Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sea-doo RXP-X 260

  • Página 2: Advertencia De La Propuesta 65 De California

    O.T.A.S. D.E.S.S. Rotax ® Sea-Doo RXP-X ® iControl Sea-Doo LK RXP-X 260 RS Llave Learning Key T³Hull T.O.P.S. smo2013-003 es ®™ y el logotipo BRP son marcas comerciales de Bombardier Recreational Products Inc. o de sus filiales. ©2012 Bombardier Recreational Products Inc. y BRP US Inc. Reservados todos los derechos.
  • Página 3: Introducción

    Denna bok kan finnas tillgänglig på ditt språk. Kontakta din återförsäljare eller gå till: Svenska www.operatorsguide.brp.com. Enhorabuena por la compra de su nue- Infórmese antes de va embarcación personal Sea-Doo ® ponerse en marcha Viene respaldada por la garantía de Antes de utilizar la embarcación, lea las...
  • Página 4: Mensajes De Seguridad

    INTRODUCCIÓN En algunos lugares, es necesario obte- Acerca de la Guía del ner un certificado de aptitud para poder usuario utilizar una embarcación de recreo. Esta Guía del usuario se ha preparado con el fin de familiarizar al propieta- ADVERTENCIA rio/usuario o pasajero con esta em- Familiarícese con esta moto acuá- barcación personal, así...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    CONTENIDO INTRODUCCIÓN ..............1 Infórmese antes de ponerse en marcha .
  • Página 6 CONTENIDO INFORMACIÓN SOBRE LA EMBARCACIÓN CONTROLES ............... . 46 1) Manillar.
  • Página 7 CONTENIDO PERÍODO DE RODAJE ............. 69 Uso durante el período de rodaje .
  • Página 8 DE 2013..........142 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO Y RUSO, Y TURQUÍA: EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO ®...
  • Página 9: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 10: Precauciones Generales

    PRECAUCIONES GENERALES – No se coloque nunca detrás de la Evite envenenamiento por embarcación cuando el motor esté monóxido de carbono en marcha. Una persona que se en- Las emisiones de escape de todos los cuentre detrás del motor en marcha motores incluyen monóxido de car- podría inhalar altas concentraciones bono, un gas mortalmente venenoso.
  • Página 11: Evite Quemaduras Por El Contacto Con Piezas Calientes

    Consulte a su distribuidor autorizado de Sea-Doo sobre accesorios disponi- bles para la embarcación. ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 12: Mensajes De Seguridad Especiales

    MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES Notas importantes para un ADVERTENCIA uso seguro La distancia necesaria para dete- nerse variará dependiendo de la El rendimiento de esta embarcación velocidad inicial, la carga, el vien- puede superar considerablemente to, el número de ocupantes y el el de cualquier otra que haya podido estado del agua.
  • Página 13 MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES de la fuerza de frenado e ir soltando al agua pueden provocar problemas en el mismo tiempo la palanca del acelera- motor por entrada de agua. Consulte dor. el subapartado de INSTRUCCIONES DE USO y el apartado de GARANTÍA La función de freno del sistema iBR no incluidos en esta Guía del usuario.
  • Página 14 MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES Conduzca siempre de forma responsa- – Muestre siempre la debida consi- ble y segura. Aplique el sentido común deración hacia aquellos con quien y actúe con cortesía. comparte el entorno. – Ofrezca asistencia inmediata al par- Respete las señales de prohibición de ticipante en caso de sufrir una caída.
  • Página 15 Lea detenidamente todas las etique- sa en casos en que el sentido común tas de seguridad de la moto acuática o el buen juicio pudieran tomar prece- Sea-Doo, la Guía del usuario y toda la dencia. ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 16 MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES documentación sobre seguridad, y vea Tenga cuidado con el movimiento de el DVD SOBRE SEGURIDAD antes de la compuerta del sistema iBR al poner utilizar la embarcación. en marcha el motor, pararlo o utilizar la palanca iBR. El movimiento automá- Respete todas las leyes pertinentes.
  • Página 17: Remolque Y Deportes Acuáticos

    MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES dor. Cuando se suelta la palanca del más, constituye un delito que puede sistema iBR mientras la palanca del conllevar penalizaciones graves. Las acelerador sigue presionada, el man- leyes relevantes se aplican de forma do del acelerador vuelve ser efectivo y estricta.
  • Página 18: Cursos Sobre Seguridad Y Competencia En La Navegación

    MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES sidere el uso de un salvavidas de tipo Compruebe las leyes de navegación abrigo o chaqueta, ya que ofrecen una locales y federales o nacionales apli- mayor cobertura térmica que los salva- cables a los cursos de agua en los que vidas de tipo chaleco.
  • Página 19: Tecnologías Activas (Icontrol)

    TECNOLOGÍAS ACTIVAS (iCONTROL) El iTC permite los modos de funciona- Introducción miento siguientes: NOTA: Algunas funciones o caracte- – Modo deportivo rísticas que se describen en esta sec- ción pueden no ser pertinentes para – Modo ECO todos los modelos de motos acuáti- El sistema O.T.A.S.
  • Página 20: Ibr (Sistema Inteligente De Freno Y Marcha Atrás)

    TECNOLOGÍAS ACTIVAS (iCONTROL) embarcación marcha atrás para atracar Modos de llave de aprendizaje o maniobrar en espacios muy reduci- La llave Learning Key de Sea-Doo dos. limita la velocidad de la embarcación, lo que permite a los usuarios princi- En condiciones ideales, los pilotos con...
  • Página 21: Equipo De Seguridad

    EQUIPO DE SEGURIDAD Equipo de seguridad Equipo de protección recomendado requerido El piloto y los pasajeros de motos acuá- ticas deben llevar equipo de protec- El piloto y el/los pasajero(s) deben lle- ción, incluyendo: var puesto un dispositivo personal de flotación (salvavidas) homologado que –...
  • Página 22 EQUIPO DE SEGURIDAD Salvavidas Todos los usuarios de embarcaciones recreativas deben llevar puesto salva- vidas en todo momento. Asegúrese de que los salvavidas cumplen la nor- mativa establecida en su país. El salvavidas proporciona capacidad de flotación que ayuda a mantener la cabeza y la carga fuera del agua y a mantener el cuerpo en una posición satisfactoria en el agua.
  • Página 23: Algunas Consideraciones Importantes

    EQUIPO DE SEGURIDAD apropiado en zonas donde suele haber náuticas, esto no siempre es así, ya otras personas que participan en acti- que existen determinados riesgos aso- vidades acuáticas. ciados al agua. Ventajas Un casco contribuye a reducir el riesgo de lesiones en caso de que la cabeza sufra un impacto contra una superfi- cie dura (como otra embarcación en el...
  • Página 24: Equipo Adicional Recomendado

