Descargar Imprimir esta página

Gewiss GW90893 Manual De Instrucciones página 11

Publicidad

RICHIUSURA AUTOMATICA CON VERIFICA PREVENTIVA DELL IMPIANTO - AUTOMATIC RESET WITH PREVENTIVE
SYSTEM CHECK - RÉARMEMENT AUTOMATIQUE AVEC VÉRIFICATION DE L'INSTALLATION - REARME AUTOMÁTICO CON COMPROBA-
CIÓN PREVIA DE LA INSTALACIÓN - AUTOMATISCHE WIEDEREINSCHALTUNG MIT VORHERIGER ANLAGENPRÜFUNG - TREARME
AUTOMÁTICO COM PRÉVIA VERIFICAÇÃO DA INSTALAÇÃO
Regolare il selettore R in base al valore di I∆n dell interruttore differenziale accoppiato.
Adjust the selector R on the basis of the value of I∆n of the associated residual current circuit
breaker.
Régler le sélecteur R en fonction de la valeur de I∆n de l'interrupteur différentiel accouplé.
Regular el selector R en función del valor de I∆n del interruptor diferencial acoplado.
Den Wahlschalter R je nach dem Wert von I∆n des angeschlossenen Fehlerstrom-
Schutzschalters regeln.
Regular o selector R em base ao valor de I∆n do interruptor diferencial acoplado.
Il selettore T permette di regolare il tempo che intercorre tra l intervento dell interruttore e
la verifica dell impianto. L impostazione 0 permette una verifica immediata.
The selector T allows you to adjust the time lapse between the tripping of the circuit breaker
and the system check. Set "0'' to obtain an immediate check.
Le sélecteur T permet de régler le temps écoulé entre l'intervention de l'interrupteur et la véri-
fication de l'installation. L'imposition à 0'' permet une vérification immédiate.
El selector T permite regular el tiempo que transcurre entre la intervención del interruptor y la
comprobación de la instalación. La configuración "0" permite una comprobación inmediata.
Der Wahlschalter T gestattet die Einstellung der Zeit, die zwischen der Auslösung des
Schalters und der Anlagenprüfung vergeht. Die Einstellung 0'' gestattet eine sofortige Prüfung.
O selector T permite regular o tempo que existe entre a intervenção do interruptor e a verifi-
cação do sistema. A configuração 0'' permite uma verificação imediata.
TEST DI RICHIUSURA AUTOMATICA CON VERIFICA PREVENTIVA DELL IMPIANTO - AUTOMATIC RESET TEST WITH
PREVENTIVE SYSTEM CHECK - TEST DE RÉARMEMENT AUTOMATIQUE AVEC VÉRIFICATION PRÉALABLE DE L'INSTALLATION -
PRUEBA DE REARME AUTOMÁTICO CON COMPROBACIÓN PREVIA DE LA INSTALACIÓN - TEST DER AUTOMATISCHEN WIEDEREIN-
SCHALTUNG MIT VORHERIGER ANLAGENPRÜFUNG - TESTE DE REARME AUTOMÁTICO COM PRÉVIA VERIFICAÇÃO DA INSTALAÇÃO
1
I-ON
0-OFF
Alla prima messa in servizio, far scattare l interruttore premendo il tasto di test. Aspettare la richiusura automatica. Nel caso il ciclo di
riarmo non venga concluso correttamente verificare l isolamento verso terra dell impianto, che deve superare i 16 kΩ per I∆n 30mA, 5 kΩ
per I∆n 300/500mA.
At the initial start-up, trigger the circuit breaker by pressing the test button key. Wait for the automatic reset. If the reset cycle is not completed
correctly, check the system's earthing insulation (which must exceed 16 kΩ per I∆n 30mA, 5kΩ per I∆n 300/500mA).
À la première mise en service, déclencher l'interrupteur en appuyant sur la touche de test. Attendre la fermeture automatique. Si le cycle de réar-
mement n'est pas correctement complété, vérifier l'isolement à la terre de l'installation, qui devra dépasser 16 kΩ pour I∆n 30mA, 5kΩ pour I∆n
300/500mA.
En la primera puesta en funcionamiento, hacer que se dispare el interruptor pulsando la tecla de prueba. Esperar el rearme automático. En caso
de que el ciclo de rearme no se complete correctamente, comprobar el aislamiento a tierra de la instalación, que debe superar los 16 kΩ para
I∆n 30mA, 5kΩ para I∆n 300/500mA.
Bei der ersten Inbetriebnahme den Schutzschalter auslösen, indem man die Test-Taste drückt. Die automatische Wiederschließung abwarten.
Falls der Wiedereinschaltungszyklus nicht korrekt abgeschlossen wird, die Erdung der Anlage prüfen, die 16 kΩ für I∆n 30mA, 5kΩ für I∆n
300/500mA überschreiten muss.
Na primeira colocação em funcionamento, fazer disparar o interruptor ao pressionar a tecla de teste. Aguardar o rearme automático. No caso
em que o ciclo de rearme não seja concluído correctamente, verificar o isolamento para terra do sistema, que deve superar os 16 kΩ por I∆n
30mA, 5kΩ por I∆n 300/500mA.
ON
1 2
1 1
1 0
9
8
7
2
R
LED ON
CHECK 300mA = Idn 300/400mA
CHECK 30mA = Idn 30/100mA
T
T
1h
1 2
1 1
1 0
9
8
7
11
R
CHECK 300mA
CHECK 30mA
5 min
0''
30''
1'
5'
15'
30'
TRIP
3
OFF
1
2
3
5
10
CHECK

Publicidad

loading