90 RESTART
DISPOSITIVO DI RICHIUSURA AUTOMATICA REGOLABILE PER INTERRUTTORI MODULARI - ADJUSTABLE AUTOMATIC RESET DEVI-
CE FOR MODULAR CIRCUIT BREAKERS - DISPOSITIF DE RÉARMEMENT AUTOMATIQUE RÉGLABLE POUR DISJONCTEURS MODULAIRES
- DISPOSITIVO DE REARME AUTOMÁTICO REGULABLE PARA INTERRUPTORES MODULARES - EINSTELLBARE AUTOMATISCHE WIEDE-
REINSCHALTVORRICHTUNG FÜR LEITUNGSSCHUTZSCHALTER UND KOMPAKT-FI/LS-SCHALTER - DISPOSITIVO DE REARME AUTOMÁTI-
CO REGULÁVEL PARA DISJUNTORES MODULARES
ACCOPPIAMENTO - COUPLING - ACCOUPLEMENT - ACOPLAMIENTO - VERBINDUNG - ACOPLAMENTO
N
L1
L2 L3
L1
L2 L3
N
RM TOP
+
Negli accoppiamenti con interruttori 1P e 3P la maniglia motore in eccedenza deve essere tagliata.
Any excess motor handle after coupling with switches 1P and 3P must be cut off.
Dans les accouplements avec les interrupteurs 1P et 3P, la poignée moteur en excédent doit être coupée.
En los acoplamientos con interruptores 1P y 3P la manija motor excedente debe cortarse.
Bei der Verbindung mit Schaltern 1P und 3P muss der überflüssige Motorgriff abgeschnitten werden.
Nos acoplamentos com interruptores 1P e 3P pega di motor em excesso deve cortada.
OK
7 8 9 10 11 12
NO
MTC 1...4P
(GW90XXX)
MT 1...4P (GW92XXX)
MDC 2...4P (GW94XXX , GW95XXX)
MT+BD 2...4P (GW92XXX + GW94XXX)
1
2
3
Non deformare in fase di accoppiamento
Take care not to deform when coupling
Ne pas déformer en cas d'accouplement
No deformar en caso de acoplamiento
Im Falle einer Kupplung nicht verformen
Não deforme em caso de acoplamento
1
RESTART RM TOP
3P
56mm
4P
1P/2P