    EQUIPO DE SEGURIDAD que cumplan las normas DOT o Snell y, si es posible, elija uno diseñado para deportes de motor acuáticos. Equipo adicional recomendado Para disfrutar de sus travesías con to- da seguridad, recomendamos que ad- quiera varios componentes de equipo adicional.
  • Página 25: Ejercicios De Práctica

    EJERCICIOS DE PRÁCTICA Es buena idea practicar y familiarizarse Marcha atrás con los controles, las funciones y las Pruebe a pilotar la moto acuática en características de manejo de la moto marcha atrás para familiarizarse con acuática antes de utilizarla. las particularidades del manejo y las Conecte siempre el cable de seguridad reacciones de la embarcación a los...
  • Página 26 EJERCICIOS DE PRÁCTICA Asegúrese de tener en cuenta siempre estas condiciones y adapte el pilotaje de la embarcación en consecuencia. Si es posible, realice prácticas en estas condiciones. Siempre que deba realizar maniobras delicadas, es aconsejable reducir la ve- locidad a un mínimo. _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 27: Reglamento De Navegación

    REGLAMENTO DE NAVEGACIÓN mientras que desde la otra embarca- Reglas de manejo ción se verá su luz VERDE (tiene dere- El manejo de una embarcación puede cho de paso). compararse a la conducción por au- tovías y carreteras sin señalizar. Para Las motos acuáticas no tienen estas lu- evitar colisiones o esquivar a las de- ces de distintos colores, pero se aplica...
  • Página 28 REGLAMENTO DE NAVEGACIÓN Respete los derechos de los demás y mantenga la distancia de seguridad ne- cesaria para evitar colisiones con otras motos acuáticas, embarcaciones, per- sonas y objetos. smo2012-003-202 No salte sobre estelas ni olas, ni con- TÍPICO duzca sobre la rompiente ni intente salpicar a otros con su embarcación.
  • Página 29 REGLAMENTO DE NAVEGACIÓN La distancia necesaria para detenerse será diferente dependiendo de la velo- cidad inicial, carga, viento y estado del agua. Aunque lo más aconsejable a la hora de evitar obstáculos es utilizar la dirección para esquivarlos a la vez que se aplica el acelerador, el sistema iBR también se puede utilizar para frenar por com- pleto y girar en la dirección apropiada...
  • Página 30: Repostaje

    REPOSTAJE Procedimiento de ADVERTENCIA repostaje Es posible que el depósito de com- bustible esté presurizado y po- drían escapar vapores de gasolina ADVERTENCIA al retirar el tapón. El combustible es inflamable y puede explotar en determinadas 7. Introduzca el pico del surtidor en el condiciones.
  • Página 31: Combustible Recomendado

    REPOSTAJE ADVERTENCIA No ponga en marcha la embarca- ción si hay gasolina o se percibe olor de vapor de gasolina. Combustible recomendado Utilice gasolina sin plomo con el octa- naje que se indica a continuación. No utilice nunca otros AVISO combustibles.
  • Página 32: Información Sobre El Remolcado

    Una funda para Sea-Doo puede prote- ADVERTENCIA ger la embarcación, especialmente en No incline nunca esta embarca- la conducción por caminos de tierra, ción sobre un extremo para el...
  • Página 33: Etiquetas Importantes Que Figuran Sobre El Producto

    En la embarcación aparecen las etiquetas que figuran en las siguientes páginas. Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Diríja- se a un distribuidor autorizado de Sea-Doo. Lea detenidamente las etiquetas siguientes antes de manejar esta embarcación.
  • Página 34 ETIQUETAS IMPORTANTES QUE FIGURAN SOBRE EL PRODUCTO smo2012-003-100_f UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD DE LA MOTO ACUÁTICA _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 35 ETIQUETAS IMPORTANTES QUE FIGURAN SOBRE EL PRODUCTO Las colisiones dan lugar a más LESIONES Y FATALIDADES que ningún otro tipo de accidente derivado del uso de embarcaciones personales. PARA EVITAR COLISIONES: OBSERVE CONSTANTEMENTE EL ENTORNO para detectar la presencia de personas, objetos y otras embarcaciones. Esté atento a las condiciones que limitan su visibilidad o impiden que otros le vean.
  • Página 36 ETIQUETAS IMPORTANTES QUE FIGURAN SOBRE EL PRODUCTO Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES O FATALES: LLEVE SIEMPRE PUESTO UN SALVAVIDAS. Todos los pasajeros deben utilizar un salvavidas aprobado por el Servicio de Guardacostas y adecuado para el uso en embarcaciones personales.
  • Página 37 ETIQUETAS IMPORTANTES QUE FIGURAN SOBRE EL PRODUCTO 219903501 ETIQUETA 3 CUIDADO EL ACEITE Y ALGUNOS COMPONENTES DEL COMPARTIMENTO DEL MOTOR PUEDEN ENCONTRARSE A ALTA TEMPERATURA: EL CONTACTO DIRECTO PODRÍA PROVOCAR QUEMADURAS. COMPRUEBE EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR • Asegúrese de que el motor está a la temperatura de funcionamiento. (No deje nunca que el motor se quede sin agua si el kit de lavado no está...
  • Página 38 ETIQUETAS IMPORTANTES QUE FIGURAN SOBRE EL PRODUCTO AVISO Se recomienda: Gasolina premium sin plomo y con un mínimo de 91 octanos. Requisito mínimo: Gasolina sim plomo de 87 octanos. 219903127A ETIQUETA 13 219903077 ETIQUETA 9 ADVERTENCIA Las piezas móviles pueden provocar aplastamientos y cortes. Mantenga alejados las manos y los pies.
  • Página 39 ETIQUETAS IMPORTANTES QUE FIGURAN SOBRE EL PRODUCTO 219904040 ETIQUETA 14 ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 40 ETIQUETAS IMPORTANTES QUE FIGURAN SOBRE EL PRODUCTO 219903554 ETIQUETA 15 - ETIQUETA DE CUMPLIMIENTO DE NORMATIVA CANADIENSE (SÓLO MODELOS PARA CANADÁ) CATEGORÍA: 219904014 219904014A ETIQUETA 16 - TÍPICO (MOTOS ACUÁTICAS FUERA DE NORTEAMÉRICA) 219904252 ETIQUETA 17 _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 41: Etiquetas De Conformidad Con Normas

    ETIQUETAS IMPORTANTES QUE FIGURAN SOBRE EL PRODUCTO Etiquetas de conformidad con normas smo2012-003-100_b UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE CONFORMIDAD 219903510 ETIQUETA 3 - TÍPICO 219902679A ETIQUETA 1 - ETIQUETA DE CONTROL DE EMISIONES FAMILIA DE MOTORES CILINDRADA DEL MOTOR SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE ESCAPE POTENCIA INFORMACIÓN SOBRE CONTROL DE EMISIONES...
  • Página 42: Inspección Previa A La Navegación

