  • Página 3: Instructions For The Power Supply Cord

    CAUTION This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service centre. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user.
  • Página 4 Congratulations! Thank you for purchasing this highest quality espresso coffee machine and for your confi dence in our company. Before operating the machine, we recommend carefully reading the operating instructions that explain how to use, clean and maintain it in perfect working order. Please refer to an authorized dealer, or to Saeco, if you have any questions.
  • Página 6 Le macchine possono differire per alcune dotazioni in funzione del mercato di destinazione. Some of the machine accessories may differ according to the market of destination. Die Ausstattungen der Maschinen können je nach Bestimmungsmarkt in einigen Teilen unterschiedlich sein. Les machines peuvent présenter des différences dans les accessoires selon le marché de destination. Los accesorios de las máquinas pueden variar de acuerdo con el mercado de destino.
  • Página 7 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.16 Fig.17 Fig.18...
  • Página 8 Fig.19 Fig.20 Fig.21 Fig.22 Fig.23 Fig.24 Fig.25 Fig.26 Fig.27 Fig.29 Fig.28 - Abb.28 - Afb.28 - Rys.28...
  • Página 9: General Information

    GENERAL INFORMATION - TECHNICAL SPECIFICATIONS GENERAL INFORMATION TECHNICAL SPECIFICATIONS This coffee machine is made for brewing espresso cof- The manufacturer reserves the right to make changes to fee using whole coffee beans and is equipped with a de- the technical specifi cations of the product. vice to dispense steam and hot water.
  • Página 10: Machine Location

    SAFETY REGULATIONS her on how to properly use the machine. Hot water or overheated steam may spill out of the ma- chine: Danger of scalding! Power Supply Do not keep the machine at a temperature below 0ºC Only connect the coffee machine to a suitable socket. (32ºF).
  • Página 11: Preliminary Operations

    KEY TO MACHINE COMPONENTS - INSTALLATION Key to Machine Components INSTALLATION For your own safety and the safety of others, carefully Coffee bean hopper with cover follow the "Safety Regulations" in section 3. Service door Machine Packaging Coffee grounds drawer The original packaging has been designed and con- Dispensing spout (height-adjustable) structed to protect the machine during transport.
  • Página 12: Coffee Grinder Adjustment

    • (Fig.8) - Turn hot water/steam knob (10) clockwise blend. The Spidem coffee machine is equipped with and wait. A pre-set amount of water will be dispensed a self-adjusting system that allows using all types from the Pannarello.
  • Página 13: Coffee Brewing

    ADJUSTMENTS - COFFEE BREWING ment may only be noticed in this way. The references Dispensing Spout Adjustment located inside the coffee bean hopper indicate the grind (Fig.9) - The height of the dispensing spout (4) may be setting. adjusted to better fi t the dimensions of the cups that you wish to use.
  • Página 14: Dispensing Hot Water

    DISPENSING HOT WATER - PREPARING A CAPPUCCINO • (Fig.12) - To brew coffee: DISPENSING HOT WATER Warning: At the beginning, short spurts of hot - If desired, press and release the aroma button (18) water may come out: Danger of scalding. The to select the desired aroma.
  • Página 15: Cleaning And Maintenance

    PREPARING A CAPPUCCINO - CLEANING AND MAINTENANCE it as described in the "Cleaning and Maintenance" sec- STEAM DISPENSING / PREPARING A CAP- tion. PUCCINO Steam may be used to froth milk for cappuccinos, lattes When the frothed milk is ready, follow the or other beverages.
  • Página 16: Descaling The Machine

    CLEANING AND MAINTENANCE - DESCALING THE MACHINE • (Fig.9) - Each week remove the dispensing spout, 10 DESCALING THE MACHINE pulling it downwards, and wash it with lukewarm water. Limescale normally forms with the use of the appliance. After washing it, place it back in position. Descaling is necessary every 1-2 months or if you no- tice a reduction in water fl...
  • Página 17: Machine Disposal