    Corrija los problemas que descubra para reducir el riesgo de roturas o accidente. Diríjase a un distribuidor autorizado de Sea-Doo si es necesario. Qué debe hacerse antes de llevar la embarcación al agua ADVERTENCIA A menos que se especifique lo contrario antes de verificar cualquiera de los...
  • Página 43 1. Tapones de drenaje sario. Si hay alguna obstrucción que 2. Apretar 3. Aflojar no puede eliminarse, diríjase a un dis- tribuidor autorizado de Sea-Doo para ADVERTENCIA solicitar asistencia técnica. Asegúrese de que los tapones de drenaje de la sentina se encuen- tran bien cerrados antes de volver a llevar la embarcación al agua.
  • Página 44: Cuidado Cuando Se Acciona

    CUIDADO Cuando se acciona lerador, diríjase a un distribuidor el motor mientras la embarcación autorizado de Sea-Doo. se encuentra fuera del agua, el mo- tor y el intercambiador de calor de la placa de navegación pueden lle- Palanca del sistema iBR gar a calentarse mucho.
  • Página 45: Qué Debe Hacerse Después De Llevar La Embarcación Al Agua

    ARRANQUE/PARADA, no utilice la asegurados. moto acuática. Diríjase a un distri- buidor autorizado de Sea-Doo. ADVERTENCIA Asegúrese de que el asiento, la Qué debe hacerse después guantera y la tapa del comparti- de llevar la embarcación al...
  • Página 46 INSPECCIÓN PREVIA A LA NAVEGACIÓN Sistema iBR Asegúrese de que hay su- AVISO ficiente espacio delante y detrás de la embarcación para llevar a cabo al prueba del sistema iBR de manera que se evite una colisión. La embar- cación se moverá durante la prueba. 1.
  • Página 47: Información Sobre La Embarcación

    INFORMACIÓN SOBRE LA EMBARCACIÓN _____________...
  • Página 48: Controles

    CONTROLES smo2012-003-101_a RXP-X NOTA: Algunos controles, indicacio- 2) Botón de nes, funciones y características que se ARRANQUE/PARADA describen en este apartado pueden ser del motor opcionales o no ser pertinentes para to- El botón de ARRANQUE/PARADA del dos los modelos de motos acuáticas. motor se encuentra en la parte izquier- da del manillar.
  • Página 49: Interruptor De Parada Del Motor

    CONTROLES Se activará el sistema eléctrico; el cen- tro de información seguirá el ciclo de autoprueba y la pantalla quedará en blanco durante unos segundos. El sistema eléctrico se mantendrá ac- tivo durante unos 3 minutos después de que se pulse el botón de ARRAN- QUE/PARADA.
  • Página 50: Mensaje De Reconocimiento De Tipo De Llave

    Dos pitidos cortos indican que el siste- LLAVE NORMAL o LLAVE LEARNING KEY ma está listo para permitir el arranque La llave SEA-DOO Learning Key de del motor. Si no es así, consulte la sec- aprendizaje limita la velocidad de la ción SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.
  • Página 51: Palanca De Ibr (Sistema Inteligente De Freno Y Marcha Atrás)

    CONTROLES smo2012-003-006_a smo2012-003-005_a TÍPICO - PALANCA iBR TÍPICO 1. Palanca del sistema iBR 1. Palanca del acelerador 2. Posición neutra de la palanca 2. Para acelerar 3. Para activar las funciones de iBR, se 3. Para desacelerar requiere un mínimo de un 25% de recorrido de la palanca.
  • Página 52: Botones Mode/Set (Modo/Ajuste)

    CONTROLES 6) Botones MODE/SET 7) Botones ARRIBA y (modo/ajuste) ABAJO Estos botones se encuentran en la par- Estos botones se encuentran en la par- te derecha del manillar. te derecha del manillar. Pulse el botón de modo (MODE) pa- ra recorrer las diferentes funciones disponibles a través del centro de infor- mación.
  • Página 53: Botón De Modo Deportivo

    CONTROLES Esta moto acuática está equipada con 10) Botón de modo ECO un sistema VTS programable de alto El botón de modo ECO se encuentra en rendimiento. la parte izquierda del manillar. Proporciona ajustes de elevación (trim) modificando la posición vertical de la tobera de impulsión.
  • Página 54: Centro De Información (Indicadores)

    CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) ADVERTENCIA No realice ajustes en la pantalla durante la navegación; podría perder el control. Descripción del centro de información smo2012-003-300_a 1) Velocímetro 2) Tacómetro El velocímetro, que se encuentra en El tacómetro proporciona una indica- la parte izquierda del centro de infor- ción analógica de las revoluciones por mación, proporciona una información minuto (RPM) del motor.
  • Página 55: Luces Indicadoras

    MENSAJES (ENCENDIDAS) MAINTENANCE REMINDER Mantenimiento requerido. Lleve la moto acuática a su (recordatorio de concesionario de Sea-Doo para realizar las tareas de mantenimiento) mantenimiento oportunas y restablecer el indicador. Nivel de combustible bajo, aproximadamente el 25% NIVEL DE COMBUSTIBLE de capacidad del depósito, 14 L o sensor de nivel de BAJO combustible desconectado.
  • Página 56: Indicación De Nivel De Combustible

    CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) 5) Indicación de nivel de 6) Posición del VTS combustible La indicación de posición del sistema VTS se muestra en la parte inferior iz- Un indicador de barra situado en la par- quierda de la pantalla digital y refleja la te inferior derecha de la pantalla multi- actitud de navegación de la embarca- función presenta de forma continua la...
  • Página 57: Pantalla Multifunción

    CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) Las indicaciones disponibles depende- 9) Pantalla multifunción rán del modelo de la embarcación o de La pantalla multifunción se utiliza para: la opción instalada. – mostrar el mensaje de BIENVENI- DA al encender el sistema. INDICACIONES RXP-X DISPONIBLES EN LA –...
  • Página 58: Posición De Ibr

    BRÚJULA se mues- la pantalla el mensaje BIENVENIDO A tra en la pantalla digital. BORDO DE SEA-DOO. Después del mensaje de bienvenida no aparecerá nada más en la pantalla hasta que se utilice la embarcación.
  • Página 59: Mensaje Presentado

    PANTALLA MULTIFUNCIÓN NOTA: Para cambiar la unidad de me- dida o el idioma de visualización, di- ríjase a un distribuidor autorizado de Sea-Doo. Selección de funciones MENSAJE PRESENTADO Cuando la embarcación navega, en la CRONÓMETRO pantalla multifunción se muestra una indicación de rumbo y azimut.
  • Página 60: Función Seleccionada: Temporizador De Vuelta

    CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) MENSAJE PRESENTADO: FUNCIÓN SELECCIONADA: TEMPORIZADOR DE VUELTA TEMPORIZADOR DE VUELTA 1. Tiempo total 1. Cronómetro 2. Aquí se muestra TODO. 2. Tiempo de vuelta Para restablecer el cronómetro y el 3. Para poner en marcha el cronóme- contador de vueltas, mantenga pulsa- tro, pulse el botón SET.
  • Página 61: Modo De Presentación Del Consumo De Combusitble

    CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) Para ver el consumo de combustible, Modo VTS haga lo siguiente: La función MODO VTS se utiliza pa- 1. Pulse el botón MODE repetida- ra configurar manualmente el siste- mente hasta que se vea el mensaje ma VTS o cambiar la configuración de CONSUMO DE COMBUSTIBLE en PREAJUSTE DE VTS.
  • Página 62: Selección De Presentación Numérica

    CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) – RPM – Km/h o MPH – °C o °F – AM o PM – l/h o gal/h Cambio de la indicación en la pantalla numérica MENSAJE PRESENTADO Las indicaciones de la pantalla numéri- ca siguientes se pueden restablecer: PANTALLA –...
  • Página 63: Función Seleccionada - Reloj

    CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) Para cambiar la unidad de medida o el idioma de visualización del indicador multifunción, diríjase a un distribuidor autorizado de Sea-Doo. FUNCIÓN SELECCIONADA - RELOJ 1. Mensaje de RELOJ 2. Hora 3. Pulse el botón SET para el acceso a la función.
  • Página 64: Equipamiento

    EQUIPAMIENTO smo2012-003-100_d TÍPICO - RXP-X Además, el compartimento de almace- 1) Guantera namiento delantero incluye dos sopor- Pequeño compartimento de almacena- tes para equipo de seguridad, específi- miento para artículos personales. camente, para un extintor y un botiquín Tire hacia arriba del seguro de la tapa (no suministrados).
  • Página 65: Asiento

    EQUIPAMIENTO smo2012-003-026_a ASIENTO ERGONÓMICO smo2012-003-011_a Desmontaje del asiento TÍPICO 1. Tapa del compartimiento de Para retirar el asiento, tire del asa del almacenamiento delantero seguro y levante la parte posterior del 2. Palanca del seguro asiento. ADVERTENCIA No guarde nunca objetos suel- tos, pesados, afilados o frágiles en el compartimento de almace- namiento.
  • Página 66: Hueco Para Los Pies

    EQUIPAMIENTO Los huecos para los pies en ángulo ex- clusivos en este modelo permiten al piloto mantenerse en posición al tomar curvas cerradas. smo2012-003-013_a 1. Dispositivo de retención delantero del asiento Una vez alineados el seguro y el pasa- dor de bloqueo del asiento, presione smo2012-003-026_c firmemente hacia abajo sobre la parte 1.
  • Página 67: Plataforma De Embarque

    EQUIPAMIENTO 6) Plataforma de embarque La parte trasera de la cubierta sirve de plataforma de embarque. La parte trasera de los reposapiés cer- ca de la plataforma de embarque sir- ve de reposapiés para un observador orientado hacia popa durante las ope- raciones de remolcado en deportes acuáticos.
  • Página 68: Tapones De Drenaje De La Sentina

    EQUIPAMIENTO 9) Estabilizadores ajustables Los estabilizadores ajustables sirven para cambiar el agarre lateral de la em- barcación. smo2012-003-017_a 1. Ojal posterior 8) Tapones de drenaje de la sentina smo2012-003-018_a Desenrosque los tapones de drenaje ILUSTRACIÓN DEL LATERAL IZQUIERDO siempre que la embarcación se en- 1.
  • Página 69: Dirección Ergonómica Ajustable (Aes)

    Haga lo mismo en el otro lado. NOTA: Recomendamos encarecida- mente que encargue este ajuste a su ADVERTENCIA distribuidor de Sea-Doo. Ambos estabilizadores se deben Retire y DESECHE los 5 tornillos instalar y ajustar a la misma altu- autorroscantes. ra. La ausencia de estabilizadores o un ajuste incorrecto afectarán...
  • Página 70: Aletas Estabilizadoras

    EQUIPAMIENTO smo2010-002-006_c AJUSTES ERGONÓMICOS 1. Ajuste de anchura del manillar 2. Ajuste del ángulo de inclinación de los controles 11) Aletas estabilizadoras El casco de la moto acuática incluye aletas estabilizadoras para proporcio- nar una respuesta adecuada de la proa independientemente de las condicio- nes.
  • Página 71: Período De Rodaje

    PERÍODO DE RODAJE Uso durante el período de rodaje Es necesario un período de rodaje de 10 horas antes de un funcionamiento continuado de la embarcación a todo gas. Durante ese período, la aceleración máxima no debe superar el recorrido de la palanca hasta la mitad o 3/4 partes de gas.
  • Página 72: Instrucciones De Uso

    En caso de que no se comprenda bien algún control o instrucción, consulte a Embarque desde el agua un distribuidor autorizado de Sea-Doo. Asegúrese de que hay al menos 90 cm de agua bajo el segmento trasero más Embarque bajo del casco.
  • Página 73 INSTRUCCIONES DE USO Con la otra mano, agárrese al borde de Piloto con un pasajero la plataforma de embarque, y tome im- El piloto sube a la embarcación de la pulso hacia arriba para apoyar una rodi- forma descrita anteriormente. lla en la plataforma.
  • Página 74: Cómo Arrancar El Motor

    INSTRUCCIONES DE USO Cómo arrancar el motor ADVERTENCIA La pinza del cable de seguridad ADVERTENCIA debe estar siempre fijada al sal- Antes de arrancar el motor, el pilo- vavidas del piloto o a una muñeca to y los pasajeros deben: (mediante muñequera) al poner en –...
  • Página 75: Cómo Cambiar A Punto Muerto

    INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA No deje nunca el cable de segu- ridad conectado al interruptor de parada del motor cuando abando- ne la moto acuática a fin de evitar riesgos de robo, arranque acciden- tal o uso no autorizado por parte de niños y otras personas.
  • Página 76: Cómo Cambiar A Marcha Atrás Y Maniobrar Retrocediendo

    INSTRUCCIONES DE USO NOTA: La potencia del motor se redu- Cómo cambiar a marcha cirá al ralentí siempre que se cambie la atrás y maniobrar posición de la palanca del dispositivo retrocediendo iBR. Sólo se puede cambiar a marcha atrás Suelte la palanca del dispositivo iBR pa- entre la velocidad al ralentí...
  • Página 77: Cómo Utilizar El Freno

    INSTRUCCIONES DE USO Cómo utilizar el freno ADVERTENCIA – El motor debe estar en marcha para que se pueda utilizar el fre- – El freno sólo es efectivo cuando la embarcación avanza; no tiene efecto alguno durante el movi- miento en marcha atrás. –...
  • Página 78: Cuidado Al Frenar, Los Ocu

    INSTRUCCIONES DE USO Cuando se acciona la palanca del dis- CUIDADO Cuando la embar- positivo iBR, el efecto de la palanca del cación reduce la velocidad para de- acelerador queda anulado y el control tenerse, la estela creada termina de aceleración del motor pasa a depen- alcanzándola y tiende a empujar la der de la posición de la palanca de iBR.
  • Página 79: Dirección De La Moto Acuática