    DESCALING THE MACHINE - MACHINE DISPOSAL tank and fi ll it with fresh water. • Turn the machine on by pressing the power button (17). • (Fig.8) - Turning the hot water/steam (10) clockwise, empty the entire contents of the water tank; to stop dispensing, turn knob (10) counter-clockwise.
  • Página 18 CONTROL PANEL LIGHTS 12 CONTROL PANEL LIGHTS Icon Red Light Orange Light Green Light The machine is warming up to brew coffee and dispense hot water. Fill the water tank and prime the Fill the water tank. circuit. The machine is performing the rinse cycle.
  • Página 19 Icon Red Light Orange Light Green Light The machine is ready to brew coffee and dispense steam. The machine must be descaled. Insert the coffee grounds drawer into place. Insert the brew group into place. The brew group does not work properly.
  • Página 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problems Possible Causes Resolutions The machine does not turn on. The machine is not plugged into an Plug the machine into an electrical electrical socket. socket. The machine does not operate Possible malfunction. When the machine is not brewing, turn constantly.
  • Página 21: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY EC 2006/95, EC 2004/118, EC 1992/31, EC 1993/68 SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A - Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy declare under our responsability that the product: AUTOMATIC COFFEE MAKER SUP 035 DR to which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative docu- ments : •...
  • Página 22 IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Página 23 PRÉCAUTIONS Machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après- vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base.
  • Página 24: Pour Faciliter La Lecture

    GÉNÉRALITÉS - DONNÉES TECHNIQUES GÉNÉRALITÉS DONNÉES TECHNIQUES La machine à café est indiquée pour la préparation de Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modi- café expresso avec du café en grains et est équipée fi cations aux caractéristiques techniques du produit. d’un dispositif pour la distribution d’eau chaude et de Tension nominale - Puissance nominale - Alimentation vapeur.
  • Página 25: Alimentation Secteur

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ supervision d’une personne responsable de leur sécu- Emplacement rité ou formées par cette personne en ce qui concerne Ranger la machine à café dans un endroit sûr pour évi- l’utilisation de l’appareil. ter tout risque de renversement ou de blessures. Risque de fuite d’eau chaude ou de vapeur surchauffée Alimentation secteur : danger de brûlures !
  • Página 26: Les Composants De La Machine - Mise En Place

    LES COMPOSANTS DE LA MACHINE - MISE EN PLACE Les composants de la machine MISE EN PLACE Pour votre sécurité et celle des tiers, respecter Réservoir à café en grains avec couvercle scrupuleusement les « Consignes de sécurité » indiquées à la section 3. Porte de service Tiroir à...
  • Página 27: Mise En Place - Réglages

    (Pannarello) (7) ; et son mélange. La machine à café Spidem est munie • (Fig.8) - Tourner le bouton (10) dans le sens des d’un système de réglage automatique permettant aiguilles d'une montre et attendre.
  • Página 28: Réglages - Distribution De Café

    RÉGLAGES - DISTRIBUTION DE CAFÉ (Fig.28-29) - Réglage du distributeur de café Appuyer sur le pivot, le tourner d’un seul cran à la fois et distribuer 2 ou 3 cafés : c'est le seul (Fig.9) - Le distributeur peut être réglé en hauteur pour moyen pour remarquer la variation du degré...
  • Página 29: Distribution D'EAu Chaude

    DISTRIBUTION DE CAFÉ - DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE • (Fig.12) - Pour distribuer le café il faut : DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE - appuyer et relâcher la touche (18) pour affi cher Attention : il peut y avoir quelques éclabous- l’Arôme souhaité, si nécessaire. sures d’eau chaude au début : danger de brûlures.
  • Página 30: Nettoyage Et Entretien

    PRÉPARATION DU CAPPUCCINO - NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Procéder de la même façon pour réchauffer d'autres DISTRIBUTION DE VAPEUR / PRÉPARA- boissons. TION DU CAPPUCCINO Après avoir utilisé la buse de vapeur (Pannarello), laver La vapeur peut être utilisée pour émulsionner le lait cette dernière comme il est décrit à...
  • Página 31: Groupe De Distribution