    INSTRUCCIONES DE USO Uso del freno al girar ADVERTENCIA Debe accionarse el acelerador para gi- Debe acelerar y girar el manillar rar a fin de asegurar el control de la di- para modificar la dirección de la rección. Sin embargo, es posible em- embarcación.
  • Página 80: Cómo Utilizar El Sistema De Trim Variable (Vts)

    INSTRUCCIONES DE USO Si las aberturas de entrada condiciones del agua. Por lo general, AVISO de aire se mantienen bajo el agua, en la velocidad de crucero se utiliza una por ejemplo al girar constantemente actuación a intervalo medio. Solamen- en círculos muy cerrados, sumergir te la experiencia dictará...
  • Página 81: Métodos De Ajuste Del Vts Disponibles

    INSTRUCCIONES DE USO Métodos de ajuste del VTS RXP-X MÉTODOS DE AJUSTE DEL VTS DISPONIBLES Botón de ajuste de VTS Ajuste de VTS por doble clic Posiciones predefinidas de VTS Ajuste de VTS mediante indicador smo2012-003-008_a multifunción TÍPICO - BOTÓN DE CONTROL DE VTS X = Indica una característica de serie 1.
  • Página 82: Mensaje Presentado

    INSTRUCCIONES DE USO smo2012-003-008_a PULSE EL BOTÓN DE VTS DOS VECES HACIA ARRIBA O HACIA ABAJO PARA smo2012-003-007_a UTILIZAR LAS POSICIONES PREDEFINIDAS. 1. Posición superior predefinida con ARRIBA 1. Botón MODE (modo) 2. Posición inferior predefinida con ABAJO 2. Botón SET (ajuste) 3.
  • Página 83: Función Seleccionada - Preajuste

    INSTRUCCIONES DE USO 2. En la parte derecha del manillar, pul- se el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el ajuste de VTS. FUNCIÓN SELECCIONADA - PREAJUSTE 1 1. Mensaje de PREAJUSTE 1 FUNCIÓN SELECCIONADA - VTS 2. Número de ajuste de VTS 3.
  • Página 84 INSTRUCCIONES DE USO Esté siempre preparado para gobernar ADVERTENCIA la embarcación y mantener el equilibrio Practique siempre el frenado en según sea necesario. espacios abiertos, a distancia de Para cruzar estelas, mantenga siempre otras embarcaciones, sobre to- la distancia de seguridad respecto a la do por la popa.
  • Página 85 INSTRUCCIONES DE USO Suelte el acelerador a una distancia su- ficiente antes de la zona de desembar- que prevista. Reduzca la velocidad hasta el ralentí. Maniobre combinando la palanca del sistema iBR y la palanca del acelerador, cambiando a punto muerto, marcha atrás o marcha adelante según sea ne- cesario.
  • Página 86: Modos De Pilotaje

    MODOS DE PILOTAJE RXP-X Modo deportivo Modo ECO Modo de llave de aprendizaje (Learning Key) X = Indica una característica de serie smo2012-003-008_e ADVERTENCIA 1. Botón de modo deportivo Siempre que cambie de modo de NOTA: La luz del indicador se encen- pilotaje, asegúrese de no descui- derá...
  • Página 87: Indicador De Modo Deportivo

    MODOS DE PILOTAJE NOTA: En la pantalla multifunción se presentará el siguiente mensaje: MO- DO DEPORTIVO DESACTIVADO. MENSAJE PRESENTADO MODO DEPORTIVO ACTIVADO NOTA: Al cabo de unos segundos, vol- MENSAJE PRESENTADO verá a presentarse la pantalla normal MODO DEPORTIVO DESACTIVADO del indicador.
  • Página 88: Indicadores De Modo Eco

    MODOS DE PILOTAJE Hay 5 ajustes de velocidad diferentes para el modo de llave de aprendizaje Learning Key. De forma predetermina- da, el modo de llave está preconfigura- do con el ajuste de velocidad 3. NOTA: Sólo se puede cambiar la confi- guración de la llave cuando el motor no está...
  • Página 89: Función Seleccionada - Learning Key

    MODOS DE PILOTAJE VELOCIDAD TIPO DE AJUSTE DE MÁXIMA LLAVE VELOCIDAD APROXIMA- D.E.S.S. DE LA LLAVE 80 km/h 74 km/h Llave Learning 68 km/h MENSAJE PRESENTADO 60 km/h 51 km/h MODO DE LLAVE NOTA: La configuración de velocidad 4. Pulse una vez el botón SET para ha- de la llave puede variar en función de bilitar la función de ajuste del modo las condiciones de navegación.
  • Página 90: Procedimientos Especiales

    PROCEDIMIENTOS ESPECIALES se eliminará la obstrucción. Arranque Admisión de agua de la el motor y asegúrese de que la embar- bomba de impulsión y cación funciona correctamente. limpieza del impulsor Si el método anteriormente citado no funciona, puede hacerse lo siguiente: ADVERTENCIA –...
  • Página 91: Función De Anulación De Ibr Pa

    Diríjase a un distribuidor autorizado – Retire el cable de seguridad del de Sea-Doo para llevar a cabo las re- interruptor de parada del motor. paraciones necesarias. – Espere 5 minutos como míni- Para conseguir acceso sencillo al sis- –...
  • Página 92: Función De Modo

    PROCEDIMIENTOS ESPECIALES MENSAJE PRESENTADO MENSAJE PRESENTADO IBR MANUAL ACT CONFIGURACIÓN 7. Pulse el botón de ajuste para selec- 4. Pulse el botón ARRIBA/ABAJO para cionar la función de activación de que se muestre la opción de MODO anulación. Volverá a presentarse la IBR MANUAL.
  • Página 93: Embarcación Volcada

    Si vuelca, permanecerá así. que podría entrar agua y dañarlo. Consulte a un distribuidor autoriza- ADVERTENCIA do de Sea-Doo tan pronto como sea posible. Cuando la embarcación vuelque, no intente volver a arrancar el mo- Si el motor no empieza a AVISO tor.
  • Página 94: Motor Inundado De Agua

    24 km/h. mente. Si debe remolcar la embarcación a una Lleve la embarcación a un distribuidor velocidad superior al límite recomen- autorizado de Sea-Doo lo antes posi- dado, bloquee el tubo de cruce. ble. Cuanto más tarde en so- AVISO licitar asistencia técnica, mayores...
  • Página 95: Información De Mantenimiento

    INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO _____________...
  • Página 96: Programa De Mantenimiento

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante para que la embarcación se encuentre siem- pre en condiciones de funcionamiento seguras. La embarcación se debe someter al programa de mantenimiento aplicable. Lleve a cabo las operaciones de mantenimiento que se indican en el programa al al- canzar las horas o el tiempo de uso de cada columna.
  • Página 97: Sistema De Refrigeración

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO A: AJUSTAR PRIMERAS 25 HORAS O 3 MESES C: LIMPIAR CADA 50 HORAS o 6 MESES I: INSPECCIONAR L: LUBRICAR CADA 100 HORAS o 1 AÑO R: REEMPLAZAR CADA 200 HORAS o 2 AÑOS O: USUARIO QUE DEBE REALIZAR D: DISTRIBUIDOR PIEZA/TAREA NOTA...
  • Página 98: Sistema Eléctrico

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO A: AJUSTAR PRIMERAS 25 HORAS O 3 MESES C: LIMPIAR CADA 50 HORAS o 6 MESES I: INSPECCIONAR L: LUBRICAR CADA 100 HORAS o 1 AÑO R: REEMPLAZAR CADA 200 HORAS o 2 AÑOS O: USUARIO QUE DEBE REALIZAR D: DISTRIBUIDOR PIEZA/TAREA NOTA...
  • Página 99 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO A: AJUSTAR PRIMERAS 25 HORAS O 3 MESES C: LIMPIAR CADA 50 HORAS o 6 MESES I: INSPECCIONAR L: LUBRICAR CADA 100 HORAS o 1 AÑO R: REEMPLAZAR CADA 200 HORAS o 2 AÑOS O: USUARIO QUE DEBE REALIZAR D: DISTRIBUIDOR PIEZA/TAREA NOTA...
  • Página 100: Procedimientos De Mantenimiento

    De lo sintética XPS en todo momento. Los contrario, diríjase a un distribuidor au- daños derivados del uso de aceite torizado de embarcaciones Sea-Doo. inapropiado para el motor no están cubiertos por la garantía limitada de BRP .
  • Página 101: Cuidado Cuando Se Accio

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO CUIDADO Cuando se accio- na el motor fuera del agua, el inter- cambiador de calor de la placa de navegación puede llegar a calentar- se mucho. Evite todo contacto con la placa de navegación para evitar quemaduras. 1.
  • Página 102: Refrigerante Del Motor

    1. Ubicación del tapón de llenado de aceite sistema de refrigeración. Diríjase a un NOTA: Cada vez que se añade aceite distribuidor autorizado de Sea-Doo. en el motor, debe ejecutarse de nuevo el procedimiento completo descrito Nivel de refrigerante del motor en este apartado.
  • Página 103: Bobinas De Encendido

    Consulte a un distribuidor auto- rizado de Sea-Doo. Cambio del refrigerante del motor La sustitución del refrigerante debe ser realizada por un distribuidor autorizado de Sea-Doo.
  • Página 104: Bujías

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 3. Tire del retén de goma de nuevo en 3. Asegúrese de que la junta queda su asiento y asegúrese de que las bien encajada en la superficie su- pestañas de la bobina de encendi- perior de la cubierta de válvulas del do y las ranuras del retén se ajustan motor.
  • Página 105: Sistema De Escape

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DIS- TANCIA BUJÍA Apriete + 1/4 de 1503 vuelta con 0,75 DCPR8E una llave de bujías 2. Aplique lubricante antiagarrota- miento en la rosca de la bujía como medida de precaución. 1. Casquillo de llave de bujías homologado 2.
  • Página 106 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Siga el procedimiento que se indica a continuación: Limpie el sistema de propulsión pulve- rizando agua en su entrada y salida, y aplicando seguidamente una capa de lubricante XPS Lube o equivalente. CUIDADO Cuando se acciona smo2009-002-138 el motor mientras la embarcación TÍPICO - ADAPTADOR DE MANGUERA DE se encuentra fuera del agua, el in-...
  • Página 107: Placa De Navegación Y Rejilla De Entrada De Agua

    Diríjase a un distribuidor autoriza- misma categoría. do de Sea-Doo para para que reparen o reemplacen las piezas que se puedan haber dañado. ______________...
  • Página 108 Diríjase a un distribui- TÍPICO - PANEL DE ACCESO RETIRADO dor autorizado de Sea-Doo para 1. Caja de fusibles obtener asistencia técnica. 2. Batería Para quitar la tapa de la caja de fusi- Ubicación de fusibles...
  • Página 109: Descripción De Los Fusibles

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Descripción de los fusibles FUSIBLE CLASIFICACIÓN DESCRIPCIÓN — No se utiliza. 15 A Conector de diagnóstico Botón de ARRANQUE/PARADA 30 A 30 A Carga — No se utiliza. 30 A Batería — No se utiliza. — No se utiliza. Indicador, O.T.A.S.
  • Página 110: Cuidado De La Embarcación

    CUIDADO DE LA EMBARCACIÓN Saque la moto acuática del agua al final Limpieza de la de cada día. embarcación Mantenimiento después Casco y cuerpo de la embarcación del uso De vez en cuando, lave el casco y otros componentes de la embarcación con agua y jabón (utilice únicamente un Limpieza con chorro de agua del detergente suave).
  • Página 111: Almacenamiento Y Preparación De Pretemporada

    601) (o un producto equivalente) al de- namiento corra a cargo de un distribui- pósito de combustible, a fin de evitar dor autorizado de Sea-Doo, pero puede el deterioro del combustible y el embo- usted realizar las operaciones siguien- tamiento del sistema. Siga las instruc- tes con un mínimo de herramientas.
  • Página 112 3. Manguera de salida de la refrigeración cimiento distribuidor autorizado de intermedia Sea-Doo. 5. Ponga en marcha el motor y aumen- te el régimen de revoluciones hasta Drenaje de la refrigeración 4.000 RPM varias veces.
  • Página 113 ALMACENAMIENTO Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA NOTA: Asegúrese de que el sistema de admisión de aire no aspire ningún objeto extraño, ya que el motor podría quedar seriamente dañado. smo2008-001-053_a 6. Detenga el motor. TÍPICO 1. Adaptador de conector de limpieza con 7.
  • Página 114: Tratamiento Anticorrosión

    Si no ha cambiado el anticongelante, compartimento del motor. compruebe su densidad. NOTA: El asiento debe dejarse par- Un distribuidor autorizado de Sea-Doo cialmente abierto durante el almace- debe realizar la sustitución del anticon- namiento. De esta forma se evitará la gelante, así...
  • Página 115: Preparación De Pretemporada

    Sea-Doo. NOTA: Recomendamos expresamen- te que un distribuidor autorizado de Sea-Doo efectúe simultáneamente las campañas de seguridad del fabricante y la preparación de pretemporada. ADVERTENCIA Lleve a cabo los procedimientos...
  • Página 116: Esta Página Se Ha Intencionalmente En Blanco

    ALMACENAMIENTO Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA Esta página se ha intencionalmente en blanco ______________...
  • Página 117: Información Técnica

    INFORMACIÓN TÉCNICA _____________...
  • Página 118: Identificación De La Embarcación