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN - DÉTARTRAGE nettoyer avec de l’eau courante potable. ment avec la graisse fournie. - Replacer le fi ltre dans son logement en exerçant • (Fig.26-27) - Distribuer la graisse de façon uniforme une légère pression et en effectuant une petite sur les convoyeurs latéraux.
  • Página 32 DÉTARTRAGE - ÉLIMINATION • (Fig.7) - Placer un récipient sous la buse de vapeur 11 ÉLIMINATION (7). L’ appareil est en conçu et fabriqué pour faciliter sa valo- • (Fig.8) - Vidanger le réservoir à l’aide d'une tasse à la risation, son recyclage ou sa réutilisation conformément fois, en tournant le bouton vapeur (10) dans le sens à...
  • Página 33 VOYANTS DU BANDEAU DE COMMANDE 12 VOYANTS DU BANDEAU DE COMMANDE Icône Rouge Orange Vert Machine en phase de réchauf- fage pour la distribution de café et d’eau chaude. Remplir le réservoir à eau et Remplir le réservoir à eau. amorcer le circuit.
  • Página 34 VOYANTS DU BANDEAU DE COMMANDE Icône Rouge Orange Vert La machine nécessite un cycle de détartrage. Insérer le tiroir à marc. Introduire le Groupe de distribu- Le Groupe de distribution ne tion. marche pas correctement. Ré- péter les opérations. Fermer la porte de service. Remettre le bouton du robinet eau chaude/vapeur dans la bonne position.
  • Página 35 PROBLÈMES - CAUSES - REMÈDES Problèmes Causes Remèdes La machine ne se met pas en La machine n’est pas branchée sur le Brancher la machine sur le réseau marche réseau électrique. électrique. La machine fonctionne en mode Panne possible La machine arrêtée, débrancher et irrégulier brancher à...
  • Página 36: Declaration De Conformité Ce

    DECLARATION DE CONFORMITÉ CE EC 2006/95, EC 2004/118, EC 1992/31, EC 1993/68 SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A - Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy déclarons sous notre responsabilité que le produit: MACHINE À CAFÉ AUTOMATIQUE SUP 035 DR auquel se réfère cette déclaration est conforme aux normes suivantes : •...
  • Página 37: Para Facilitar La Lectura

    INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL - DATOS TÉCNICOS INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL DATOS TÉCNICOS La máquina de café prepara café exprés utilizando café El fabricante se reserva el derecho de modifi car las ca- en grano y dispone de un dispositivo para el suministro racterísticas técnicas del producto.
  • Página 38: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD una persona responsable de su seguridad o que ésta nadie puede volcarla o quedar herido. les enseñe a usarlo. Agua caliente o vapor sobrecalentado podrían salir de los tubos: ¡riesgo de quemaduras! Alimentación de corriente No colocar la máquina en un lugar con temperatura infe- Conectar la máquina de café...
  • Página 39: Componentes De La Máquina - Instalación

    COMPONENTES DE LA MÁQUINA - INSTALACIÓN Componentes de la máquina INSTALACIÓN Para su seguridad y la seguridad de terceras perso- Contenedor de café en grano con tapa nas observar atentamente las “Normas de seguridad” descritas en el cap. 3. Puerta de servicio Cajón de recogida de posos Embalaje Salida de café...
  • Página 40: Instalación - Ajustes

    La máquina de café Spidem está equipada con un sistema de regulación automática que permite usar todo tipo de café en grano en venta (no torrefacto).
  • Página 41: Ajustes - Suministro De Café

    AJUSTES - SUMINISTRO DE CAFÉ La regulación se debe realizar con el tornillo presen- Entonces el botón (14) queda programado; cada vez te en el interior del contenedor de café, éste se debe que se pulse y se suelte el mismo, la máquina suminis- presionar y girar sólo con la llave entregada con la trará...
  • Página 42: Suministro De Café - Suministro De Agua Caliente