    IDENTIFICACIÓN DE LA EMBARCACIÓN Los principales componentes de la Número de identificación embarcación (motor y casco) se identi- del motor fican por medio de diferentes números El número de identificación del motor de serie. En ciertas ocasiones, puede (EIN) está situado en el extremo delan- ser necesario localizar dichos números tero del motor.
  • Página 119: Información Sobre Las Emisiones Del Motor

    Cuando se realicen operaciones de ciones. Esta certificación depende de mantenimiento en cualquier embarca- que ciertos ajustes se realicen según ción Sea-Doo de 1999 y posteriores, las normas establecidas en la fábrica. que lleve una etiqueta con información Por este motivo es necesario seguir...
  • Página 120: Sitio Web De Epa

    INFORMACIÓN SOBRE LAS EMISIONES DEL MOTOR U.S. Environmental Protection Agency Office of Transportation and Air Quality 1200 Pennsylvania Ave. NW Mail Code 6403J Washington D.C. 20460 SITIO WEB DE EPA: http://www.epa.gov/otaq ______________...
  • Página 121: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES RXP-X 260 MOTO ACUÁTICA MOTOR Rotax 1503 4-TEC Árbol de ® ®. Tipo levas sencillo en la cámara (SOHC) Sobrealimentador accionado por engranajes con embrague de Inducción deslizamiento. Refrigeración intermedia mediante agua/aire Relación de compresión 8,4:1 Número de cilindros 12 válvulas (4 por cilindro) con...
  • Página 122: Dimensiones

    ESPECIFICACIONES RXP-X 260 MOTO ACUÁTICA DIMENSIONES Eslora 331,6 cm Manga 122,7 cm Altura 114,7 cm PESO Y CAPACIDAD DE CARGA Peso (en seco) 368,3 kg Pasajeros 2 (consulte el límite de carga) Capacidad de almacenamiento 116,4 L Límite de carga...
  • Página 123: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS _____________...
  • Página 124: Directrices Para Solucionar Problemas

    – Tras oír un “pitido” doble, pulse el botón de ARRANQUE/PARADA para arran- car el motor. 2. El módulo de control del motor no reconoce la llave D.E.S.S. – Diríjase a un distribuidor autorizado de Sea-Doo. 3. Fusible quemado: principal, arranque eléctrico o módulo de control del motor.
  • Página 125: El Motor Falla O Funciona De Forma Irregular

    5. Error del sistema de gestión del motor detectado (compruebe que la lám- para piloto del motor está ENCENDIDA). – Diríjase a un distribuidor autorizado de Sea-Doo. 6. Bomba de combustible defectuosa. – Diríjase a un distribuidor autorizado de Sea-Doo.
  • Página 126: El Motor No Tiene Suficiente Aceleración O Potencia

    – Limpiar. Consulte ADMISIÓN DE AGUA DE LA BOMBA DE IMPULSIÓN Y LIMPIEZA DEL IMPULSOR en PROCEDIMIENTOS ESPECIALES. 4. Impulsor dañado o anillo de desgaste deteriorado. – Sustituir. Diríjase a un distribuidor autorizado de Sea-Doo. 5. Nivel del aceite del motor demasiado elevado. – Diríjase a un distribuidor autorizado de Sea-Doo.
  • Página 127: Ruidos Anómalos En El Sistema De Propulsión

    – Instale el cable de seguridad y compruebe la luz de iBR para asegurarse de que ya no se presenta el error. – Diríjase a un distribuidor autorizado de Sea-Doo si persiste el problema o se repite con frecuencia. EL DISPOSITIVO iBR NO VUELVE A PUNTO MUERTO (INDICADOR DE ANOMALÍA EN IBR APAGADO).
  • Página 128: Presencia De Agua En La Sentina

    DIRECTRICES PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS PRESENCIA DE AGUA EN LA SENTINA 1. Avería del sistema achicador. – Diríjase a un distribuidor autorizado de Sea-Doo para que revisen el sistema. 2. Fuga en el sistema de escape. – Diríjase a un distribuidor autorizado de Sea-Doo.
  • Página 129: Sistema De Supervisión

    También se puede registrar un código de Sea-Doo para indicarle el código de de error o avería. avería. El distribuidor orientará al piloto sobre los pasos que deben seguirse Cuando se produzcan anomalías poco...
  • Página 130: Información De Mensajes E Indicadores De Anomalías

    Si se activa un indicador o un mensaje de anomalía en el indicador multifunción, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Sea-Doo. Para obtener información acerca de los indicadores habituales, consulte la sección INDICADOR MULTIFUNCIÓN aplicable al modelo.
  • Página 131 SISTEMA DE SUPERVISIÓN INFORMACIÓN DE VISUALIZACIÓN DE MENSAJES Problema de funcionamiento de botón de ERROR TECLADO DERECHO control de indicador Se ha detectado una presión baja de aceite BAJA PRESIÓN ACEITE del motor. Se ha detectado una temperatura de TEMPERATURA DE ESCAPE ALTA escape elevada.
  • Página 132: Información Sobre Códigos De Zumbador

    Limpie el tapón para eliminar los restos de agua salada. Interruptor de parada del motor defectuoso. Diríjase a un distribuidor autorizado de Sea-Doo. Funcionamiento incorrecto del ECM o arnés de cables defectuoso. Diríjase a un distribuidor autorizado de Sea-Doo.
  • Página 133: Garantía

    GARANTÍA _____________...
  • Página 134: Garantía Limitada De Brp - Ee.UU. Y Canadá: Embarcación Personal Sea-Doo De 2013

    A menos que se especifique lo contrario, todos los recambios y accesorios origina- les de BRP, instalados por un distribuidor autorizado de BRP (así definido en ade- lante) en el momento de la entrega de la embarcación personal Sea-Doo de 2013, cuentan con la misma garantía que la embarcación personal.
  • Página 135: Duración De La Cobertura De La Garantía

    3. Los componentes relacionados con las emisiones instalados en embarcacio- nes personales Sea-Doo con certificación EPA registradas en EE.UU. tienen cobertura de garantía durante treinta (30) meses consecutivos o ciento setenta y cinco (175) horas de uso del motor, si es antes; y los componentes relacio- nados con las emisiones de evaporación tienen cobertura de garantía durante...
  • Página 136: Requisitos Para Beneficiarse De La Garantía

    – La embarcación personal Sea-Doo de 2013 debe haber sido debidamente regis- trada por un distribuidor autorizado de BRP; – La embarcación personal Sea-Doo de 2013 debe ser adquirida en el país de resi- dencia del comprador; – Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cobertura de la garan-...
  • Página 137: Asistencia Al Consumidor