    SUMINISTRO DE CAFÉ - SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE • (Fig.12) - Para suministrar café: SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE ¡Atención! Al empezar el suministro se pueden - si es necesario, pulsar y soltar el botón (18) para producir pequeñas salpicaduras de agua seleccionar el aroma deseado.
  • Página 43: Preparación Del Capuchino - Limpieza Y Mantenimiento

    PREPARACIÓN DEL CAPUCHINO - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • El mismo sistema puede ser utilizado para el calen- SUMINISTRO DE VAPOR / PREPARACIÓN tamiento de otras bebidas. DEL CAPUCHINO Después de haber usado el tubo de vapor (pannare- El vapor puede utilizarse para montar la leche para el llo), lavarlo como se describe en el capítulo “Limpieza capuchino y también para calentar bebidas.
  • Página 44: Limpieza Y Mantenimiento - Descalcificación

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - DESCALCIFICACIÓN y limpiarlo con agua corriente potable. • (Fig.25) - Lubricar las guías del grupo, usando sólo - Volver a colocar el fi ltro en su alojamiento presio- la grasa que se suministra con la máquina. nándolo y girándolo ligeramente.
  • Página 45: Descalcificación - Eliminación Del Aparato

    DESCALCIFICACIÓN - ELIMINACIÓN DEL APARATO • (Fig.7) - Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor 11 ELIMINACIÓN DEL APARATO (7). Este producto cumple con la Directiva EU 2002/96/EC. • (Fig.8) - Vaciar el contenido del depósito de agua en intervalos (una taza a la vez) girando el mando del vapor (10) en el sentido de las agujas del reloj;...
  • Página 46: Pilotos Luminosos Del Panel De Mandos

    PILOTOS LUMINOSOS DEL PANEL DE MANDOS 12 PILOTOS LUMINOSOS DEL PANEL DE MANDOS Icono Rojo Naranja Verde Máquina en fase de calenta- miento para el suministro de café y agua caliente. Llenar el depósito de agua y car- Llenar el depósito de agua. gar el circuito.
  • Página 47 Icono Rojo Naranja Verde La máquina necesita un ciclo de descalcifi cación. Introducir el cajón de recogida de posos. Introducir el grupo de café. El grupo de café no funciona correctamente. Repetir las ope- raciones. Cerrar la puerta de servicio. Volver a llevar el mando de agua caliente / vapor a la posi- ción correcta.
  • Página 48 PROBLEMAS - CAUSAS - SOLUCIONES Problemas Causas Soluciones La máquina no se enciende. La máquina no está conectada a la red Conectar la máquina a la red eléctrica. eléctrica. La máquina no funciona correcta- Posible funcionamiento defectuoso. Con la máquina parada, desconectar y mente.
  • Página 49: Máquina De Café Automática

    DECLARACIÒN DE CONFORMIDADED CE EC 2006/95, EC 2004/118, EC 1992/31, EC 1993/68 SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A - Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto: MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA SUP 035 DR Al cual se refi...
  • Página 50: Generalidades - Dados Técnicos

    GENERALIDADES - DADOS TÉCNICOS GENERALIDADES DADOS TÉCNICOS A máquina de café é indicada para a preparação de O fabricante reserva-se o direito de alterar as caracte- café expresso utilizando café em grãos e está equipada rísticas técnicas do produto. com um dispositivo para a distribuição de vapor e água Tensão nominal - Potência nominal - Alimentação quente.
  • Página 51 NORMAS DE SEGURANÇA supervisão de uma pessoa responsável pela segu- ninguém possa virá-la ou ferir-se. rança deles, ou tenham sido ensinadas por ela sobre o Água quente ou vapor sobreaquecido poderiam sair: uso do aparelho perigo de queimaduras! Não deixe a máquina a uma temperatura inferior a 0°C; Alimentação de corrente o gelo poderia danifi...
  • Página 52: Operações Preliminares