    Nin- guna reclamación de incumplimiento de la garantía será causa de la cancelación o anulación de la venta de la embarcación personal Sea-Doo al propietario. En caso de que se requiera servicio fuera del país original de compra, el propie- tario asumirá...
  • Página 138 En EE.UU. En CANADÁ Bombardier Recreational Products Inc. BRP US Inc. Customer Assistance Center Customer Assistance Center 75 J.-A. Bombardier Street 7575 Bombardier Court Sherbrooke QC J1L 1W3 Wausau WI 54401 Tel.: 819 566-3366 Tel.: 715 848-4957 * En EE.UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc., que también se encarga de la asistencia técnica.
  • Página 139: Declaración De Garantía De Control De Emisiones En California Para Embarcaciones Personales Sea-Doo

    DE 2013 CON MOTORES 4-TEC ® En el caso de California, su embarcación personal Sea-Doo de 2013 presenta una etiqueta medioambiental especial requerida por el Consejo de recursos del aire (California Air Resources Board). La etiqueta contiene 1, 2, 3 ó 4 estrellas. En una etiqueta colgante que se suministra con la embarcación personal se describe el...
  • Página 140: Tres Estrellas - Nivel De Emisiones Ultrabajo

    Cobertura de garantía limitada del fabricante Esta garantía limitada sobre emisiones cubre las embarcaciones personales Sea-Doo de 2013, certificadas y producidas por BRP para la venta en el estado de California, que se vendan inicialmente a un residente de California o que se...
  • Página 141: De 2013

    Hay una serie de componentes de control de emisiones de la embarcación personal Sea-Doo de 2013 que cuentan con cobertura de garantía a partir de la fecha de entrega al primer comprador minorista, durante un período de 4 años o durante 250 horas de uso, si es antes.
  • Página 142 sobre emisiones que se reparen o sustituyan con arreglo a los términos de esta declaración de garantía están garantizados por BRP durante el período restante de vigencia de la garantía del componente original. Todas las piezas sustituidas bajo esta garantía limitada pasan a ser de la propiedad de BRP. Si se transfiere la titularidad de la embarcación deportiva, también deberán trans- ferirse al nuevo propietario los justificantes y registros de mantenimiento de la em- barcación personal.
  • Página 143 Responsabilidades del propietario con respecto a la garantía Como propietario de una embarcación personal Sea-Doo de 2013, es responsable de que se realicen las operaciones de mantenimiento necesarias que se detallan en la Guía del usuario. BRP le recomienda que conserve todos los justificantes re- lacionados con el mantenimiento del motor de su embarcación personal.
  • Página 144: Garantía Internacional Limitada De Brp: Embarcación Personal Sea-Doo De 2013

    Todas las piezas y los accesorios originales de embarcaciones personales de BRP, instalados por un concesionario o distribuidor de Sea-Doo autorizado de BRP en el momento de la entrega de la embarcación personal Sea-Doo de 2013, están cubiertos por la misma garantía que la embarcación personal.
  • Página 145: Período De Cobertura De La Garantía

    Sea-Doo; – Daños causados por el abuso, uso indebido o anormal, negligencia, uso en com- petición, funcionamiento incorrecto o utilización del producto al margen de las...
  • Página 146: Condiciones Para Beneficiarse De La Garantía

    – La embarcación personal Sea-Doo de 2013 debe haber sido debidamente regis- trada por un concesionario o distribuidor de Sea-Doo autorizado; – La embarcación personal Sea-Doo de 2013 debe haber sido adquirida en el país o en la unión de países en que reside el comprador.
  • Página 147: Qué Se Debe Hacer Para Beneficiarse De La Cobertura De Esta Garantía

    BRP nuevas sin coste al- guno en concepto de piezas y mano de obra, en cualquier concesionario/distribui- dor de Sea-Doo autorizado durante el período de cobertura de la garantía según las condiciones aquí descritas. La responsabilidad de BRP se limita a la realización de las reparaciones o la sustitución de piezas que sea preciso.
  • Página 148 1. En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP su- giere que intente resolverla con el concesionario/distribuidor de Sea-Doo. Le re- comendamos que trate la cuestión con el responsable o con el director de asis- tencia del concesionario o distribuidor de Sea-Doo autorizado.
  • Página 149: Garantía Limitada De Brp Para El Espacio Económico Europeo Y

    Todas las piezas y los accesorios originales de embarcaciones personales de BRP, instalados por un concesionario o distribuidor de Sea-Doo autorizado en el momen- to de la entrega de la embarcación personal Sea-Doo de 2013, están cubiertos por la misma garantía que la embarcación personal.
  • Página 150 Sea-Doo; – Daños causados por el abuso, uso indebido o anormal, negligencia, uso en com- petición, funcionamiento incorrecto o utilización del producto al margen de las...
  • Página 151 El cliente debe notificar la presencia de defectos a un concesionario o distribuidor de Sea-Doo autorizado en un plazo no superior a dos (2) meses tras ser detectados dichos defectos, así como facilitar las condiciones de acceso al produc- to para la verificación o la reparación.
  • Página 152 Sea-Doo nuevas sin coste al- guno en concepto de piezas y mano de obra, en cualquier concesionario/distribui- dor de Sea-Doo autorizado durante el período de cobertura de la garantía según las...
  • Página 153: Brp Finland Oy

    FIN-96320 Rovaniemi Finland Tel.: +358 163 208 111 Encontrará los datos de contacto de su concesionario/distribuidor de Sea-Doo en www.brp.com. * En el EEE, los productos son distribuidos por BRP European Distribution S.A. y otras em- presas filiales y subsidiarias de BRP, que también ofrecen servicio técnico.
  • Página 154: Términos Y Condiciones Adicionales Para Francia Exclusiva- Mente

    TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES PARA FRANCIA EXCLUSIVA- MENTE Los siguientes términos y condiciones se aplican exclusivamente a los productos vendidos en Francia: El vendedor entregará los artículos que se ajusten al contrato y será responsable de los defectos existentes en el momento de la entrega. El vendedor será tam- bién responsable de los defectos resultantes del embalaje, de las instrucciones de montaje o de la instalación si así...
  • Página 155: Información Del Cliente

    INFORMACIÓN DEL CLIENTE _____________...
  • Página 156: Información Sobre Privacidad

    INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP dese informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites re- lacionados con la seguridad y la garantía. Por otra parte, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información sobre marketing y promocio- nes acerca de productos de BRP y otros relacionados.
  • Página 157: Cambio De Dirección/Titularidad

    CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Si su dirección ha variado o es el nuevo propietario de la moto acuática, asegúrese de notificárselo a BRP por alguno de estos medios: – Envío de la tarjeta abajo incluida; – Sólo Norteamérica: llamada telefónica al número 715 848-4957 (EE.UU.) o al número 819 566-3366 (Canadá);...
  • Página 158 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha intencionalmente en blanco ______________...
  • Página 159 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de identificación del vehículo (V.I.N.) TELÉFONO TELÉFONO DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de identificación del vehículo (V.I.N.) TELÉFONO TELÉFONO DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO ______________...
  • Página 160 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ______________...

Tabla de contenido