    LEGENDA COMPONENTES DA MÁQUINA - INSTALAÇÃO Legenda componentes da máquina INSTALAÇÃO Para a sua segurança e a de terceiros, siga escru- Recipiente de café em grãos com tampa pulosamente as “Normas de segurança” indicadas no cap.3. Portinhola de serviço Gaveta de recolha das borras Embalagem Grupo de distribuição (ajustável em altura) A embalagem original foi projectada e realizada para...
  • Página 53: Ajuste Do Moinho De Café

    é visualizado o símbolo de cor de rísticas podem mudar em função da origem da laranja: mistura. A máquina de café Spidem é equipada com um sistema de ajuste automático que permite utilizar todos os tipos de café em grão existentes no mercado (não caramelizados).
  • Página 54: Distribuição De Café

    AJUSTES - DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ A máquina permite realizar um leve ajuste do grau de • (Fig.12) - Quando estiver presente a quantidade de moagem do café para adaptá-lo ao tipo de café utili- café desejada na chávena, solte a tecla (14). zado.
  • Página 55: Distribuição De Água Quente

    DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ - DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE visor deve estar visualizado o símbolo de cor verde: DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE Atenção: no começo podem verificar-se breves jactos de água quente: perigo de queimaduras. O tubo de distribuição de água quente •...
  • Página 56: Limpeza E Manutenção

    PREPARAÇÃO DO CAPPUCCINO - LIMPEZA E MANUTENÇÃO Depois de utilizado o tubo vapor (pannarello), lave-o DISTRIBUIÇÃO DE VAPOR / PREPARAÇÃO como descrito no capítulo "Limpeza e Manutenção". DO CAPPUCCINO O vapor pode ser utilizado para bater o leite para o ca- Depois de ter preparado o leite com espuma ppuccino, mas também para aquecer as bebidas.
  • Página 57: Descalcificação

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO - DESCALCIFICAÇÃO - Encha o reservatório com água fresca potável. • (Fig.26-27) - Distribua a graxa uniformemente nas • (Fig.15) - Esvazie e lave diariamente a bandeja de duas guias laterais. limpeza. • Introduza de novo o Grupo Café no compartimento •...
  • Página 58 DESCALCIFICAÇÃO - DESMANTELAMENTO • (Fig.8) - Retire por intervalos (uma chávena de cada 11 DESMANTELAMENTO vez) todo o conteúdo do reservatório de água virando o botão vapor (10) no sentido horário; para parar a Este produto está conforme a directiva EU 2002/96/ distribuição vire o botão (10) no sentido anti-horário.
  • Página 59: Indicadores Luminosos Do Painel De Comando

    INDICADORES LUMINOSOS DO PAINEL DE COMANDO 12 INDICADORES LUMINOSOS DO PAINEL DE COMANDO Ícone Vermelho Laranja Verde Máquina em fase de aqueci- mento para o fornecimento de café, de água quente. Encha o reservatório de água e Encha o reservatório de água. carregue o circuito.
  • Página 60 INDICADORES LUMINOSOS DO PAINEL DE COMANDO Ícone Vermelho Laranja Verde A máquina necessita de um ci- clo de descalcifi cação. Introduza a gaveta de recolha das borras. Introduza o Grupo Café. O Grupo Café não funciona correctamente Repita as ope- rações.
  • Página 61 PROBLEMAS - CAUSAS - SOLUÇÕES Problemas Causas Soluções A máquina não se liga. A máquina não está ligada à rede Ligue a máquina à rede eléctrica. eléctrica. A máquina funciona de modo Possível mau funcionamento Com a máquina parada, retire e volte a irregular introduzir a fi...
  • Página 62: Declaração De Conformidade Ce

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE EC 2006/95, EC 2004/118, EC 1992/31, EC 1993/68 SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A - Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto: MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA SUP 035 DR ao qual refere-se esta declaração está...

Este manual también es adecuado para:

10002736Mycoffee dgt rs blk sil sup035dr1000251810002696Mycoffee blk grey sup035

Tabla de contenido